DERIVED FROM CORRUPTION in Arabic translation

[di'raivd frɒm kə'rʌpʃn]
[di'raivd frɒm kə'rʌpʃn]
متأتية من الفساد
المستمدة من الفساد
المتأتّية من الفساد
الناشئة عن الفساد

Examples of using Derived from corruption in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urges Member States, consistent with chapter V of the Convention, to ensure that they have adequate laws and mechanisms in place to prosecute those involved in acts of corruption, to detect the illegal acquisition and transfer of assets derived from corruption and to ensure that there are suitable mechanisms in place-- conviction- and, where appropriate, non-conviction-based-- to recover through confiscation the identified proceeds of corruption, and that such laws and mechanisms are vigorously enforced;
يحثّ الدول الأعضاء على التأكُّد، بما يتوافق مع أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية، من أنَّ لديها قوانين وآليات ملائمة للملاحقة القضائية للمتورطين في أفعال الفساد والكشف عن الحيازة غير القانونية للموجودات المتأتية من الفساد وتحويلها غير القانوني، وضمان وجود آليات مناسبة تستند إلى الإدانة وأخرى، عند الاقتضاء، لا تستند إلى الإدانة، لاسترداد عائدات الفساد المستبانة بمصادرتها، ومن أنَّ تلك القوانين والآليات تنفَّذ بصرامة
that illicit financial flows, including those derived from corruption and embezzlement by public officials, have considerable negative impacts on the realization of human rights, particularly in developing countries and especially in a
التدفقات المالية غير المشروعة، بما في ذلك المتأتية من الفساد والاختلاس من قبل الموظفين العموميين، تترك آثاراً سلبية جمّة على إعمال حقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية، وبخاصة
Recovering assets derived from corruption.
استرداد الأصول المتأتية من الفساد
Recovering assets derived from corruption.
خامسا- استرداد الأصول المتأتية من الفساد
A significant portion of that activity involves funds derived from corruption.
وهناك نسبة كبيرة من ذلك النشاط تنطوي على أموال مكتسبة من أفعال الفساد
Create a body responsible for investigating the movement of assets or funds derived from corruption;
إنشاء كيان مسؤول عن التحقيق في حركة الموجودات أو الأموال المتأتية من الفساد
The exporting of funds derived from corruption has a number of severe consequences for the country of origin.
ولتصدير الأموال المتأتية من الفساد عدد من العواقب الشديدة على بلدان المنشأ
The enforcement of foreign judgements is often a key factor in the successful recovery of funds derived from corruption.
كثيرا ما يكون انفاذ الأحكام الأجنبية عاملا محوريا في نجاح عملية استرداد الأموال المتأتية من الفساد
The United Nations has been involved in combating the transfer of illicit funds derived from corruption for many years.
لقد شاركت الأمم المتحدة في مكافحة تحويل الأموال غير المشروعة المتأتية من الفساد على مدى سنوات عديدة(
Jordan has put in place an adequate domestic regime for the freezing, seizure and confiscation of assets derived from corruption offences.
ووضع الأردن نظاماً داخلياً ملائماً لتجميد الموجودات المتأتية عن جرائم الفساد وحجزها ومصادرتها
The Committee on Organizing Action against Corruption, in place since January 2013, can issue orders for confiscation of assets derived from corruption offences.
ويمكن للجنة المعنية بتنظيم إجراءات مكافحة الفساد، القائمة منذ كانون الثاني/يناير 2013، أن تُصدر أوامر بمصادرة الموجودات المتأتِّية من جرائم الفساد
Magnitude of corruption and of transfers of assets derived from corruption and impact of corruption and such transfers on economic growth and sustainable development.
جسامة الفساد وتحويلات الموجودات المتأتية منه وأثر الفساد وتلك التحويلات على النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة رابعا
confiscation of assets derived from corruption offences, the national law enforcement authorities have powers prescribed in law.
القانون الوطنية لديها صلاحيات منصوص عليها في القانون فيما يخص استبانة الموجودات المتأتِّية من جرائم الفساد وتجميدها ومصادرتها
Pursuant to Economic and Social Council resolution 2001/13 of 24 July 2001, the Secretary-General submitted a global study on the transfer of funds of illicit origin, especially funds derived from corruption(A/AC.261/12).
وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13 المؤرخ 24 تموز/ يوليه 2001، قدّم الأمين العام دراسة عالمية عن تحويل الأموال المتحصل عليها من مصدر غير مشروع، وخاصة الأموال المتأتية من ممارسة الفساد(الوثيقة A/AC.261/12
Assets not directly derived from corruption might still be targeted on the basis of a broad definition of offences relating to fraud,
أما الموجودات غير المتأتية مباشرة من أفعال فساد فقد تظل مستهدفة، بالاستناد إلى تعريف واسع للأفعال الجنائية المتعلقة بالاحتيال
With regard to the return of assets, national law does not expressly provide for the return to requesting foreign States of assets derived from corruption offences, apart from what is mentioned in the Law against the Offence of Money-Laundering.
وبشأن إعادة الموجودات، لا ينص القانون الوطني صراحة على أن تعاد إلى الدول الأجنبية الطالبة الموجودات المستمدة من جرائم الفساد، إلا ما هو مذكور في قانون مكافحة جريمة غسل الأموال
It invited Member States to work on the identification and tracing of financial flows linked to corruption, the freezing or seizing of assets derived from corruption and the return of such assets, and encouraged the promotion of human and institutional capacity-building in that regard.
ودعت الدول الأعضاء إلى العمل على الكشف عن التدفقات المالية المرتبطة بالفساد وتتبعها وعلى تجميد الموجودات المتأتية من أعمال الفساد أو الحجز عليها وإعادة تلك الموجودات، وشجّعت تعزيز القدرات البشرية والمؤسسات في ذلك الصدد
Additionally, Member States were invited to work on the identification and tracing of financial flows linked to corruption, the freezing or seizing of assets derived from corruption and the return of such assets, and were encouraged to promote human and institutional capacity-building in that regard.
كما دُعيت الدول الأعضاء إلى العمل على كشف التدفقات المالية المرتبطة بالفساد وتتبعها وعلى تجميد الموجودات المتأتّية من أعمال الفساد أو حجزها وإعادة تلك الموجودات، وشُجّعت على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في ذلك الصدد
of object confiscation and not value confiscation, even where the anti-corruption law provided for the confiscation of proceeds of crime that had been derived from corruption.
القانون يستند إلى مبدأ مصادرة الشيء لا القيمة، حتى في الحالات التي ينص فيها قانون مكافحة الفساد على مصادرة عائدات الجريمة المتأتية من الفساد
of object confiscation and not value confiscation, even where the anti-corruption law provided for the confiscation of proceeds of crime that had been derived from corruption.
القانون يستند إلى مبدأ مصادرة الشيء وليس القيمة، حتى في الحالات التي ينص فيها قانون مكافحة الفساد على مصادرة عائدات الجريمة المتأتية من الفساد
Results: 245, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic