EFFORTS in Arabic translation

['efəts]

Examples of using Efforts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Group will continue to investigate the involvement of foreign armed groups in local sources of financing, such as the trade in natural resources, recruitment efforts, weapons procurement and any local or external financial or military support.
وسيواصل الفريق التحقيق في تورط الجماعات المسلحة الأجنبية في مصادر التمويل المحلية، مثل التجارة في الموارد الطبيعية، وجهود التجنيد، وشراء الأسلحة، وأي دعم محلي أو دعم خارجي أو مالي أو عسكري
With regard to the recommendation by the Committee for Development Planning on the situation of the least developed countries, which was set forth in document A/52/3, he reaffirmed that Australia supported the work of the United Nations, in particular, its development efforts in support of national Governments.
وفيما يتعلق بتوصية لجنة التخطيط اﻹنمائي بشأن حالة أقل البلدان نموا الواردة في الوثيقة A/52/3، أكد من جديد أن استراليا تؤيد أعمال اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما جهودها اﻹنمائية المبذولة لدعم الحكومات الوطنية
As a result, the mandate of UNSMIL was extended by the Council for an additional period of three months by its resolution 2022(2011), which also expanded the mandate to include support for Libyan efforts to address the arms proliferation challenge.
ونتيجة لذلك، مدد مجلس الأمن ولاية البعثة لفترة إضافية قدرها ثلاثة أشهر بقراره 2022(2011)، الذي وسع أيضا نطاق الولاية لتشمل تقديم الدعم للجهود الليبية في مواجهة تحدي انتشار الأسلحة
The implementation of the programme of action requires individual and concerted efforts by the landlocked and transit developing countries themselves, their development partners and the organizations and bodies of the United Nations system and other intergovernmental institutions.
يتطلب تنفيذ برنامج العمل جهوداً فردية ومتضافرة من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ذاتها ومن شركائها الإنمائيين والمنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية
The Institute has also made efforts to liaise with the Group of African States at the United Nations in New York through increased cooperation with the Ministry of Foreign Affairs in Kampala and the Permanent Mission of Uganda to the United Nations in New York.
وبذل المعهد أيضا جهودا للاتصال بمجموعة الدول الأفريقية في الأمم المتحدة في نيويورك من خلال زيادة التعاون مع وزارة الخارجية في كمبالا والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة في نيويورك
The President(spoke in French): Draft resolution III is entitled" Global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action".
الرئيس(تكلم بالفرنسية): مشروع القرار الثالث بعنوان" الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ والمتابعة الشاملان لإعلان وبرنامج عمل دربان
Thus, the operative section of the text begins with issues relating to security and follows up with paragraphs on governance, human rights, the rule of law, economic and social development, counter-narcotics efforts and, finally, coordination issues.
وهكذا يبدأ جزء المنطوق من النص بالمسائل المتعلقة بالأمن ويتبعها فقرات بشأن الحكم وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وجهود مكافحة المخدرات، وأخيرا، مسائل التنسيق
As a result, however, the resolution strongly demonstrates the commitment of Member States to United Nations operational activities and the will to make progress on reform efforts, ensuring a stronger and more effective role for the Organization in the area of development.
ولكن نتيجة لذلك، يوضح القرار بقوة التزام الدول الأعضاء بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية وبالإرادة لتحقيق تقدم في جهود الإصلاح وضمان دور أقوى وأكثر فعالية للمنظمة في مجال التنمية
In that connection, UNIOGBIS will have to reinforce its political, strategic and technical assistance to the Government for the reforms in the justice, defence and security sectors, and for the multilevel coordination of international holistic efforts on security sector reform.
وفي هذا الصدد، سيتعين على المكتب تعزيز مساعداته السياسية والاستراتيجية والتقنية للحكومة من أجل إجراء الإصلاحات في قطاعات العدل والدفاع والأمن، ومن أجل التنسيق المتعدد المستويات للجهود الشاملة الدولية الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني
continue to consult regularly, on a formal or informal basis, with all States on the follow- up to the Declaration on the Right to Development and to request them to inform her of their efforts to implement the Declaration.
غير رسمي، مع جميع الدول بشأن متابعة إعﻻن الحق في التنمية، وأن يطلب منها ابﻻغه بجهودها المبذولة لتنفيذ اﻹعﻻن
At the Tegucigalpa meeting important commitments were made in the political, economic, social, cultural and integrational fields, complementing the efforts begun at Managua with the signature of the Alliance for the Sustainable Development of Central America.
وفي اجتماع تيغوسيغالبا، قطعت تعهدات هامة في الميادين السياسية، واﻻقتصادية، واﻻجتماعية والثقافية والتكاملية، وذلك تتمة للجهود التي بدأت في ماناغوا بالتوقيع على التحالف من أجل التنمية المستدامة ﻷمريكا الوسطى
Mr. Patel(India) said that the new system of administration of justice was a marked improvement over its predecessor, and some of its benefits were already visible, thanks to the efforts of its staff and judges.
السيد باتيل(الهند): قال إن النظام الجديد لإقامة العدل يُمثل تحسنا ملحوظا عن سابقه، وإن بعضا من فوائده باتت بالفعل مرئية، وذلك بفضل جهود موظفيه وقضاته
Futile efforts.
جهود العقيمة
Group Efforts.
جهود مجموعة المحتاجين
Continuing efforts.
تواصل الجهود
Efforts undertaken.
الجهود المبذولة
Official efforts.
الجهود الرسمية
Efforts efforts Changed his profile picture.
Efforts efforts غير صورته الشخصية
Reform efforts.
جهود اﻹصﻻح
Research efforts.
جهود بحثية
Results: 397078, Time: 0.0896

Top dictionary queries

English - Arabic