CREATES AN ENVIRONMENT in Arabic translation

[kriː'eits æn in'vaiərənmənt]
[kriː'eits æn in'vaiərənmənt]
يخلق بيئة
يهيئ بيئة
ينشئ بيئة
تخلق بيئة
تهيئة بيئة
يولد بيئة
إلى خلق بيئة

Examples of using Creates an environment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It creates an environment where learners get the chance to explore, interact, and manipulate certain elements.
فهو يخلق بيئة يحصل فيها المتعلّمون على فرصة لاستكشاف عناصر معيّنة والتفاعل والتعامل معها
Essentially, it creates an environment where your muscles can thrive
أساسا, أنه يخلق بيئة حيث العضلات الخاصة بك يمكن
Due to its color and softness of light, it creates an environment full of warmth and relaxation.
بسبب لونه وناعمة الضوء، فإنه يخلق بيئة مليئة بالدفء والاسترخاء
This results in the tooth not being protected and creates an environment where cavities get started once again.
هذا يؤدي الي عدم حماية للسن ويخلق بيئة للتجاويف ان تبدا مرة ثانية
The special relationship they establish with the country concerned creates an environment in which corruption can thrive.
كما أن العﻻقة الخاصة التي تنشأ مع البلد المعني تهيئ عﻻوة على ذلك بيئة مواتية للنساء
Soft Market More potential sellers than buyers, which creates an environment where rapid price falls are likely.
سوق سهل للمشتري(Soft Market) سوق به حجم البائعين أكبر من المشترين, الأمر الذي يخلق بيئة تساعد على ترجيح حدوث هبوط سريع في الأسعار
On the other hand, the existence of legal controversies creates an environment that hardly favours international cooperation.
ومن جهة أخرى، يهيئ وجود مغالطات قانونية بيئة لا تكاد تفضل التعاون الدولي
Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the freedom from fear of the people.
وإذ تضع في اعتبارها أيضاً أن الإرهاب يخلق بيئة تضع حدا لتحرر الناس من الخوف
Poverty itself creates an environment that is as damaging to humanity as any other kind of environmental pollution.
ويخلــق الفقر في حــد ذاته بيئة تلحق الضرر بالبشرية بنفس الدرجة التي يضر بها أي نوع آخر من أنواع التلوث البيئي
Bis A workplace with a diverse age distribution creates an environment where individuals can share skills, knowledge and experience.
مكررا- يخلق مكان العمل الذي يتسم بالتنوع العمري بيئة يمكن فيها للأفراد تبادل المهارات والمعارف والخبرات
This not only makes your retargeting efforts more appealing, but it creates an environment where the consumer isn't bothered.
هذا لا يجعل جهود إعادة التوجيه أكثر جاذبية فحسب، بل يخلق بيئة لا يزعج المستهلك فيها
Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the freedom from fear of the people.
وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن اﻹرهاب يوجِد بيئة تقضي على تحرر الناس من الخوف
AI Defending: an overhaul in the positioning and tackling system creates an environment for AI to better complement the user-controlled player.
منظمة العفو الدولية الدفاع: إصلاح شامل في نظام تحديد المواقع ومعالجة يخلق بيئة ل AI لاستكمال لاعب يسيطر عليها المستخدم بشكل أفضل
The cashier ' s function creates an environment susceptible to the rolling of cash and the manipulation of accounting records.
وتهيئ مهام أمين الصندوق هذه الظروف المواتية للتلاعب بالنقدية وبسجلات المحاسبة
Our diverse culture creates an environment that promotes innovation, creativity, and collaboration, which benefits both our employees and our customers.
تؤدي ثقافتنا المتنوعة الخاصة بنا إلى بيئة تشجع على الابتكار والإبداع والتعاون وهي أشياء تفيد موظفينا وعملائنا
Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear.
وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الإرهاب يحدث بيئة تقضي على حق الناس في العيش متحررين من الخوف
The starting point here is again that doll furniture creates an environment that is very similar to the one in which the parents act.
نقطة البداية هنا هي أن أثاث الدمية يخلق بيئة تشبه إلى حد كبير البيئة التي يتصرف فيها الوالدان
The author explains that incommunicado detention creates an environment conducive to acts of torture, since detainees are placed outside the protection of the law.
وتوضح صاحبة البلاغ أن الاحتجاز في الحبس الانفرادي يهيئ لبيئة مؤاتية لممارسة التعذيب نتيجة حرمان الأشخاص المحتجزين من حماية القانون
The Ouagadougou agreement creates an environment in which partnerships between relief and development organizations can be strengthened to ensure coherence and the maximization of resources.
ويهيئ اتفاق واغادوغو بيئة يمكن فيها تعزيز الشراكات بين منظمات الإغاثة والتنمية بغية كفالة الاتساق وزيادة الموارد إلى الحد الأقصى الممكن
The criminalization of private, consensual same-sex conduct creates an environment that is not conducive to affected individuals achieving full realization of their right to health.
ويوجد تجريم السلوك الجنسي الخاص مع أشخاص من نفس الجنس بالتراضي بيئة لا تساعد على تحقيق الأفراد المتأثرين الإعمال التام لحقهم في الصحة
Results: 12659, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic