DEMOCRATICALLY ELECTED GOVERNMENTS in Arabic translation

[ˌdemə'krætikli i'lektid 'gʌvənmənts]
[ˌdemə'krætikli i'lektid 'gʌvənmənts]
الحكومات المنتخبة ديمقراطيا
الحكومات المنتخبة بصورة ديمقراطية
بحكومات منتخبة ديمقراطيا
بحكومات منتخبة بطريقة ديمقراطية
بالحكومات المنتخبة ب شكل ديمقراطي
حكومات منتخبة بطريقة ديمقراطية
الحكومات المنتخبة ديمقراطياً
حكومات منتخبة ديمقراطيا
حكومات منتخبة ديمقراطياً

Examples of using Democratically elected governments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
right to choose or impose leadership in developing countries by sidelining or overthrowing democratically elected Governments.
في بلدان نامية أو فرض قيادات عليها من خلال استبعاد حكومات منتخبة ديمقراطيا أو الإطاحة بها
Ms. Giraldo(Colombia) said she associated herself with the statement made by the representative of Paraguay on behalf of the Rio Group; she was deeply concerned at terrorist acts which, under various pretexts, attempted to destabilize democratically elected Governments.
السيدة غيرالدو كولومبيا: قالت إنها توافق على البيان الذي أدلى به ممثل باراغواي بالنيابة عن مجموعة ريو؛ ثم أعربت عن بالغ قلقها إزاء اﻷعمال اﻹرهابية التي ترتكب، في ظل ذرائع شتى، لمحاولة زعزعة استقرار حكومات منتخبة ديمقراطيا
will need to act in concert to ensure effective action against terrorists and criminal elements which, using the international financial system and exploiting the problems of underdevelopment, seek to destabilize democratically elected Governments.
يتصرف بشكل منسق لكفالـــة العمل الفعال ضد العناصر اﻹرهابية واﻹجرامية التي تسعى، مستخدمة النظام المالي الدولي ومستغلة مشاكل التخلف اﻻقتصادي، إلى زعزعة استقرار الحكومات المنتخبـة ديمقراطيا
He expressed particular concern about the campaigns of organized terrorism designed to destabilize democratically elected Governments or to impose extreme ideologies against the wish of the majority of the population.
وأضاف أن حملات الإرهاب المنظمة تبعث على القلق بصفة خاصة، إذ أنها ترمي إلى زعزعة استقرار الحكومات الديمقراطية المنتخبة أو إلى فرض إيديولوجيات متطرفة تناقض إرادة أغلبية السكان
Democratically elected Governments have shown themselves to be stable even in the face of internal difficulties. Thus, in Nicaragua a compromise was found on the divisive property issue, on key official appointments(including the President of the Supreme Electoral Council) and on the conduct of the campaign for the October elections(presidential, legislative, municipal, and Central American Parliament(PARLACEN)).
أما الحكومات المنتخبة بصورة ديمقراطية فقد أثبتت استقرارها في وجه الصعوبات الداخلية، وبالتالي تم التوصل إلى حل وسط في نيكاراغوا بشأن قضية الممتلكات التي هي قضية مثيرة للتفرقة، وبشأن التعيينــات الرسمية الرئيسية بما في ذلك منصب رئيس مجلس اﻻنتخابات اﻷعلى(، وإدارة الحملة اﻻنتخابية ﻻنتخابات تشرين اﻷول/أكتوبر)الرئاسية والتشريعية والبلدية واﻻنتخابات لبرلمان أمريكا الوسطى
Democratically elected Governments continue to increase in number.
والحكومات المنتخبة ديمقراطيا يتزايد عددها
Changing democratically elected governments by unconstitutional means, whatever the reason, is no longer tolerated.
ولم يعد من المقبول تغيير الحكومات المنتخبة انتخابا ديمقراطيا بوسائل غير دستورية مهما كان السبب
Bilateral relations between Pakistan and Afghanistan will continue to be conducted between the democratically elected Governments of the two countries.
أما العلاقات الثنائية بين باكستان وأفغانستان فستظل تدار بين حكومتي البلدين المنتخبتين ديمقراطيا
The RUF rebels and their allies should now realize that the days of forceful overthrow of democratically elected Governments are over.
وعلى متمردي الجبهة المتحدة الثورية وحلفائهم أن يدركو اﻵن أن أيام اﻹطاحة بالحكومات المنتخبة انتخابا ديمقراطيا بالقوة قد ولﱠت
The new Liberal Alliance Government of Arnoldo Alemán took power on 10 January 1997, representing a transfer of power between two democratically elected Governments.
وتسلمت حكومة التحالف الليبرالي الجديدة التي يرأسها أرنولدو أليمان السلطة في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وكان ذلك انتقاﻻ بين حكومتين منتخبتين ديمقراطيا
And our commitment is exemplified by the fact that two of our members are currently suspended from the councils of the Commonwealth because democratically elected Governments have been overthrown.
ومن أمثلة التزامنا أن اثنين من أعضائنا عُلقت عضويتهما في مجلس الكومنولث لأن حكومتيهما المنتخبتين ديمقراطيا أطيحتا بانقلاب
Sri Lanka was currently embarking on a political process of dealing with a group that had engaged in armed conflict with successive democratically elected Governments for over two decades.
واختتم كلمته قائلا بأن بلده شرع حاليا في عملية سياسية للتعامل مع جماعة كانت قد لجأت إلى أن الصراع المسلح ضد حكومات متعاقبة ومنتخبة انتخابا ديمقراطيا لأكثر من عقدين
The growing discredit of democratic political systems was due to the incapacity of democratically elected Governments to meet the development imperatives of their societies, in particular reducing economic inequality.
ويعزى تنامي فقدان الثقة بالنظم السياسية الديمقراطية إلى عجز الحكومات المنتخبة انتخاباً ديمقراطياً على الاستجابة لمتطلبات مجتمعها الإنمائية، ولا سيما التقليل من حجم التفاوت الاقتصادي
where most African countries enjoy relatively stable political conditions and are governed by democratically elected Governments, represents a major achievement.
أغلب البلدان الأفريقية تنعم بظروف سياسية مستقرة نسبيا وتحكمها حكومات انتخبت بشكل ديمقراطي، تمثل إنجازا مهما
the concept of decolonization, the representative said that the Territories under his Government ' s administration had democratically elected Governments and it was up to them to decide their future status.
اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارة حكومته انتخبت حكوماتها ديمقراطيا وأن اﻷمر يرجع لها في تقرير مركزها مستقبﻻ
especially when a few powerful States frustrate the expressed will of democratically elected Governments representing hundreds of millions of human beings.
منصفة، لا سيما عندما تعمل بضع دول قوية على إحباط الإرادة المعلنه لحكومات منتخبة انتخابا ديمقراطيا تمثل مئات الملايين من البشر
It is so averred that the" use of the military assets of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia creates most serious problems" and that the assets have" been used in the aggression against democratically elected Governments".
فهو يؤكد أن" استخدام الموجودات العسكرية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية السابقة يخلق مشاكل بالغة الخطورة" وأن تلك الموجودات" قد استخدمت في اﻻعتداء على حكومات منتخبة انتخابا ديمقراطيا
Today, sovereigns are more often democratically elected governments, but they still borrow. And they still occasionally find themselves in situations in which their debt has become unsustainable and they need outside help to continue to meet their debt-service obligations.
أما اليوم فلقد تم استبدال الملوك بالحكومات التي عادة ما تكون منتخبه ديمقراطيا ولكنها ما تزال تقترض وما تزال تجد نفسها في مواقف بحيث يصبح دينها غير قابل للاستدامه وتصبح بحاجه للعون الخارجي من اجل تلبية التزاماتها لخدمة الدين
the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States with democratically elected Governments and parliaments representing the whole population.
الوحدة السياسية لدول مستقلة وذات سيادة تتمتع بحكومات وبرلمانات تم انتخابها على نحو ديمقراطي مع تمثيلها لكافة السكان
Representative non-governmental organizations and democratically elected governments should work in partnership.
وينبغي على ممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومات المنتخبة بصفة ديمقراطية أن يعملوا في إطار المشاركة
Results: 880, Time: 0.885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic