EPIDEMIC in Arabic translation

[ˌepi'demik]
[ˌepi'demik]
لوباء
pandemic
epidemic
ووباء
pandemic
epidemic
and
الوبائي
epidemiological
epidemic
pandemic
epidemiology
hepatitis
HBV

Examples of using Epidemic in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mouse hepatitis virus(MHV) is a coronavirus that causes an epidemic murine illness with high mortality, especially among colonies of laboratory mice.
فيروس التهاب الكبد الفأري(إم إتش في) هو فيروس كورونا الذي يسبب مرض الفئران الوبائي مع معدلات وفيات مرتفعة، خاصة بين مستعمرات الفئران المختبرية
And we're worried about the future of this obesity epidemic in Australia, whether it's going to lead to an epidemic of liver disease in the long term.
ونحنُ قلقون من المستقبل من انتشار هذه البدانة بأستراليا سواءا انها سوف تؤدي إلى انتشار
In the least developed countries, two thirds of which are severely affected by the HIV/AIDS epidemic, life expectancy averages a low 54.6 years.
وفي أقل البلدان نموا التي يعاني ثلثاها من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يقل متوسط العمر المتوقع عن 54.6 سنة
Moreover, the school was granted the status of a WHO Collaborative Centre for building infrastructure capacity to monitor the HIV/AIDS epidemic.
وعلاوة على ذلك، منحت المدرسة صفة مركز تعاوني لمنظمة الصحة العالمية لبناء القدرة في مجال البنى التحية لمراقبة انتشار الإيدز
WHO strengthened the management of communicable and neglected tropical diseases among refugees, improved disease surveillance to monitor and respond to epidemic outbreaks in a timely manner, and addressed capacity gaps among health workers, health centres and referral hospitals.
وعزّزت منظمة الصحة العالمية إدارة أمراض المناطق المدارية المعدية والمهملة في أوساط اللاجئين، وحسّنت مراقبة الأمراض لرصد تفشي الأوبئة والتصدي لها في الوقت المناسب، وأسهمت في سد الثغرات في قدرات العاملين الصحيّين والمراكز الصحية ومستشفيات الإحالة
Today, the HIV and AIDS epidemic represents a global threat, and combating its devastating effects is a matter of urgency for Governments, international organizations, non-governmental organizations(NGOs), civil society, the private sector and, in fact, every individual.
واليوم يمثل فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الإيدز خطرا عالميا، ومكافحة آثاره المدمرة أمر مُلح للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وفي الحقيقة لكل فرد
As efforts to address the HIV epidemic have expanded, countries often grapple with the complexities of coordinating a comprehensive nationally-owned response that encourages the participation of diverse stakeholders, including civil society and people living with HIV.
ومع توسع نطاق جهود التصدي لوباء الفيروس، غالبا ما تتعامل البلدان مع التعقيدات المتعلقة بتنسيق استجابة وطنية صرفة تشجع مشاركة مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والأشخاص المصابون بالفيروس
In responding to the HIV/AIDS epidemic, the special session of the General Assembly on HIV/AIDS provides a unique opportunity to set out a global agenda and create consensus around a set of core commitments.
وبصدد الاستجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تتيح الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فرصة فريدة لوضع خطة عالمية وإيجاد توافق في الآراء بشأن مجموعة من الالتزامات الأساسية
Viet Nam has also recorded significant achievements in promoting gender equity, providing free health care for children, improving reproductive health, preventing HIV/AIDS and other epidemic diseases, protecting the environment and promoting sustainable development in global partnership.
كما حققت فييت نام إنجازات هامة في تعزيز المساواة بين الجنسين، وتوفير الرعاية الصحية المجانية للأطفال، وتحسين الصحة الإنجابية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الوبائية الأخرى، وحماية البيئة وتعزيز التنمية المستدامة في شراكة عالمية
The increase in the number of cases of acute diarrhoea, particularly in the cities of Bissau and Quinhamel, has forced the Epidemic Control Committee under the Ministry of Health to meet twice per week starting on 1 September.
وأجبرت الزيادة في عدد حالات الإسهال الحاد، ولا سيما في مدينتي بيساو وكوينهامل، لجنة مكافحة الأوبئة التابعة لوزارة الصحة إلى الاجتماع مرتين أسبوعيا اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر
The National Expanded Immunization Programme: The level of vaccination coverage rose from 28 per cent in 1997 to 42 per cent 1998 and 70 per cent in 1999 and Yemen was removed from the epidemic map for poliomyelitis.
البرنامج الوطني للتحصين الموسع: ارتفع مستوى التغطية باللقاحات من ٢٨ في المائة إلى ٤٢ في المائة ثم إلى ٧٠ في المائة خلال الأعوام ١٩٩٧ و١٩٩٨ و١٩٩٩، وخرجت اليمن من الخارطة الوبائية لمرض شلل الأطفال
The Division for the Coordination of Humanitarian Affairs in UNOSOM has continued to coordinate the provision of assistance to meet relief needs, resettle refugees and internally displaced persons and to contain the prevailing cholera epidemic throughout the country.
وواصلت شعبة تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في تنسيق تقديم المساعدة للوفاء باﻻحتياجات الغوثية، وإعادة توطين الﻻجئين والمشردين داخليا، واحتواء وباء الكوليرا السائد في جميع أنحاء البلد
the Political Declaration on HIV/AIDS adopted five years later have become the foundation for the global progress achieved in the fight against the HIV/AIDS epidemic.
لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز الذي اعتُمد بعده بخمس سنوات أصبحا أساس التقدم المحرز عالميا في المعركة ضد وباء الفيروس/الإيدز
Epidemic started.
بداية الوباء
Epidemic Levels.
مستويات وبائية
Epidemic outbreak".
تفشى الوباء
It is a global epidemic. Epidemic.
انه وباء عالمي وباء
Epidemic hemorrhagic fever.
وباء الحمى النزفية
Epidemic Prevention Products.
منتجات الوقاية من الأوبئة
Like an epidemic.
مثل وباء
Results: 9978, Time: 0.1015

Top dictionary queries

English - Arabic