CONSULTANCY CONTRACTS in Arabic translation

عقود الخدمات الاستشارية
عقود الخبرة الاستشارية
عقد خبراء استشاريين
عقود استشارية
عقود الخدمات اﻻستشارية
عقود الخبرة اﻻستشارية

Examples of using Consultancy contracts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This issue was raised by the Board in 1990-1991 when it questioned whether consultancy contracts, valued at more than $100,000 should be referred to the Contracts Committee.
وقد أثار المجلس هذه المسألة في الفترة ١٩٩٠- ١٩٩١ حين تساءل عما إذا كان ينبغي أن تحال عقود الخدمات اﻻستشارية، التي تقدر قيمتها بما يزيد عن ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر، الى لجنة العقود
The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that consultancy contracts in their respective organizations are complemented by comprehensive general conditions, including conflict of interest and code of conduct provisions.
ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالتأكد من تكملة عقود الخبراء الاستشاريين في منظماتهم بشروط عامة شاملة، بما في ذلك شروط بشأن تضارب المصالح وأحكام مدونة قواعد السلوك
Although it is normal not to provide full social benefits for real consultancy contracts, it would be prudent to provide limited medical, accident and death insurance coverage to consultants, in case of work-related injury, illness or death.
ورغم أن من المعتاد عدم تقديم استحقاقات اجتماعية كاملة لحائزي عقود الخبراء الاستشاريين الحقيقية، يكون من الحصافة تزويد الخبراء الاستشاريين بتغطية تأمينية محدودة تغطي الجوانب الطبية والحوادث والوفاة، في حالة حدوث إصابة أو مرض أو وفاة متصلة بالعمل
The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that consultancy contracts in their respective organizations are complemented by comprehensive general conditions, including conflict of interest and code of conduct provisions.
ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تكملة عقود الخبراء الاستشاريين في مؤسساتهم بشروط عامة شاملة، بما في ذلك شروط بشأن تضارب المصالح وأحكام مدونة قواعد السلوك
Last financial year alone Cambridge Enterprise supported 1,714 researchers, filed 276 patents, generated 349 consultancy contracts, invested £5.2 million in spin-off companies and won £13 million in seed funding for university clients.
وخلال العام المالي السابق فقط، دعمت مؤسسة كامبريدج“1,714” باحث، وسجلت“276” براءة اختراع، وحررت“349” عقد استشاري، واستثمرت“5,2” مليون جنيه إسترليني في الشركات الفرعية، وحققت أرباح بقيمة“13” مليون إسترليني في التمويل الأولى لعملاء الجامعة
UNICEF informed the Board that in increasing the Office ' s coverage of field offices it had obtained good value from consultancy contracts, from both individual contractors and a firm selected competitively to provide support to internal auditors on particular assignments.
وأبلغت اليونيسيف المجلس أنها بزيادة تغطية مكتب المراجعة الداخلية للحسابات للمكاتب الميدانية، حققت قيمة كبيرة من العقود الاستشارية من آحاد المتعاقدين ومن شركة منتقاة عن طريق المنافسة لتقديم الدعم لمراجعي الحسابات الداخليين في مهام معينة
He indicated that steps had been taken to limit retroactive approval of consultancy contracts to those resulting from emergency situations where procedural requirements delay the actual approval
وأوضح كذلك الخطوات التي اتخذت لتقييد الموافقة بأثر رجعي على عقود الخبراء اﻻستشاريين بحيث تنحصر في تلك التي تنجم عن حاﻻت طوارئ حيث تؤدي المتطلبات اﻹجرائية الى تأخير الموافقة الفعلية ومن
The mediation experts were issued nominal United Nations consultancy contracts for $1 a year to ensure their" experts on mission" status while working for the Organization, falling into the category of type II gratis personnel, as stipulated by ST/AI/1999/6.
وقُدمت لخبراء الوساطة عقود استشارة إسمية من الأمم المتحدة بقيمة دولار واحد في السنة لكفالة مراكزهم" كخبراء موفدين في بعثات" أثناء عملهم لدى المنظمة، حيث يندرجون ضمن الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل، وفق ما ينص عليه الأمر الإداري ST/AI/1999/6
Since many organizations did not provide a full set of specific statistical data and figures, it was difficult to consolidate comprehensive statistics on the use of consultancy contracts across the United Nations system.
بالنظر إلى أن منظمات كثيرة لم تقدم مجموعة كاملة من البيانات والأرقام الإحصائية المحددة، كان من الصعب تقديم مجموعة واحدة من الإحصاءات الشاملة بشأن استخدام عقود الخبراء الاستشاريين على نطاق منظومة الأمم المتحدة
This situation can be considered as indicative of consultants hired to work as de facto junior-level staff, as consultancy contracts require special expertise and work experience which would exceed that of an intern.
ويمكن اعتبار هذا الوضع مؤشراً على وجود خبراء استشاريين عُينوا للعمل كموظفين مبتدئين من الفئة الفنية، بحكم الواقع، نظراً إلى أن عقود الخبراء الاستشاريين تتطلب دراية فنية خاصة وخبرة في مجال العمل تتجاوزان ما هو مطلوب من متدرب داخلي
The United Nations Secretariat policy distinguishes" consultants" from" individual contractors;" FAO differentiates consultancy contracts from" personal service agreements", and WHO makes a distinction between consultancy contracts and" agreements for the performance of work.".
وتميّز سياسة الأمانة العامة للأمم المتحدة بين" الخبراء الاستشاريين" و" المتعاقدين الأفراد"؛ بينما تفرّق منظمة الفاو بين عقود الخبراء الاستشاريين و" اتفاقات الخدمة الشخصية"، في حين أن منظمة الصحة العالمية تميّز بين عقود الخبراء الاستشاريين و" اتفاقات أداء العمل
Consultancy contracts do include a conflict-of-interest clause, but there is no monitoring of this risk, while such conflicts may indeed arise, since a number of international law
وتتضمن عقود الخدمات الاستشارية فعلا شرطا يتعلق بتضارب المصالح، ولكن لا يوجد رصد لهذا الاحتمال، في حين قد ينشأ في الواقع مثل ذلك التضارب، بما
Furthermore, it was recommended that appropriate steps be taken to strengthen controls over consultancy contracts, and the requirements under financial rule 114.1 on the personal accountability to be applied to United Nations officials whose actions resulted in the waste of resources for overlapping contracts..
وفضﻻ عن ذلك، جرت التوصية باتخاذ الخطوات المناسبة لتشديد الضوابط على عقود الخبرة اﻻستشارية، وتطبيق اﻷحكام المطلوبة بموجب القاعدة ١١٤- ١ من النظام المالي والقواعد المالية بشأن المسؤولية الشخصية على موظفي اﻷمم المتحدة الذين تتسبب أعمالهم في إهدار الموارد بسبب تداخل العقود
In the audit of short-term and consultancy contracts, the following findings were disclosed: an irregular hiring of a United Nations retiree; overlapping of contracts; excessive consultants fees paid; a consultant hired but not selected from the roster of qualified candidates; and consultancy contracts signed prior to approval by the personnel office.
وفي عملية المراجعة التي أجريت على العقود قصيرة اﻷجل وعقود الخبرة اﻻستشارية، اكتشفت النتائج التالية: توظيف أحد المتقاعدين باﻷمم المتحدة بما يخالف القواعد المرعيــة؛ وتــداخل العقــود ودفع أتعاب زائدة للخبراء اﻻستشاريين؛ واﻻستعانة بخبير استشاري لم يتم اختياره من قائمة المرشحين المؤهلين وتوقيع عقود الخبرة اﻻستشارية قبل موافقة مكتب شؤون الموظفين عليها
Evaluation reports on the performance of consultants are used as reference for consideration of future consultancy contracts; hence,
وتستخدم تقارير أداء الاستشاريين كمرجع للنظر في عقود الاستشاريين في المستقبل، ومن ثم إذا لم يجر إعدادها
At the Regional Office for Europe, there were six consultancy contracts in which time frames to accomplish each task, including output and delivery dates, were not clearly defined, contrary to administrative instruction(ST/AI/1999/7), which states that the terms of reference shall include tangible and measurable outputs of the work assignment, realistic delivery dates and details as to
ففي المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كانت توجد ستة عقود استشارات لم تحدد فيها بوضوح الأطر الزمنية لإنجاز كل مهمة، بما في ذلك تواريخ النواتج والتسليم، على خلاف ما تقضي به التعليمات الإدارية(ST/AI/1999/7)
The executive heads of the United Nations system organizations, taking into account relevant international labour principles and good practices, should review the consultancy contracts in their respective organizations with a view to introducing contracts with a shorter duration in line with the ad hoc and temporary nature of the consultancy work, and developing a proper social benefits policy which considers the duration and the nature of the work performed.
ينبغي قيام الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهم يأخذون في الحسبان مبادئ العمل الدولية والممارسات الجيدة ذات الصلة، باستعراض عقود الخبراء الاستشاريين المعمول بها في منظماتهم بقصد الأخذ بعقود ذات مدة أقصر تتمشى مع الطبيعة المخصصة الغرض والمؤقتة لعمل الخبراء الاستشاريين، وأن يضعوا سياسة ملائمة بشأن تقديم استحقاقات اجتماعية توضع في الاعتبار فيها مدة العمل المؤدَّى وطبيعته
The executive heads of the United Nations system organizations, taking into account relevant international labour principles and good practices, should review the consultancy contracts in their respective organizations with a view to introducing contracts with a shorter duration in line with the ad hoc and temporary nature of the consultancy work, and developing a proper social benefits policy which considers the duration and the nature of the work performed.
ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهم يأخذون في الحسبان مبادئ العمل الدولية والممارسات الجيدة ذات الصلة، باستعراض عقود الخبراء الاستشاريين المعمول بها في المؤسسة التابعة لكل منهم بقصد الأخذ بعقود ذات مدة أقصر تتماشى مع الطبيعة المخصّصة الغرض والمؤقَّتة لعمل الخبراء الاستشاريين، وأن يضعوا سياسة ملائمة بشأن تقديم استحقاقات اجتماعية تراعي مدة العمل المؤدَّى وطبيعته
No other cases of retroactively approved consultancy contracts have occurred since July 1993.
لم يحـــدث منذ تموز/يوليه ١٩٩٣ حاﻻت أخرى لعقود خبرة استشارية ووفق عليها بأثر رجعي
(i) Project planning, management and administrative support, including management of consultancy contracts.
(ل) تخطيط المشروع، وتنظيمه، وتوفير الدعم الإداري له، بما في ذلك إدارة عقود الخدمات الاستشارية
Results: 418, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic