Examples of using More efforts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
More efforts should also be made to encourage rural women to participate in rural elections.
وينبغي بذل المزيد من الجهود أيضاً لتشجيع المرأة الريفية على المشاركة في الانتخابات الريفية
More efforts are needed to protect women ' s rights, including to prevent, document and report on gender-based violence.
وينبغي بذل المزيد من الجهد لحماية حقوق المرأة، بما في ذلك منع العنف الجنساني وتوثيقه والإبلاغ عنه
Devote more efforts to harmonizing gender equality for guaranteeing their equal rights and opportunities in both the legislative and executive branches(Kazakhstan); 97.55.
بذل المزيد من الجهود لتنسيق المساواة بين الجنسين بهدف ضمان تساويهما في الحقوق والفرص أمام السلطتين التشريعية والتنفيذية(كازاخستان)
Carry out more efforts to combat all kinds of discrimination and violence against women(Libya);
بذل المزيد من الجهود لمكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة(ليبيا)
it is clear that more efforts are needed.
المشجعة، من الواضح أن الحاجة تقوم إلى بذل مزيد من الجهود
The Board recommends that the Administration continue to exert more efforts in regard to the submission by the traveller of the travel expense claim form in a timely manner and in trying to recover long-outstanding amounts from former staff members.
ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة بذل المزيد من الجهود فيما يتعلق بتقديم المسافرين نماذج المطالبة بمصروفات السفر في الوقت المناسب ومحاولة استرداد المبالغ غير المدفوعة منذ فترات طويلة من الموظفين السابقين
Maldives said that the new anti-discrimination legislation, particularly the act on accessibility for persons with disabilities, would help ensure equal opportunities in the workplace. However, more efforts were needed to promote tolerance and respect for diversity.
وقالت ملديف إن التشريع الجديد لمكافحة التمييز، ولا سيما قانون إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، سيساعد على ضمان تكافؤ الفرص في مكان العمل، وأشارت إلى ضرورة بذل المزيد من الجهود لتعزيز التسامح واحترام التنوع
that Sami languages and Sami traditions need to be strengthened, and that more efforts should be made to revitalize and secure a future for all Sami languages.
الصامي في النرويج أن اللغات والتقاليد الصامية تحتاج إلى تعزيز، وأنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لإحياء جميع اللغات الصامية وتأمين مستقبلها
More efforts and more flexibility will be required.
وسيلزم المزيد من الجهود والمزيد من المرونة
More efforts must therefore be made to protect civilians.
ولا بد من بذل جهود أكثر لحماية المدنيين
More efforts needed to increase natural disaster insurance in Algeria.
الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لزيادة التامين ضد الكوارث الطبيعية في الجزائر
Therefore, more efforts needed to be directed towards their empowerment.
ومن ثم يلزم توجيه مزيد من الجهود نحو تمكينها
However, eradicating extreme poverty and hunger requires more efforts.
غير أن هدف القضاء على الفقر المدقع والجوع يتطلب بذل المزيد من الجهود
More efforts and partnership are required to meet this important objective.
ويتطلب تحقيق هذا الهدف الهام المزيد من الجهود والشراكات
It promised that more efforts will be made in the future.
ووعدت ببذل مزيد من الجهود مستقبلاً
More efforts also needed to be aimed at developing South-South cooperation.
وقال إن ثمة حاجة إلى توجيه المزيد من الجهود نحو تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب
More efforts were required to combat racism, racial discrimination and xenophobia.
وقالت إنه يتعين بذل مزيد من الجهود لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب
There should also be more efforts to share experience in this area.
وينبغي أيضا بذل مزيد من الجهود لتبادل الخبرات في هذا المجال
Nevertheless, more efforts were needed in order to reach certain groups.
بيد أنه يلزم بذل مزيد من الجهود من أجل الوصول إلى فئات سكانية معينة
More efforts are needed to provide effective access to justice for migrants.
ويتعين بذل المزيد من الجهود لإتاحة الفرصة أمام هؤلاء المهاجرين للاحتكام إلى القضاء بصورة فعالة
Results: 18095, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic