Examples of using Derived from in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
In paragraph 15 of the Political Declaration, Member States undertook to make special efforts against the laundering of money derived from drug trafficking and, in that context, emphasized the importance of strengthening international, regional and subregional cooperation.
The Japanese breed of quail, derived from the type"quail", is the ancestor of all other cultural breeds that have arisen either as a result of fixation of random mutations, or due to the selection of the desired trait.
Furthermore, in its resolution 59/299, it approved the use of savings derived from the liquidation of prior-period obligations and the unspent balance of the strategic deployment stocks to cover losses in currency exchange and the replenishment of the stocks.
In paragraph 15 of the Political Declaration, Member States undertook to make special efforts against the laundering of money derived from drug trafficking and, in that context, emphasized the importance of strengthening international, regional and subregional cooperation.
In addition, in order to safeguard both the rights of the defendant and the need to protect highly sensitive information, special procedures should exist for the use of necessary information derived from confidential sources at trial.
The Special Committee on Peacekeeping Operations has already recommended that experience derived from past peacekeeping operations be incorporated into peacekeeping policy and planning, so as to improve the efficiency and effectiveness of future missions(A/54/839, para. 102).
The whole report is a statistical analysis derived from a series of questions proposed to a sample of 27.524 respondents scattered in the 28 countries of the European Union according to specific standards
One of the benefits derived from the implementation of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development(UNPAAERD) is the understanding that agencies
On 7 May 2009, the Polish Parliament had adopted a bill amending the Act on Counteracting the Introduction into Financial Circulation of Property Values Derived from Illegal or Undisclosed Sources
The mission also recommended that more flexibility be adopted in developing local-level linkages in order to enhance the benefits derived from HDI projects and to strengthen the linkages between the HDI projects, communities, and local township-level services.
(7) In cases not covered by rules of international agreements, the environment remains under the protection and authority of the principles of international law derived from established custom, from the principles of humanity and from the dictates of public conscience.
should be based on the best use of its comparative advantages, in particular those derived from its field presence in virtually all countries.
With regard to confiscation and freezing of proceeds and instrumentalities of crime, the Anti Corruption Act in its sections 63-65 provides for the confiscation of proceeds of crime derived from the offences listed in the law.
Notes 1 Derived from information transmitted to the Secretary-General on 12 January 2006 from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland under article 73 e of the Charter of the United Nations
Our comprehensive service includes all expenses derived from the use and maintenance of the defibrillator and the entire facility, including the training of personnel according to the regulations of the autonomous community to which it belongs.
The production of biofuels- clean-burning, carbon-neutral fuels derived from sustainable agricultural practices- provides an opportunity for developing countries to utilize their own resources and attract the necessary foreign and domestic investment to achieve sustainable development goals.
(d) Voices of young people were essential, including as derived from studies and surveys and children ' s recommendations, and from the experience of the authors of the present report through their work and meetings held with young people.
I wish to draw the attention of this Assembly to the important recommendations derived from the Multi-Stakeholder Consultations organized by the New Rules for the Global Finance Coalition in preparation for the summit.
The phrase" armed military guards" was derived from a memorandum dated 15 March 2004, which had been produced by the Secretariat in response to a question posed by the Advisory Committee concerning the outsourcing of security.
Available resources should not be the driver of its workplan; rather, the workplan, derived from a robust residual risk assessment, should determine its resource requirements.