DECISION-MAKING CONCERNING in Arabic translation

اتخاذ القرارات المتعلقة ب
صنع القرار بشأن
صنع القرارات المتعلقة
عملية اتخاذ القرار بشأن
عملية اتخاذ القرارات المتعلقة
اتخاذ القرارات التي تخص

Examples of using Decision-making concerning in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Rapporteur thus emphasizes that indigenous peoples must be allowed the opportunity to continue to progress and improve decision-making concerning development on their own terms, and to remedy any shortcomings through their own forms of internal regulation and accountability.
ولذا يؤكد المقرر الخاص على ضرورة أن تتاح للشعوب الأصلية الفرصة لأن تواصل إحراز التقدم وتحسين عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية وفق شروطها الخاصة، ومعالجة أي قصور من خلال أشكالها الذاتية الداخلية في مجالي التنظيم والمساءلة
(d) Allowing indigenous peoples the opportunity to continue to progress and improve decision-making concerning development on their own terms, and to remedy any shortcomings through their own forms of internal regulation and accountability.
(د) إتاحة الفرصة أمام الشعوب الأصلية لأن تواصل التقدم وتحسين صنع القرار المتعلق بالتنمية وفقا لشروطها الخاصة، ومعالجة أي مواطن ضعف بواسطة نُظمها الداخلية وأشكال المساءلة الخاصة بها
With the right to vote and to run for office, Algerian women participated actively in decision-making concerning the future of their country(indeed, women accounted for more than 50 per cent of eligible voters and were well represented in elected bodies).
إن المرأة الجزائرية، وقد حصلت على الحق في اﻻنتخاب وفي ترشيح نفسها، تشارك بفعالية في عملية صنع القرارات فيما يتعلق بمستقبل البلد تشكل المرأة أكثر من ٥٠ في المائة من عدد الناخبين وتمثل تمثيﻻ جيدا في المجالس المنتخبة
The Government will ensure the involvement of Roma in decision-making concerning affairs of the Roma community, particularly by creating conditions for the democratization process among Roma that will allow for actual democratic representation.
سوف تكفل الحكومة إشراك الغجر في اتخاذ القرارات المتعلقة بشؤون جماعتهم، وبخاصة عن طريق إيجاد الظروف اللازمة لعملية إقامة الديمقراطية فيما بين الغجر، وهي عملية سوف تمكِّن من إيجاد تمثيل ديمقراطي فعلي
Women's influence on decision-making concerning national and international conflicts was minimal, while at the same time women often suffered most during such conflicts, particularly in the face of armed force, ethnic cleansing and rape.
والمرأة تأثيرها محدود في عملية صنع القرارات المتصلة بالنزاعات الوطنية الدولية، بالرغم من أنها في الوقت نفسه هي التي تعاني أشد المعاناة خﻻل هذه النزاعات خاصة في مواجهة القوة المسلحة والتطهير اﻹثني واﻻغتصاب
The Council conducts activities related to initiatives, recommendations, opinions and coordination in the process of decision-making concerning people with disabilities, and carries out analysis and evaluation in the implementation of the decisions.
ويضطلع المجلس بأنشطة متّصلة بالمبادرات والتوصيات والآراء والتنسيق في عملية صنع القرارات المتعلِّقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، كما يضطلع بالتحليل والتقييم في سياق تنفيذ تلك القرارات
The Permanent Forum recommends an increase in the decision-making mechanisms for indigenous peoples ' participation in decision-making concerning land use and resource exploration and exploitation and access to free legal advice regarding development issues.
يوصي المنتدى الدائم بزيادة آليات صنع القرار التي تُكفل مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي والتنقيب عن الموارد واستغلالها وإمكانية الحصول على المشورة القانونية المجانية بشأن المسائل الإنمائية
In the biennium 2014- 2015, improving the science-policy interface with the aim of developing the use of scientific knowledge to support decision-making concerning the UNCCD, will be the main focus of the CST.
وفي فترة السنتين 2014-2015، سينصب التركيز الأساسي للجنة العلم والتكنولوجيا على تحسين التفاعل بين العلوم والسياسات بهدف تطوير استخدام المعارف العلمية دعماً لصنع القرارات المتعلقة بالاتفاقية
Most countries encouraged women ' s environmental participation, with some passing laws that promoted the active participation of women in environmental and conservation decisions and others reporting that women ' s participation in decision-making concerning the environment has increased at all levels.
وشجعت معظم البلدان على المشاركة البيئية للمرأة، مع إقرار بعض البلدان قوانين تعزز المشاركة النشطة للمرأة في قرارات البيئة والحفاظ عليها، وأبلغت بلدان أخرى بأن مشاركة المرأة في صنع القرار فيما يتعلق بالبيئة قد زادت على جميع المستويات
attitude, i.e. accept and favour dialogue with all the partners, recognise the partners ' rights to participate in decision-making concerning targeted objectives and the ways and means to reach and evaluate them.
أي قبول الحوار مع جميع الشركاء وتسهيله، والاعتراف بحقهم في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالأهداف المنشودة وبوسائل بلوغها وتقييمها
It is an important principle of democracy that individuals should be involved in decision-making concerning themselves.
ومنظمات المعوقين، باعتبار أن أحد المبادئ الديمقراطية المهمة هو إشراك اﻷفراد في صنع القرارات التي تعنيهم
In that regard, EJ encouraged the Government of Vanuatu to increase efforts to provide citizens with information and education on the impacts of climate change, and to provide opportunities for public participation in decision-making concerning measures to mitigate and adapt to the harms that will result.
وفي هذا الصدد، تشجع منظمة الدفاع عن كوكب الأرض، حكومة فانواتوا على زيادة جهودها لتزويد المواطنين بالمعلومات والتثقيف بشأن الآثار المترتبة على تغير المناخ، وتوفير فرص لمشاركة الجمهور في صنع القرارات المتعلقة بتدابير التخفيف والتكيف مع الأضرار الناجمة
Both entities continued to participate in the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, chaired by the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as in decision-making concerning grants by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women.
وتواصلت مشاركة الكيانين في أعمال فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يرأسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك في عملية اتخاذ القرار بشأن المنح التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
Correspondingly, a lack of effective participation by indigenous peoples in decision-making concerning matters that affect them can have a direct impact on, and in many cases directly undermine, their effective enjoyment
وفي مقابل ذلك، فإن عدم مشاركة الشعوب الأصلية بفعالية في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمسها، يؤثر تأثيرا مباشرا في تمتعها الفعال بحقوق الإنسان الأساسية الأخرى،
Both entities continued to participate in the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, chaired by the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as in decision-making concerning grants by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women.
وواصل الكيانان المشاركة في فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يرأسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك في اتخاذ القرارات التي تخص المنح التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
Both entities participated in the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, chaired by the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as in decision-making concerning grants by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women.
وساهمت كلتا المنظمتين في فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يرأسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك في اتخاذ القرارات التي تخص المنح التي يقدمها الصندوق الاستئماني التابع للأمم المتحدة دعما للإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
use of traditional knowledge and benefit-sharing; protection of cultural heritage and sacred sites; special measures on access to education, health services and protection of traditional medicine; procedures of consultation and participation in decision-making concerning development programmes; establishment and mandate of the Inter-ministerial Committee on the protection of indigenous populations; and citizenship.
الانتفاع بالمعارف التقليدية وتقاسم المنافع؛ وحماية التراث الثقافي والأماكن المقدسة؛ والتدابير الخاصة المتصلة بالحصول على خدمات التعليم والخدمات الصحية وحماية الطب التقليدي؛ وإجراءات التشاور والمشاركة في صنع القرارات بشأن وضع البرامج؛ وإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحماية الشعوب الأصلية وولايتها؛ والمواطنة
substantive means are instituted to ensure that indigenous peoples have the right to participate in decision-making concerning all matters that affect their rights, through representatives chosen by themselves in accordance with their own procedures, as affirmed by article 18 of the Declaration.
يكفل إيجاد السبل الإجرائية والموضوعية لضمان حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بجميع المسائل التي تمس حقوقها، عن طريق ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقا لإجراءاتها الخاصة، كما تؤكد ذلك المادة 18 من الإعلان
EJ recommended that the Human Rights Council encourage the Government of Tuvalu to increase efforts to provide citizens with information and education on the impact of climate change, and to provide opportunities for public participation in decision-making concerning measures to mitigate and adapt to the harms that will result.
وتوصي منظمة عدالة الأرض بأن يشجع مجلس حقوق الإنسان حكومة توفالو على تعزيز الجهود لتوفير المعلومات للمواطنين وتثقيفهم بشأن أثر تغير المناخ، وأن تتيح الفرصة للمشاركة العامة في صنع القرار فيما يخص تدابير تخفيف الآثار والتكيف مع الأضرار الناجمة
Finally, also in 2009, the Committee on the Rights of the Child, in its general comment No. 11 on indigenous children and their rights under the Convention(CRC/C/GC/2001/1), called for the participation of and consultation with indigenous peoples, including meaningful participation of indigenous children, in decision-making concerning their rights and interests.
ويذكر أخيراً أن لجنة حقوق الطفل قد دعت أيضاً في عام 2009، في تعليقها العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوق هؤلاء الأطفال القائمة بموجب الاتفاقية(CRC/C/GC/11)، إلى مشاركة الشعوب الأصلية والتشاور معها في صنع القرارات التي تتعلق بحقوقها ومصالحها، على أن يشارك أطفالها في ذلك مشاركة مجدية
Results: 58, Time: 0.1243

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic