FACILITIES in Arabic translation

[fə'silitiz]
[fə'silitiz]

Examples of using Facilities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although physical facilities were not specifically mentioned in the General Assembly resolution, the capacity to provide conference services is adversely affected by inadequate physical facilities for meetings.
رغم أن المرافق المادية لم تذكر بالتحديد في قرار الجمعية العامة، فإن القدرة على تقديم خدمات المؤتمرات تضار من عدم كفاية المرافق المادية الخاصة باﻻجتماعات
This property comprises 14 rooms featuring double room and family room with flat-screen television, a safe, a balcony, ironing facilities and a stereo system.
يوجد في الفندق 14 غرف، منها غرف غرفة مزدوجة وغرفة عائلية مجهزة بتلفزيون بشاشة مسطحة، خزنة، شرفة، لوازم كيّ الملابس ونظام ستيريو
The hotel's soundproof rooms are appointed with a work desk, individual climate control, satellite TV, ironing facilities and a sofa.
يوفر الفندق 14 غرفة مجهزة بمكتب عمل، تحكم مناخي إفرادي، تلفزيون البث الأرضي، لوازم كيّ الملابس وأريكة
(c) Utilization of water-cooled chambers reduces exterior surface temperatures and allows for relatively fast shutdown(CMPS & F- Environment Australia 1997; Naval Facilities Engineering Service Centre 2001).
(ج) استخدام الغرف المبردة بالماء يقلل من حرارة السطح الخارجي ويسمح بالغلق السريع نسبياً MPS& F-Environment Australia 1997; Naval Facilities Engineering Service Center 2001
But if the same public health facilities patient is unlikely to fall to the doctor, who wants to(as it does not choose anyone to be treated), the Assuta can agree on taking it from him.
ولكن إذا كان المرافق الصحية العامة نفس المريض من غير المرجح أن ينخفض إلى الطبيب، الذي يريد أن(لأنها لا تختار أي شخص أن يعامل)، يمكن للاسوتا الاتفاق على أخذه منه
The increasing needs of such facilities in security and surveillance environments converted data distribution,
تحويل الاحتياجات المتزايدة لهذه المرافق في البيئات الأمنية ومراقبة توزيع البيانات,
(d) Postponement of the construction of permanent accommodation units in the Sectors and berthing facilities to the 2008/09 and 2009/10 financial periods, as a result of the increased support provided to UNAMID during its start-up phase;
(د) تأجيل تشييد وحدات الإقامة الدائمة في القطاعات ومرافق الرسو إلى الفترتين الماليتين 2008/2009 و 2009/2010، نتيجة لزيادة الدعم المقدم إلى العملية المختلطة خلال مرحلة بدء تشغيلها
The States parties call for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific
والدول الأطراف تدعو إلى الحظر التام والكامل لما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد وتسهيلات وموارد وأجهزة وتقديم المساعدة في الميادين النووية والعلمية
Romania is one of the countries which, a few years ago, benefited from the facilities provided by the programme, and the students concerned are now reliable experts in the Department for Disarmament of the Ministry of Foreign Affairs.
ورومانيا أحد البلدان التي استفادت، قبل بضع سنوات، من التسهيﻻت التي وفرها البرنامج، وأن الطﻻب المعنيين هم اﻵن خبراء يعول عليهم في إدارة نزع السﻻح في وزارة الشؤون الخارجية
Requests the Secretary-General to provide all facilities and assistance necessary for the active promotion of the Convention, through the World Public Information Campaign for Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights;
ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيﻻت والمساعدات الﻻزمة للترويج لﻻتفاقية بنشاط، من خﻻل الحملة اﻹعﻻمية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات اﻻستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
ECO already has in place the blueprints for the region-wide development of transport and communications infrastructure, facilities for trade and investment, banking and insurance, culture and education and effective use of the region ' s vast energy resources.
ولدى المنظمة بالفعل مخططات لتنمية البنية التحتية للنقل والاتصالات في المنطقة بأسرها، وتسهيلات التجارة والاستثمار، والأعمال المصرفية والتأمين، والثقافة والتعليم، والاستخدام الفعال للموارد الهائلة للطاقة في المنطقة
Of the 122 primary health-care facilities run by the Agency, 86 were provided with computers and other related equipment through project funds and staff were trained
وتدير الوكالة 122 مرفقا للرعاية الصحة الأولية تلقى 86 مرفقا منها أجهزة حاسوب ومعدات أخرى ذات صلة وذلك من خلال أموال المشاريع،
Within the United Nations system, the Secretary-General is working towards closer cooperation between UNITAR and the International Labour Organization ' s Training Centre in Turin and greater use by UNITAR of the Centre ' s facilities.
وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة يعمل اﻷمين العام على توثيق التعاون بين اليونيتار ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو وعلى زيادة استخدام اليونيتار لمرافق المركز
The Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Fuel and Energy take joint measures to enhance the level of physical protection of the nuclear power and atomic facilities of Ukraine in accordance with IAEA requirements.
كما تتخذ وزارة الداخلية ووزارة الوقود والطاقة تدابير مشتركة لتعزيز مستوى الحماية المادية لمرافق الطاقة النووية والذرية في أوكرانيا وفقاً لمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
does not reveal that either counsel or the author himself complained to the trial judge that the time or facilities for the preparation of the defence had been inadequate.
المحامي أو صاحب البﻻغ نفسه قد اشتكى إلى قاضي المحاكمة من عدم كفاية الوقت أو التسهيﻻت الﻻزمين ﻹعداد الدفاع
Each State Party undertakes to co-operate with the Technical Secretariat in the establishment and operation of designated Electromagnetic Pulse Monitoring stations and related communication facilities on its territory or in places under its jurisdiction or control.
تتعهد كل دولة طرف بأن تتعاون مع اﻷمانة الفنية في انشاء وتشغيل محطات مسماة لرصد النبض الكهرومغناطيسي ومرافق لﻻتصاﻻت مرتبطة بذلك على إقليمها أو في أماكن تخضع لوﻻيتها أو سيطرتها
Large quantities of e-waste are being exported to developing countries for the purpose of reuse, repair, refurbishment, recycling and recovery of non-ferrous and precious metals at facilities that do not always operate under sound environmental conditions.
وتُصدَّر كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية لإعادة استخدامها وتصليحها وتجديدها وإعادة تصنيعها، واستخراج المعادن غير الحديدية والثمينة منها في مراكز لا تعمل على الدوام في شروط بيئية سليمة
Mr. Zia Mian, Dr., of the Program on Science and Global Security, Princeton University and the International Panel on Fissile Materials(IPFM) talked about current status and possible future of military fissile material production facilities in South Asia.
تحدث الدكتور زيا ميان، من برنامج العلوم والأمن العالمي بجامعة برنستون والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية، عن الوضع الحالي لمرافق إنتاج المواد الانشطارية العسكرية في جنوب آسيا ومستقبلها المحتمل
With the help of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and a number of non-governmental organizations, more than 700 primary schools and 250 health facilities have been built in rural areas.
وتم، بمساعدة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين وعدد من المنظمات غير الحكومية بناء أكثر من ٧٠٠ مدرسة ابتدائية و٢٥٠ مرفقا صحيا في المناطق الريفية
Facilities engineering.
هندسة المرافق
Results: 118517, Time: 0.1121

Top dictionary queries

English - Arabic