EXTREMELY SLOW in Arabic translation

[ik'striːmli sləʊ]
[ik'striːmli sləʊ]
ببطء شديد
البطيئة للغاية
بطيئة جدا
بطيئة الغاية
بطيئاً للغاية
شديد البطء

Examples of using Extremely slow in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The downside of this method of getting rid of cockroaches is its extremely slow action.
الجانب السلبي لهذه الطريقة للتخلص من الصراصير هو عملها بطيء للغاية
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds.
إذن فهذه بحق صورة رائعة, تم تبطيئها إلى سرعات بطيئة إلى حد مذهل
The processing of cases is still extremely slow, and not only in the cases cited.
وﻻ يزال يجري تناول القضايا المتعلقة بهذه اﻻنتهاكات وغيرها بصورة بطيئة للغاية
However, digging tunnels is not without its flaws. They are currently extremely slow and expensive to dig.
ومع ذلك، لا يخلو حفر الأنفاق من عيوبه؛ إذ إنّ العمل فيها بطيء حاليًّا ومكلفٌ للحفر للغاية
The voluntary repatriation process, which was the more preferable and durable solution, was extremely slow.
كما أن عملية العودة الطوعية للوطن، وهي الحل المفضل والأكثر دواما، تتسم بالبطء الشديد
It appeared that such negotiations were proceeding at an extremely slow pace and that few new agreements had been concluded.
وقالوا إنه يبدو أن تلك المفاوضات تجري بخطى بطيئة للغاية وأنه لم يتم إنجاز سوى عدد قليل من اﻻتفاقات الجديدة
Countries have been extremely slow to enact legislation to protect the adult domestic worker, let alone the child domestic worker.
كانت البلدان بطيئة للغاية في إصدار التشريعات الﻻزمة لحماية البالغين العاملين بالخدمة المنزلية، ناهيك عن اﻷطفال العاملين بهذه الخدمة
The implementation of the agreements reached at that world summit has been extremely slow and in most areas non-existent.
وما زال تنفيذ اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في تلك القمة العالمية يسير ببطء شديد بل أنه ﻻ يحدث مطلقا في معظم المناطق
The political progress of women in the Central African Republic was extremely slow and a cause of great concern to the Committee.
ومن ثم قال إن التقدم السياسي الذي تحرزه المرأة في جمهورية أفريقيا الوسطى بطيء للغاية ويشكل مصدر قلق كبير للجنة
Progress in the implementation of the Peace Accords has been extremely slow with a heavy pending legislative agenda for their implementation.
كان التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات السلام بطيئاً إلى أبعد الحدود، مع وجود جدول أعمال تشريعي حافل ينتظر الإقرار بهدف تنفيذها
The deployment of the United Nations police contingent was understandably extremely slow, and the projected force was complete only in January 2007.
وكان نشر وحدة شرطة الأمم المتحدة بطيئا جدا، وهذا مفهوم، ولم تكتمل القوة المتوقعة إلا في كانون الثاني/يناير 2007
De-mining is extremely slow, dangerous and expensive, largely because increases in de-mining technology have not kept pace with the increases in land-mine technology.
فنزع اﻷلغام بطيء وخطر ومكلف للغاية، ومن أهم أسباب ذلك أن نمو تكنولوجيا نزع اﻷلغام لم يواكب نمو تكنولوجيا اﻷلغام البرية
In Bangladesh, which is listed as a least developed country, the pace of progress over the past two decades has been extremely slow.
وفي بنغﻻديش المصنفة ضمن أقل البلدان نموا، كانت سرعة التقدم خﻻل العقدين الماضيين شديدة البطء
being buried alive, and extremely slow walks in the park.
والدفن حيَّاُ ونزهات بطيئة في الحديقة
thus making the workstation function in an extremely slow manner.
يجعل وظيفة محطة العمل بطريقة بطيئة للغاية
Progress was thus extremely slow and in the meantime the situation deteriorated.
ولذلك كان التقدم بطيئا للغاية وكانت الحالة في تلك اﻷثناء تزيد تدهورا
She's going extremely slow.
إنها تسير ببطء شديد
Reform of the security sector also remains extremely slow.
ولا يزال إصلاح القطاع الأمني أيضا بطيئا للغاية
The Chairman said that progress in eradicating poverty remained extremely slow.
الرئيس قال إن التقدم في القضاء على الفقر ما زال بطيئا للغاية
Progress was further hampered by extremely slow procurement procedures.
وتعطلت عملية التقدم أيضا بسبب اجراءات الشراء البطيئة للغاية
Results: 163, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic