EXPORT AND TRANSFER in Arabic translation

['ekspɔːt ænd 'trænsf3ːr]
['ekspɔːt ænd 'trænsf3ːr]
التصدير و النقل

Examples of using Export and transfer in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nevertheless, as an expression of its commitment to the humanitarian objectives of the Convention, Turkey extended its national moratorium on the export and transfer of anti-personnel landmines indefinitely in March this year and concluded several bilateral agreements with neighbouring countries with a view to establishing regimes for keeping common borders free from these mines.
وبالرغم من ذلك، وكتعبير على التزام تركيا بالأهداف الإنسانية للاتفاقية، مددت تركيا في آذار/مارس من هذه السنة وقفها المؤقت المفروض على الصعيد الوطني على تصدير ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد إلى أجل غير مسمى وأبرمت عدة اتفاقات ثنائية شتى مع بلدان مجاورة بهدف إنشاء أنظمة للإبقاء على مناطق الحدود المشتركة خالية من تلك الألغام
Illegally Exported Cultural Objects, UNESCO Convention for Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property.
المصدرة بطرق غير مشروعة واتفاقية اليونسكو لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح واتفاقية اليونسكو المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظ ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة
In conclusion, I would like to state that at the national level, the Islamic Republic of Iran has responsibly enforced and continues to enforce effective measures to prevent and curb the illicit trafficking and transfer of such weapons, while emphasizing the inherent right of States to the national production of such weapons-- which should be duly marked and registered under strict national laws and regulations-- for legal export and transfer.
في الختام، أود أن أوضح أن جمهورية إيران الإسلامية، على الصعيد الوطني، قامت بشكل مسؤول بإنفاذ تدابير فعالة وما زالت تقوم بإنفاذ هذه التدابير لمنع وكبح الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ونقلها، بينما تؤكد على الحق الأصيل للدول في الإنتاج الوطني لتلك الأسلحة- التي ينبغي على النحو الواجب أن توضع عليها العلامات وأن تسجل في إطار قوانين ونظم وطنية صارمة- لأغراض التصدير والنقل القانونيين
The Convention concerning the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, adopted in 1970 by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its 16th session, provided, in article 11, that the export and transfer of ownership of cultural property under compulsion arising directly or indirectly from the occupation of a country by
ونصت المادة الحادية عشرة من اﻻتفاقية المتعلقة بوسائل تحريم ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بالطرق غير المشروعة التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في دورته السادسة عشرة عام ١٩٧٠، على عدم مشروعية تصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية نتيجة إكراه يترتب بصورة مباشرة
Further urges Member States to continue to strengthen international cooperation and mutual assistance for the prevention and prosecution of crime against cultural property that forms part of the cultural heritage of peoples, and to ratify and implement the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property and other relevant international instruments;
يحث كذلك الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة من أجل منع الجرائم المرتكبة في حق الممتلكات الثقافية التي تشكل جزءا من التراث الثقافي للشعوب وملاحقة مرتكبيها قضائيا، كما يحثها على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة،() وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها
States should consider ratifying and fully implementing all relevant instruments, in particular the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, the Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects and the Organized Crime Convention,
وينبغي أن تنظر الدول في التصديق على جميع الصكوك ذات الصلة وفي تنفيذها بالكامل، ولا سيما الاتفاقية المتعلقة بالوسائل التي تستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة والاتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة
Recalling the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 14 November 1970,
وإذ يشير إلى الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة التي اعتمدها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1970()
Appreciating the positive results of the second meeting of the States parties to the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, in June 2012, which adopted rules of procedure of the meeting of States parties that, inter alia, stipulate that the meeting of States parties shall be convened every two years, and also established a subsidiary committee, which will be convened by the secretariat every year.
وإذ تعرب عن تقديرها للنتائج الإيجابية التي تم التوصل إليها في الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة الذي عقد في حزيران/يونيه 2012 واعتمد فيه النظام الداخلي لاجتماع الدول الأطراف الذي ينص، في جملة أمور، على عقد اجتماع الدول الأطراف مرة كل سنتين وإنشاء لجنة فرعية تجتمع كل سنة بدعوة من الأمانة
The resolution refers to import, export and transfers.
ويشير القرار إلى الاستيراد والتصدير والنقل
All exports and transfers are monitored on a case-by-case basis.
وتُرصد كل عمليات التصدير والنقل على أساس كل حالة على حدة
In addition to imports, exports and transfers, and in light of domestic laws and international agreements, transit, trans-shipment and brokering might be included.
وبالإضافة إلى عمليات الاستيراد والتصدير والنقل، وفي ضوء القوانين المحلية والاتفاقات الدولية، يمكن تضمين المرور العابر والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى وعمليات السمسرة
Israel, being a party to the Convention, also maintains its unilateral moratorium on all sales, exports and transfers of any anti-personnel landmines now in force until July 2014.
وإسرائيل بوصفها طرفا في الاتفاقية المذكورة، فإنها تحافظ أيضا على الوقف الاختياري الذي تطبقه من جانب واحد على جميع عمليات بيع وتصدير ونقل أي ألغام أرضية مضادة للأفراد، وهو الوقف الساري حتى تموز/يوليه 2014
In order to give this de facto national ban greater effectiveness at an international level, Turkey has now decided, on a unilateral basis, to declare a comprehensive moratorium on all anti-personnel land-mine exports and transfers, for a renewable term of three years.
وبغية زيادة فعالية هذا الحظر الوطني الفعلي على الصعيد الدولي، فقد قررت تركيا اﻵن، من جانب واحد، إعﻻن وقف اختياري شامل لجميع عمليات تصدير ونقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لفترة ثﻻث سنوات قابلة للتجديد
built-in biases had impeded exports and transfer of technology.
أوجه التحيز المتأصلة قد أعاقت الصادرات ونقل التكنولوجيا
(r) In January 1996, Turkey informed the United Nations that it had decided, on a unilateral basis, to declare a comprehensive moratorium on all anti-personnel landmine exports and transfers, for a renewable term of three years;
ص وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أبلغت تركيا اﻷمم المتحدة أنها قررت، بصفة انفرادية، أن تعلن وقفا اختياريا شامﻻ لجميع صادرات وعمليات نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لمدة ثﻻث سنوات قابلة للتجديد
Ensuring the inherent right of all States to individual and collective self-defence embodied in Article 51 of the Charter, as well as the right of all States to manufacture, import, export, and transfer conventional arms for self-defence, security needs, or participation in peacekeeping operations;
ضمان الحق الأصيل لجميع الدول، المنصوص عليه في المادة 51 من الميثاق، في ممارسة الدفاع عن النفس فرديا أو جماعيا، وكذلك حق جميع الدول في صنع واستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية للدفاع عن النفس، أو لتلبية الاحتياجات الأمنية، أو للمشاركة في عمليات حفظ السلام
Israel, being a party to the Convention, also maintains its unilateral moratorium on all sales, exports and transfers of any anti-personnel landmines(in force until July 2011, with a view to prolong it for another three years until July 2014).
وإسرائيل بوصفها طرفا في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، تحافظ أيضا على الوقف من جانب واحد الذي نفذته بالنسبة لكافة أعمال بيع وتصدير ونقل أي ألغام مضادة للأفراد (وهذا الوقف سار حتى تموز/يوليه 2011، مع النظر في تمديده لفترة ثلاث سنوات أخرى حتى تموز/يوليه 2014
I have the honour to communicate to you the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Turkey issued on 17 January 1996, concerning the introduction by Turkey of a comprehensive moratorium on all anti-personnel land-mine exports and transfers, for a renewable term of three years.
يشرفني أن أُبَلﱢغكم نص بيان صادر عن وزارة خارجية تركيا بتاريخ ٧١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، يتعلق بتنفيذ تركيا وقفاً اختيارياً شامﻻً لجميع عمليات تصدير ونقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لفترة ثﻻث سنوات قابلة للتجديد
Regarding the initiative for an arms trade treaty, Algeria has supported this process since its beginning, convinced that an international instrument concluded under the aegis of the United Nations and designed to establish standards for importing, exporting and transferring weapons would contribute to strengthening global peace and security.
وفيما يتعلق بالمبادرة المتعلقة بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، دعمت الجزائر هذه العملية منذ بدايتها، اقتناعا منها بأن إبرام صك دولي تحت رعاية الأمم المتحدة بهدف وضع المعايير الخاصة باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة سوف يساهم في تعزيز السلام والأمن العالميين
retention of chemical weapons and sets forth conditions for import, export, and transfer of scheduled chemicals listed in the Annex on Chemicals to the Chemical Weapons Convention.
الاحتفاظ بها، وتبين شروط استيراد وتصدير نقل المواد الكيميائية المجدولة الواردة في مرفق اتفاقية الأسلحة الكيميائية المتعلق بالمواد الكيميائية
Results: 189, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic