CONCERNING in Arabic translation

[kən's3ːniŋ]

Examples of using Concerning in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The organization was unable to contribute fully to the implementation of United Nations programmes owing to problems concerning funds and staff numbers.
لم تتمكن المنظمة من المشاركة التامة في تنفيذ برامج الأمم المتحدة نتيجة مشاكل متعلقة بالتمويل وأعداد الموظفين
On 26 August the members of the Security Council considered the report of the Secretary-General dated 18 August(S/1998/775) concerning progress in the identification process in Western Sahara.
في ٢٦ آب/أغسطس، نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ آب/أغسطس S/1998/775 عن التقدم المحرز في عملية تحديد الهوية في الصحراء الغربية
Many indigenous representatives voiced strong opposition to the proposal by some Governments to insert a new paragraph concerning" third party rights".
وأعرب ممثلون عديدون عن السكان الأصليين عن معارضتهم الشديدة للاقتراح الذي تقدمت به بعض الحكومات والرامي إلى إدراج فقرة جديدة تتعلق ب" حقوق الأطراف الثالثة
users with special setup requirements should use these links for details concerning installation instructions
المستخدمين مع متطلبات خاصة عليهم استخدام هذا الرابط لتفاصيل تتعلق ب توجيهات التثبيت
Iraq: The Special Rapporteur was awaiting information from the Government concerning the emergency measures taken during the armed conflict of 1991 and afterwards, as well as in connection with the events that have taken place in the Kurdish provinces.
العراق: ينتظر المقرر الخاص معلومات من الحكومة فيما يتعلق بتدابير الطوارئ التي اتخذت خﻻل النزاع المسلح لعام ١٩٩١ وبعده وفيما يتصل أيضا باﻷحداث التي جرت في المحافظات الكردية
It should also reflect observations and suggestions concerning progress on the implementation of the Copenhagen commitments and the Programme of Action prepared by the Secretariat as a contribution to the preparatory process for the special session.
كما ينبغي أن يعكس المﻻحــظات واﻻقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة اﻻستثنائية
Although his delegation considered the suggestions by the Secretary-General(A/52/425) concerning the theme of the dialogue to be a useful basis for discussion, it believed that it might be more appropriate to begin with a broader theme, such as the challenges and opportunities of globalization.
ورغم أن وفده يرى أن اقتراحات اﻷمين العام A/52/425 المتعلقة بموضوع الحوار تشكل أساسا مفيدا للمناقشة، فإنه يعتقد أنه قد يكون من اﻷنسب البدء بموضوع أعم، كتحديات العولمة وفرصها
Concerning the topic of subsequent agreements
وفي شأن موضوع الاتفاقات اللاحقة والممارسات اللاحقة
Madagascar noted all questions and recommendations made by the United States, France, the United Kingdom, Spain, Chile and Italy concerning human rights, the Maputo Agreement and a way out of the crisis, and indicated that replies would be given at a later stage.
وأحاطت مدغشقر علماً بجميع الأسئلة والتوصيات المقدمة من الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة وإسبانيا وشيلي وإيطاليا فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وباتفاق مابوتو وسبيل الخروج من الأزمة، وأشارت إلى أنها ستقدم ردودها في مرحلة لاحقة
The Committee further recommends that consideration be given to the revision of the existing regulations concerning the length of pre-trial detention and of solitary confinement in accordance with the Committee ' s General Comment No. 8(16) and its jurisprudence.
وتوصي اللجنة كذلك بالنظر في مراجعة القوانين القائمة المتعلقة بطول مدة الحبس رهن المحاكمة، والحبس اﻻنفرادي، وفقا للتعليق العام للجنة رقم ٨ ٦١ وما ورد به من اجتهادات
The provision of information concerning treaties concluded in the context of the law of the sea would also be beneficial,
ومن شأن توفير المعلومات عن المعاهدات المبرمة في إطار قانون البحار أن يكون مفيدا،
The Tenth Congress may wish to make suggestions in order to support the recommendations of the eighth and ninth congresses and of expert group meetings concerning compensation to victims of crime and abuse of power, including the proposed establishment of an international fund for crime victims.
وقد يرغب المؤتمر العاشر في تقديم مقترحات لدعم توصيات المؤتمرين الثامن والتاسع واجتماعات فريق الخبراء بخصوص التعويضات لضحايا الجرائم والتعسف في استعمال السلطة، بما في ذلك انشاء صندوق دولي لمساعدة ضحايا الجريمة
It is also important to recall the principles of international law concerning indigenous peoples as defined by the Inter-American Commission on Human Rights,
ومن المهم كذلك الإشارة إلى مبادئ القانون الدولي فيما يخص الشعوب الأصلية كما عرّفتها لجنة البلدان الأمريكية
(b) To consider the recommendation of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization concerning the possibility of establishing a trust fund for the Repertory, as referred to in paragraph 111 of the Committee ' s 2004 report;
(ب) النظر في توصية اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة فيما يتعلق بإمكانية إنشاء صندوق استئماني للمرجع حسب المشار إليه في الفقرة 111 من تقرير اللجنة لعام 2004
KETHEA also participated in various national forums concerning drugs and the work of the United Nations, such as the forum organized by the Andreas G. Papandreou Foundation following the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs.
وشارك المركز أيضا في مختلف المحافل الوطنية المتعلقة بالمخدرات وأعمال الأمم المتحدة، كالمنتدى الذي نظمته مؤسسة أندرياس ج. باباندريو عقب الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات
With regard to discussions concerning the Committee on Trade and Environment, further to decision VIII/7 the Secretariat transmitted a request to the Chair of the Committee on 18 January 2007 seeking observer status for the Secretariat of the Convention.
وفيما يتعلق بالمناقشات بخصوص اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، وعطفاً على المقرر 8/7، أحالت الأمانة طلباً إلى رئيس اللجنة في 18 كانون الثاني/يناير 2007، تلتمس فيه منح أمانة الاتفاقية مركز المراقب
Thus, the Committee considers that the allegations concerning article 14, paragraph 5, of the Covenant have been insufficiently substantiated for the purposes of admissibility and concludes that they are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
وهكذا، فإن اللجنة ترى أن الادعاءات المتعلقة بالفقرة 5 من المادة 14 من العهد لم تدعم بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتخلص إلى أنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري
Encourages the Adaptation Fund Board to keep its rules of procedure under review and, if necessary, make recommendations concerning any amendments aimed at enabling the Adaptation Fund Board to function in an efficient, cost-effective and transparent manner;
يشجع مجلس صندوق التكيف على إبقاء نظامه الداخلي قيد الاستعراض والتقدم، عند اللزوم، بتوصيات فيما يخص أية تعديلات ترمي إلى تمكين مجلس صندوق التكيف من العمـل بطريقة فعلية وفعالة من حيث التكلفة وشفافة
Takes note of Economic and Social Council decision 2003/306 of 25 July 2003 concerning the initiation of its review of the International Decade of the World ' s Indigenous People, pursuant to General Assembly resolution 50/157;
تحيط علما بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/306 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003 فيما يتعلق ببدء استعراضه للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، عملا بقرار الجمعية العامة 50/157
The Committee commends the State party for accepting the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention in July 1996, concerning the meeting time of the Committee as well as for signing the Optional Protocol to the Convention in 2000.
وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقبولها تعديل الفقرة 1 من المادة 20 للاتفاقية في تموز/يوليه 1996، فيما يخص وقت اجتماع اللجنة، ولتوقيعها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2000
Results: 81806, Time: 0.0869

Top dictionary queries

English - Arabic