DEVELOPING A LEGAL FRAMEWORK in Arabic translation

[di'veləpiŋ ə 'liːgl 'freimw3ːk]
[di'veləpiŋ ə 'liːgl 'freimw3ːk]
وضع إطار قانوني
إعداد إطار قانوني

Examples of using Developing a legal framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council, in its agreed conclusions 1998/2 on follow-up and implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, specifically in section V on“Those requiring special protection”, commended the efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on prevention, as well as better protection, assistance and development for internally displaced persons and, in this regard, noted the progress achieved to date in developing a legal framework.
وأعرب المجلس في استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٨/٢ بشأن متابعة وتنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، وبالتحديد في الفرع خامسا منه فيما يخص" اﻷشخاص الذين يحتاجون لحماية خاصة"، عن اﻹشادة بالجهود المبذولة لتعزيز وضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية، فضﻻ عن الحماية، والمساعدة، والتنمية لﻷشخاص المشردين داخليا، وﻻحظ في هذا الخصوص التقدم المحرز حتى ذلك الوقت في وضع إطار قانوني
other relevant organizations and forest-related processes; and(b) meetings of the ad hoc expert group on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests and possible informal meetings.
واجتماعات فريق الخبراء المخصص للنظر في التقارير والنتائج بغية التوصية بثوابت ولاية لوضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات والاجتماعات غير الرسمية الممكنة
In the context of the work of the present Expert Group, particularly in providing for the consideration of the Forum at its fifth session a balanced range of options for" consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests", the Expert Group may wish to consider the reports of the two previous Expert Groups and the relevant resolutions and decisions of the Forum at its fourth session(E/2004/42, particularly resolution 4/3 and decision 4/2).
وفي سياق أعمال فريق الخبراء الحالي، وخاصة فيما يتعلق بالنص على أن ينظر المنتدى في دورته الخامسة من مجموعة متوازنة من الخيارات" بهدف التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات"، قد يرغب فريق الخبراء في النظر في تقريري فريقي الخبراء السابقين وفي قرارات ومقررات المنتدى ذات الصلة في دورته الرابعة(E/2004/42، ولا سيما القرار 4/3 والمقرر 4/2
Develop a legal framework for protecting and promoting the rights of women(Brazil);
وضع إطار قانوني لحماية وتعزيز حقوق المرأة(البرازيل)
Develop a legal framework to facilitate the Georgian Government ' s endeavours to discharge its responsibilities towards refugees and asylum seekers in line with accepted international norms and standards;
وضع إطار قانوني لتيسير جهود حكومة جورجيا للاضطلاع بمسؤولياتها تجاه اللاجئين وملتمسي اللجوء تمشياً مع القواعد والمعايير الدولية المقبولة
(ii) Develop a legal framework that prevents the existence of political parties that are purely identity-based and, concurrently, encourages the development of political party platforms;
Apos; 2' وضع إطار قانوني يمنع وجود أحزاب سياسية قائمة على الهوية المحضة، وفي الوقت نفسه، يشجع على وضع برامج سياسية للأحزاب()
(e) Develop a legal framework and strategy in order to protect children and prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS;
ه وضع إطار قانوني واستراتيجية من أجل حماية الأطفال ومنع التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
That work was vital in order to preserve the efficiency of arbitration and develop a legal framework to ensure the enforcement of arbitral awards and decisions.
ويُعَد هذا العمل حيوياً للحفاظ على كفاءة التحكيم ووضع إطار قانوني يكفل إنفاذ قرارات التحكيم
States should develop a legal framework for protecting the right to housing, land and property restitution which is clear, consistent and, where necessary, consolidated in a single law.
وينبغي للدول أن تضع إطاراً قانونياً واضحاً ومتسقاً، وعند الاقتضاء موَحّداً في قانون واحد، لحماية الحق في استرداد المساكن والأراضي والممتلكات
(a) Legal affairs develops a legal framework regarding the competencies of the municipalities and advises on its application;
(أ) قسم الشؤون القانونية: وهو يضع الإطار القانوني المتعلق بما لدى البلديات من اختصاصات ويسدي المشورة في مجال تطبيقها
States should develop a legal framework for securing restitution which is clear, consistent and, whenever possible, consolidated in a single law.
ولضمان رد الأملاك، ينبغي للدول أن تضع إطاراً قانونياً واضحاً ومتسقاً، وإن أمكن في قانون موحد
We will develop a legal framework to help exit node owners to handle the situations when they are accused of improper activity because someone misused their node(IP address).
سنقوم بوضع إطار قانوني لمساعدة مالكي عقد الخروج على التعامل مع الحالات التي يتهمون فيها بنشاط غير لائق عند قيام شخص ما بإساءة استخدام هذه العقدة(عنوان IP
At the universal periodic review, it was recommended that the Government develop a legal framework to protect and ensure the security of journalists, human rights defenders, and members of civil society and the political opposition.
أوصيت الحكومة، أثناء الاستعراض الدوري الشامل، بأن تضع إطاراً قانونياً لحماية الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وأفراد المجتمع المدني والمعارضين السياسيين وضمان سلامتهم(
The Office also worked together with the United Nations Children ' s Fund(UNICEF) and the Cambodian National Council on Children to help develop a legal framework for the juvenile justice system.
وتعاون أيضاً في العمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمجلس الوطني الكمبودي المعني بالأطفال للمساعدة في وضع إطار قانوني لنظام قضاء الأحداث
Legal experts, civil society activists and government representatives were participating in a seminar on“criminal procedure and the use of evidence in court-led processes on mass graves and missing persons in Libya”, organized by ICMP to help stakeholders develop a legal framework through which the missing persons issue can be addressed when the operating environment in the country stabilizes.
شارك خبراء قانونيين ونشطاء المجتمع المدني وممثلو الحكومة في ندوة حول“الإجراءات الجنائية واستخدام الأدلة في العمليات التي تقودها المحكمة بشأن المقابر الجماعية والأشخاص المفقودين في ليبيا”، التي نظمتها اللجنة الدولية لشؤون المفقودين لمساعدة أصحاب المصلحة على وضع إطار قانوني يمكن من خلاله معالجة قضية المفقودين عندما تستقر البيئة التشغيلية في البلاد
domestic fishing companies;(ii) develop a legal framework for sustainable fisheries activities; and(iii) develop management plans
صيد اﻷسماك اﻷجنبية والداخلية؛' ٢' وضع إطار قانوني لﻷنشطة المستدامة لمصائد اﻷسماك؛'
Parliaments should develop a legal framework for the national institution for the promotion and protection of human rights(NHRI) which secures its independence and its direct accountability to parliament, in compliance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(Paris Principles)
ينبغي للبرلمان أن يضع إطاراً قانونياً للمؤسسة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان يضمن استقلالها ومساءلتها مباشرةً من قِبل البرلمان بما يتفق مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(مبادئ باريس)
Developing a legal framework.
وضع إطار قانوني
Developing a legal framework.
جيم- وضع إطار قانوني
Terms of a mandate for developing a legal framework on all types of forests.
ثالثا- مقتضيات مهمـة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات
Results: 1876, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic