FAILING TO MEET in Arabic translation

['feiliŋ tə miːt]
['feiliŋ tə miːt]
الفشل في تلبية
تفشل في تلبية
الفشل في مقابلة
الفشل في الوفاء
تخفق في تلبية
فشلت في تلبية
تقاعست عن الوفاء

Examples of using Failing to meet in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The prevailing global economic situation had reversed development gains in several developing countries and placed others at risk of failing to meet the MDGs.
وأضاف أن الحالة الاقتصادية العالمية السائدة تسببت في ضياع المكاسب الإنمائية لعدة بلدان نامية وهددت بلدانا أخرى بالفشل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Where prevention fails and a State is manifestly failing to meet its obligations, we also need to be prepared to consider a wider range of collective measures.
وحيث تخفق الوقاية وتفشل الدولة بشكل واضح في الوفاء بتعهداتها، علينا أيضا أن نكون مستعدين للنظر في طائفة أوسع من التدابير الجماعية
We are deeply concerned about the prospect of one or more States parties failing to meet the final deadline of April 2012 to destroy their chemical arsenals.
ونشعر بشديد القلق من احتمالات فشل دولة طرف واحدة أو أكثر في الوفاء بالموعد النهائي المحدد في نيسان/أبريل 2012 لتدمير ترساناتها الكيميائية
The High Commissioner for Human Rights referred to an AIHRC report according to which the Government is failing to meet its minimum core obligations under ICESCR.
أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقرير صادر عن لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان يفيد بعدم وفاء الحكومة بالحد الأدنى من التزاماتها الأساسية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(125
The issue of liability was also raised with regard to emissions from deforestation in a country exceeding its reference emission level or failing to meet the goal.
وأثيرت أيضاً قضية المسؤولية فيما يتعلق بالانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج في بلد تجاوز مستواه المرجعي للانبعاثات أو لم يحقق الهدف المنشود
as is always the case, results in failing to meet those costs and, ultimately, failing to execute approved programme activities.
هو الحال دائما، يتسبَّب في عدم تغطية تلك التكاليف، ومن ثمَّ في عدم تنفيذ الأنشطة البرنامجية المعتمَدة
Difficult economic conditions should not serve as a pretext for failing to meet commitments and ignoring the interests of specific groups of States, including the middle-income countries.
وينبغي ألا تُتخذ الأوضاع الاقتصادية الصعبة ذريعة للتقاعس عن الوفاء بها أو لتجاهل المصالح الخاصة بمجموعات محددة من الدول، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل
Outside of such cases of direct liability, the State can also be internationally responsible for failing to meet its due diligence obligations to ensure that rights are respected.
وخلافا لحالات المسؤولية المباشرة هذه، يمكن أيضا أن تكون الدولة مسؤولة دوليا عن عدم الوفاء بالتزاماتها المتعلقة ببذل العناية الواجبة لضمان احترام الحقوق(
to achieving the Millennium Development Goals(MDGs) and must not use the financial crisis as an excuse for failing to meet past commitments.
يظل ملتزما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وألا يستخدم الأزمة المالية ذريعة لعدم الوفاء بالالتزامات التي قطعها على نفسه
We are failing to meet the targets that we set for ourselves and, in the process, have relegated some regions of the world to doom and possible disappearance.
إننا نخفق في تلبية الأهداف التي حددناها لأنفسنا، وحكمنا بذلك على بعض مناطق العالم بالهلاك وربما بالاختفاء
In my opinion, the Security Council must be ready to consider the consequences of the parties failing to meet their obligations under the Peace Agreement in this important respect.
وأرى أنه يتعين على مجلس اﻷمن أن يكون على استعداد للنظر في نتائج عدم وفاء الطرفين بما عليهما من التزامات بموجب اتفاق السﻻم فيما يتعلق بهذا الجانب الهام
Exceeding this maximum duration or failing to meet the requirements for its extension entail an immediate and automatic breach of the law.(b) Reasonable duration of pre-trial detention.
وتجاوز هذه المدة القصوى أو عدم استيفاء شروط تمديدها ينطويان على خرق فوري وتلقائي للقانون؛ ب مدة معقولة للحبس اﻻحتياطي
In 2005, 99.56 per cent of over 153,000 tests carried out on samples taken from consumers ' taps met the standards with 669 tests failing to meet the required standard.
ففي عام 2005، استوفت المعايير 99.56 في المائة من أكثر من 000 153 اختبار أجريت على عيّنات أخذت من صنابير المستهلكين، بينما فشل 669 اختباراً في استيفاء المعايير اللازمة
entities are forced to recognize significant losses, thereby decreasing their total assets and capital and then facing the possibility of failing to meet regulatory capital requirements.
خسائر هامة، ومن ثم خفض مجموع أصولها ورأس مالها وبالتالي مواجهة إمكانية الفشل في استيفاء المتطلبات التنظيمية المتعلقة برأس المال
Currently, those submitting a written response were subject to a public examination, while those failing to meet their obligations in that regard had the privilege of a private examination.
ففي الوقت الراهن، تخضع الدول الأطراف التي تقدم رداً خطياً لاستعراض علني، في حين تنعم تلك التي لا تفي بالتزاماتها في هذا الصدد بامتياز الخضوع للاستعراض في جلسة مغلقة
if there were any, and information on the criteria for membership of the judiciary that women were failing to meet if there were none.
وجدن، ومعلومات عن معايير عضوية السلك القضائي التي لا تفي المرأة بمتطلباتها إذا لم يكن لها وجود
I was failing to meet mine.
وكنت مخفقا في لقاء حبيبتي
IQS empowers world wide companies to lower risk and the costs associated with goods failing to meet quality standards.
إقس تمكن الشركات في جميع أنحاء العالم لخفض المخاطر والتكاليف المرتبطة السلع تفشل في تلبية معايير الجودة
In providing this information to the companies, IQS empowers them to lower risk and the costs associated with goods failing to meet quality standards.
في توفير هذه المعلومات للشركات، إقس تمكنهم من خفض المخاطر والتكاليف المرتبطة السلع تفشل في تلبية معايير الجودة
The colony was failing to meet the quinto- the quota of gold demanded by the Crown- and pressure from the metropolis rose.
كانت المستعمرة تخفق في تلبية الخامس(quinto كينتو)- وهو حصة الذهب التي يطالبها التاج- فارتفع الضغط من العاصمة الامبريالية
Results: 1752, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic