DO NOT SPECIFY in Arabic translation

[dəʊ nɒt 'spesifai]
[dəʊ nɒt 'spesifai]
لا تحدد
لا تحددان
لا يحددون
لا يحدد
لا تحدّد
ليس تحديد

Examples of using Do not specify in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
lesser number of non-mandatory(or suppletive) rules that are applicable if the parties do not specify otherwise in their security agreement.
التي تنطبق، إذا لم تحدد الأطراف خلاف ذلك في اتفاقها الضماني
In the International Trade Centre, project objectives and outputs are often too broad and do not specify measurable targets in terms of quantity or quality.
وفي مركز التجارة الدولية، غالبا ما تكون أهداف المشاريع ونواتجها عامة جدا وﻻ تحدد أهدافا يمكن قياسها من حيث الكمية والنوعية
Having viewed diamond receipt books in Ghana, however, the Group notes that receipts do not specify either mining locations or morphological features(see picture A in annex XV). This means that a diamond receipt does not fulfil its intended purpose.
غير أن الفريق يلاحظ، بعد اطلاعه على دفاتر إيصالات الماس في غانا، أن الإيصالات لا تحدد مواقع التعدين ولا الخصائص المورفولوجية(انظر الصورة ألف في المرفق الخامس عشر). وهذا ما يعني أن إيصال الماس لا يفي بالغرض المقصود منه
Although the author and the State party do not specify which type of clothing the author was wearing, she states that she dressed" in accordance with the tenets of her religion".
ومع أن صاحبة البلاغ والدولة الطرف لا تحددان نوع اللباس الذي كانت ترتديه صاحبة البلاغ، فإنها تشير إلى أنها كانت ترتدي ملابس" تتمشى مع تعاليم دينها
There are two letters from one of the employees(Mohammed Pervaiz Akhtar) thanking Pirelli for certain payments, although the letters do not specify the nature of the payment nor the amount.
فهناك رسالتان موجهتان من أحد الموظفين(محمد بيرفيز أختار) يشكر فيهما Pirelli على بعض المدفوعات، وإن كانت الرسالتين لا تحددان طبيعة المبلغ المدفوع ولا قدره
Configure a list of default documents that can be returned to clients who do not specify a document name in a request, and, depending on your needs, enable
قم بتكوين قائمة بمستندات افتراضية يمكن إرجاعها إلى العملاء الذين لا يحددون اسم مستند في طلب، واستنادًا إلى احتياجاتك، قم بتمكين هذه الميزة
Provisions of the Constitution, Convention and the Radio Regulations of ITU do not rule out that a notifying Administration acting on behalf of other Administrations can be replaced, but do not specify how such a replacement should be handled.
وإذا كانت أحكام الدستور والاتفاقية ولوائح الراديو بالاتحاد الدولي للاتصالات لا تمنع استبدال إدارة مبلِّغة تعمل باسم إدارات أخرى، فإنها لا تحدّد كيفية القيام بذلك الاستبدال
Configure whether a directory listing is returned to clients who do not specify a document name in a request, and, depending on your needs, enable or disable this feature for specific sites,
قم بإجراء التكوين سواء تم إرجاع سرد الدلائل إلى العملاء الذين لا يحددون اسم مستند في طلب، واستنادًا إلى احتياجاتك، قم بتمكين هذه الميزة
While the penal codes criminalize rape in Algeria, Bahrain, Iraq, Libya, Qatar, the State of Palestine and the United Arab Emirates, they do not specify whether spousal rape is prohibited under the law.
وفي حين أن قوانين العقوبات تجرم الاغتصاب في الإمارات العربية المتحدة والبحرين والجزائر ودولة فلسطين والعراق وقطر وليبيا، فهي لا تحدد ما إذا كان الاغتصاب الزوجي محظوراً أم لا بموجب القانون
Moreover, the Government of the Hellenic Republic considers that the reservations to article 9, paragraph 2, article 15, paragraph 4 and article 16 do not specify the extent of the derogation therefrom and, therefore, are incompatible with the object and purpose of the Convention.
وعلاوةً على ذلك، تعتبر الحكومة الهيلينية التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 4 من المادة 15 والمادة 16 لا تحدد مدى الانتقاص من هذه المواد وهي- لذلك - منافية لموضوع الاتفاقية وغرضها
As has been pointed out in the previous reports in this series on WHO and FAO, the financial regulations of most organizations in the United Nations system do not specify terms of office or limits on the tenure of appointment of the External Auditor.
ومثلما أشير في التقارير السابقة من هذه السلسلة بشأن منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، فان النظم المالية لمعظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لا تحدد فترات عمل أو حدودا لولاية تعيين مراجع الحسابات الخارجي
The Committee notes that the authors are not represented by counsel and that they do not specify which articles of the Covenant they consider would be violated by the State party
وتلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ لا يمثلهما محام وأنهما لا يحددان مواد العهد التي يعتبران أن الدولة الطرف ستنتهكها في حالة إعادتهما
The fact that the present articles do not specify circumstances in which the occurrence of transboundary injury arises from a wrongful act
إن عدم تعيين هذه المواد للظروف التي تنشأ فيها واقعة الضرر العابر للحدود عن فعل
contracts for specific value of goods and services that do not specify the exact quantities but that remain valid for a fixed time period, as one that would relieve much of the pressure experienced by procurement officers in finding sources and competitive prices for a large variety of items.
العقود المتعلقة بالقيمة المحددة من السـلع والخدمات التــي ﻻ تنص بدقة على الكميات ولكنها تظــل سارية لفترة محدودة من الوقت بوصفه نشاطا سيخفف كثيـرا من الضغط الذي يواجهه موظفو المشتريات فـي العثــور على المصادر واﻷسعـار التنافسية لمجموعة متنوعــة كبيرة من البنود
The Group of Experts identified this area of activity(i.e., contracts for specific value of goods and services that do not specify the exact quantities but that remain valid for a fixed time period) as one that would relieve much of the pressure experienced by procurement officers in finding sources and competitive prices for a large variety of items(see annex II to A/C.5/50/13/Rev.1, stage 1, item 11).
وحدد فريق الخبراء هذا المجال من النشاط أي العقود المتعلقة بالقيمة المحددة من السلع والخدمات التي ﻻ تنص بدقة على الكميات ولكنها تظل سارية لفترة محدودة من الوقت( بوصفه نشاطا سيخفف كثيرا من الضغط الذي يواجهه موظفو المشتريات في العثور على المصادر واﻷسعار التنافسية لمجموعة متنوعة كبيرة من البنود)انظر المرفق الثاني، للوثيقة A/ C.5/ 50/ 13/ R ev.1، المرحلة ١، البند ١١
The Guidelines do not specify the size of a PSSA.
ولا تحدد المبادئ التوجيهية حجم المنطقة البحرية البالغة الحساسية
Do not specify the number of days and so on.
لا تحدد عدد الأيام وما إلى ذلك
However, the conventions do not specify how those contributions will be decided.
ومع ذلك فإن الاتفاقيات لا تحدد كيفية البت بشأن هذه المساهمات
However, the conventions do not specify how those contributions will be decided.
غير أن الاتفاقيات لا تحدد كيفية البت بشأن هذه المساهمات
Creating codes usually do not specify a specific height to get a shower head.
خلق رموز عادة لا تحدد ارتفاع معين للحصول على رأس دش
Results: 2180, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic