EFFORTS TO CONCLUDE in Arabic translation

['efəts tə kən'kluːd]
['efəts tə kən'kluːd]
الجهود المبذولة لإبرام
الجهود الرامية إلى اختتام
تبذل جهود لإبرام
الجهود المبذولة لاختتام
الجهود من أجل إبرام

Examples of using Efforts to conclude in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While various approaches exist, the Group expresses its conviction that efforts to conclude a universal and legally binding instrument on security assurances to nonnuclear-weapon States should be pursued.
ورغم تعدد النُهُج، تعرب المجموعة عن اعتقادها الراسخ بضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى إبرام صك عالمي وملزم قانوناً بشأن إعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النوَويّة ضمانات أمنية
His delegation supported efforts to conclude the negotiation of a draft convention on international terrorism as soon as possible, taking into account all points of view and incorporating the legitimate concerns of all Member States.
وتابع كلامه قائلا إن وفد بلده يؤيد الجهود المبذولة لاختتام التفاوض على مشروع اتفاقية بشأن الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة جميع وجهات النظر وإدراج الشواغل المشروعة لجميع الدول الأعضاء
Until that was achieved, efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances for non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
وقال إنه إلى أن يتحقق ذلك، ينبغي، على سبيل الأولوية، مواصلة الجهود من أجل إبرام صك عالمي ملزم قانونا وغير مشروط بشأن ضمانات الأمن التي تُقدم إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
Therefore, pending the total elimination of such weapons, efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to nonnuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
ولذلك، وانتظارا للإزالة الكاملة لتلك الأسلحة، ينبغي على سبيل الأولوية متابعة الجهود الرامية إلى إبرام صك شامل وغير مشروط وملزم قانونا بشأن الضمانات الأمنية التي تقدم للدول غير الحائزة للأسلحة النووية
While various approaches exist, the Group expresses its conviction that efforts to conclude a universal and legally binding instrument on security assurances to nonnuclearweapon States should be pursued.
وفي حين توجد نهوج مختلفة، فإن المجموعة تعرب عن اقتناعها بأنه ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى إبرام صك عالمي وملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية
Turkey, as a Member State of the Conference on Disarmament, is pleased to have joined the overwhelming majority of nations in the efforts to conclude and adopt the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
وتركيا، بصفتهــا دولــة عضــوا في مؤتمر نزع السﻻح، يسرها أنها قد انضمت إلى اﻷغلبية الساحقة من الدول في الجهود الرامية إلى إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوويــة وإلى اعتمادهــا
Greenpeace supported efforts to conclude the Comprehensive Test Ban Treaty in 1996, including the decision to present the treaty at the resumed fiftieth session of the United Nations General Assembly.
وأيدت غرين بيس الجهود الرامية إلى عقد معاهدة حظر التجارب الشامل في عام ١٩٩٦، بما في ذلك القرار القاضي بتقديم المعاهدة في الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
Many States parties stressed that efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
وشدد العديد من الدول الأطراف على وجوب إيلاء الأولوية لمواصلة الجهود لإبرام صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا بشأن التأكيدات الأمنية التي يجب إعطاؤها للدول غير الحائزة للأسلحة النووية
In this respect we would like to express our conviction that, until the total elimination of nuclear weapons has been achieved, efforts to conclude a legally binding universal and unconditional instrument on security assurances for non-nuclear-weapon States must remain a priority.
ونود، في هذا الصدد، الإعراب عن اعتقادنا بأن الجهود المبذولة لإبرام صك شامل وغير مشروط وملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن التي ستتاح للدول غير الحائزة للأسلحة النووية يجب أن تبقى من الأولويات إلى أن تُزال الأسلحة النووية إزالة تامة
Welcoming the efforts to conclude status-of-forces and status-of-mission agreements between host nations and the United Nations, the Special Committee reiterates that such agreements should be finalized at the earliest time possible and made available to the troop-contributing countries.
إن اللجنة الخاصة، إذ ترحب بالجهود الرامية إلى إبرام اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات بين الدول المضيفة والأمم المتحدة، لتؤكد من جديد ضرورة وضع هذه الاتفاقات في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن وإتاحتها إلى البلدان المساهمة بقوات
It also urged Parties and presiding officers to make greater efforts to conclude negotiations and conferences in a timely manner, respecting and complying with the previous SBI conclusions and requested elected officers,
وحثت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف ورؤساء الهيئات على بذل المزيد من الجهود لاختتام المفاوضات والمؤتمرات في الموعد المناسب مع احترام الاستنتاجات()
We also commend and support the Agency ' s activity on strengthening and improving the legal basis of nuclear safety, including efforts to conclude the preparatory work on a convention on nuclear safety, which is to be adopted at a diplomatic conference in 1994.
كما نثني على أنشطـــة الوكالــة بشأن تعزيز وتحسين اﻷساس القانوني للسﻻمة النووية، بما في ذلك الجهود الرامية الى اﻻنتهاء من العمل التحضيري الخاص باتفاقية السﻻمة النووية التــــي ستعتمــــد فـــي مؤتمــــر دبلوماســي فــي عــام ١٩٩٤، ونـدعم هـذه اﻷنشطة
Therefore, pending the total elimination of such weapons, efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
وعليه، وإلى حين القضاء التام على تلك الأسلحة، ينبغي، على سبيل الأولوية، بذل جهود لإبرام صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا لمنح ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية
Regarding the Convention on Certain Conventional Weapons, Switzerland supports efforts to conclude the discussions on mines other than antipersonnel mines by means of a legal instrument which would better protect civilian populations against these terrible weapons.
بالنسبة للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، تؤيد سويسرا الجهود التي تبذل لاختتام المناقشات بشأن الألغام، عدا الألغام المضادة للأفراد، بإبرام صك قانوني يحمي المدنيين من هذه الأسلحة الرهيبة على نحو أفضل
Jordan welcomed the efforts to conclude a draft convention on disabilities,
الأردن ترحب بالجهود المبذولة من أجل إتمام مشروع لاتفاقية عن الإعاقة، وتأمل
The United Nations and OPCW continue their efforts to conclude the tripartite status-of-mission agreement with the Government of the Syrian Arab Republic in accordance with paragraph 9 of Security Council resolution 2118(2013).
وتواصل الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بذل الجهود الرامية إلى إبرام الاتفاق الثلاثي بشأن مركز البعثة مع حكومة الجمهورية العربية السورية وفقاً للفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 2118(2013
Strengthen efforts to conclude the formation of the Independent National Commission for Human Rights, and ensure that all human and financial resources are provided to ensure the performance of its tasks effectively and in an independent and transparent manner(Qatar);
تعزيز الجهود الرامية إلى استكمال إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وضمان توفير جميع الموارد البشرية والمالية لضمان أداء مهامها بفعالية وبطريقة مستقلة وشفافة(قطر)
States parties stressed that efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
وشددت الدول الأطراف على أن الجهود الرامية إلى إبرام صك عالمي، وغير مشروط، وملزم قانونا بشأن التأكيدات الأمنية المقدمة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ينبغي مواصلتها على سبيل الأولوية
Many States parties stressed that efforts to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority.
وأكّدت دول أطراف عديدة على ضرورة المتابعة، على سبيل الأولوية، للجهود المبذولة لإبرام صك عالمي غير مقيد بشروط وملزم قانونا بشأن ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية
The European Union remained fully committed to efforts to conclude a draft comprehensive convention on international terrorism, which should be
وأعلنت أن الاتحاد الأوروبي باق على التزامه التام تجاه الجهود المبذولة من أجل الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، الذي ينبغي
Results: 77, Time: 0.1027

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic