DRIVING in Arabic translation

['draiviŋ]
['draiviŋ]
الدافعة
motive
impulse
drive
propulsive
propellant
momentum
دفع
paid
للقيادة
leadership
command
to lead
drive
أقود
drive
lead
ride
السياقة
drive
driver's

Examples of using Driving in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I was driving behind the wheel of his common law husband, parked it, I went out and suddenly it falls crane, right on the roof of what this could mean? Thanks.
كنت أقود خلف عجلة قيادة سيارته زوج القانون العام، متوقفة، خرجت وفجأة يسقط رافعة، والحق على سطح ما قد يعني هذا؟ شكرا
I have been driving Nissan vehicles for more than 15 years now because of the advantages of its safety specifications in all kind of situations.
لقد كنت أقود سيارات نيسان لأكثر من 15 عامًا الآن بسبب مزايا مواصفات السلامة الخاصة بها في كل المواقف
I was driving behind the wheel of a truck, but could not reach the pedals and assisted me to stop at the right time.
كنت أقود وراء عجلة القيادة في سيارة شاحنة، لكنه لم يستطع الوصول إلى الدواسات وساعدني على وقف في الوقت المناسب
I imagine driving overto her houseand,
أنا أتخيل أن أقود السياره الى بيتها
One winter morning, a couple of years ago, I was driving to work in Johannesburg, South Africa, and noticed a haze hanging over the city.
في صباح شتاء، منذ بضع سنوات، كنت أقود متوجهًا إلى العمل في(جوهانسبرغ)، جنوب أفريقيا، ولاحظت الضباب يخيم على المدينة
There are various measures taken to prevent drunk driving, crossing lights, and to stay in a driving speed limit.
هناك العديد من التدابير المتخذة لمنع القيادة في حالة سُكر واستخدام أضواء السيارة والبقاء في حدود السرعة المسموحة
I was just driving one day and I saw the sign, and sometimes I think… like if I'm driving and I see something.
كُنت أقود يوماً ورأيت اللافتة… وأحياناً أعتقد، مثل لو أنا أقود ورأيتُ شيئاً
The EU stressed the need to design a global stocktake process fit for assessing collective progress while driving domestic action and global ambition, and characterized the 2018 facilitative dialogue as a precedent for the global stocktake.
وشدد مندوب الاتحاد الأوروبي على ضرورة تصميم عملية تقييم عالمي تتلاءم مع تقييم التقدم الجماعي المحرز أثناء دفع العمل المحلي والطموح العالمي، ووصف الحوار التيسيري لعام 2018 بأنه سابقة لعملية التقييم العالمي
In Haiti, a national platform of civil society organizations was a major driving force behind the adoption in March 2010 of the National Plan for Food Security and Nutrition elaborated by the National Food Security Council.
وفي هايتي، كانت منصة وطنية لمنظمات المجتمع المدني قوة دافعة كبرى وراء القيام، في آذار/مارس 2010، باعتماد الخطة الوطنية للأمن الغذائي والتغذوي التي وضعها المجلس الوطني للأمن الغذائي
The crucial link between the driving forces- economic growth and trade, consumption and production patterns and population growth- and resource management were the economic sectors that often defined the way that policy-making and implementation were organized.
أما الصلة الحاسمة بين القوى الدافعة- وهي النمو اﻻقتصادي والتجارة وأنماط الاستهﻻك واﻹنتاج والنمو السكاني- وإدارة الموارد، فهــي القطاعات اﻻقتصادية التي كثيـرا ما تحـدد سبل تنظيم تقرير السياسات وتنفيذها
As a small example, many of us have experienced the change in driving behavior that comes from having a real time display of mileage showing precisely how one's driving habits affect the vehicle's efficiency.
كمثال بسيط، فالعديد منا قد مر بتجربة تغيير سلوك السياقة لدى حصولنا على عرض لحظي للمسافة يوضح بدقة كيف أن عاداتنا في السياقة يمكن أن تؤثر على فعالية السيارة
With regard to Habitat, the United States sought to enhance insight into the forces driving urbanization and the impact of that critical trend and to form relevant partnerships, including with the United Nations Human Settlements Programme(UN-Habitat).
وفيما يتعلق بالموئل، تسعى الولايات المتحدة إلى تعزيز الرؤية في القوى المحركة للتحضُّر وتأثير هذا الاتجاه الحاسم ولتشكيل شراكات ذات صلة، بما في ذلك مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية/مؤئل الأمم المتحدة
If you come from a country that has concluded an agreement with Switzerland to recognise its driving licences, you only have to submit the necessary documents
إذا كنتم تنحدرون من بلد أبرم اتفاقية الاعتراف برخص السياقة مع سويرا فما عليكم إلا أن تقدموا الوثائق اللازمة
One of the reasons for the economic stagnation and marginalization of LDCs was neglect of industry as a driving force for development, and the focus on productive capacity in the draft Programme of Action was therefore welcome.
ويعد إهمال الصناعة كقوة محركة للتنمية أحد أسباب الركود الاقتصادي لأقل البلدان نمواً وتهميشها، ولذلك فإن التركيز على القدرة الإنتاجية في مشروع برنامج العمل هو موضع ترحيب
in the hope that they will create a driving force to restore confidence between the North and the South.
تخلق قوة دفع لاستعادة الثقة بين الشمال والجنوب
This requires integrating the natural, social, engineering and health science domains, so that the relationships among driving forces such as economic development, changes in the environment, and poverty alleviation and quality of life can be better understood.
ويتطلب ذلك إدماج مجالات العلوم الطبيعية والاجتماعية والهندسية والصحية، حتى يمكن فهم العلاقات بين القوى الدافعة مثل التنمية الاقتصادية والتغييرات في البيئة وتخفيف وطأة الفقر ونوعية الحياة فهما أفضل
the complainant initially claimed that his passport and driving license were in Algeria.
مجلس الهجرة أولاً أن جواز سفره ورخصة السياقة موجودان في الجزائر
would turn the consent of States into the driving force of the arrangement and would ensure wide acceptance of the convention,
يجعل من موافقة الدول قوة محركة لهذا الترتيب وأن يضمن الموافقة على اﻻتفاقية
The strategy is anchored on four key strategies: to reform the way Government and its institutions work, to develop the private sector as the driving force for growth, to implement a social charter, and to reorient the value system in Nigeria.
ويرتكز الإطار الاستراتيجي على أربع استراتيجيات أساسية، هي إصلاح أسلوب عمل الحكومة والمؤسسات، وتطوير القطاع الخاص كقوة محركة للنمو، وتنفيذ ميثاق اجتماعي، وإعادة توجيه منظومة القيم في نيجيريا
as children in sex tourism were one of the driving forces for trafficking.
مهمة جداً أيضاً، لأن الأطفال في سياحة الجنس إحدى القوى المحركة للاتجار بالأشخاص
Results: 31837, Time: 0.0788

Top dictionary queries

English - Arabic