Examples of using
Finalized in
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Ms. Aribot(Guinea), drew attention to an addendum to the report, available only in French and circulated informally to members of the committee, whose purpose was to provide updated information, the report itself having been finalized in 1998.
السيدة أريبوت(غينيا): استرعت الانتباه إلى إضافة للتقرير، متوفرة باللغة الفرنسية فقط، ومعممة على أعضاء اللجنة بصفة غير رسمية، والغرض منها تقديم معلومات مستكملة، والتقرير نفسه قد تم إنجازه في عام 1998
In closing, he stated that there would be additional proposals covering other UNCTAD-related aspects of the post-Doha work programme(e.g. on trade and competition), which were being developed and would be finalized in the near future for presentation to interested donors.
واختتم كلمته قائلاً إن مقترحات إضافية ستقدم شاملةً سائر الجوانب المتعلقة بالأونكتاد من برنامج عمل ما بعد الدوحة(مثال ذلك التجارة والمنافسة)، وجارٍ إعداد هذه المقترحات وسيتم وضعها في الصورة النهائية في المستقبل القريب للعرض على المانحين المهتمين
The Model Legislation on Money-Laundering and Financing of Terrorism for civil law systems was drafted by UNODC and the International Monetary Fund(IMF) and finalized in 2005 by an informal group of international civil law experts.
وقد قام المكتب وصندوق النقد الدولي بصوغ التشريع النموذجي بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب بالنسبة لنظم القانون المدني، ووضعه في صيغته النهائية في عام 2005 فريق غير رسمي من الخبراء الدوليين في مجال القانون المدني
(a) A quantitative and qualitative analysis of evaluation reports finalized in 2010-2011 to determine their attributes, quality and key results and conclusions(see annex II for information on how those reports were collected and selected for the analyses);
(أ) تحليل تقارير التقييم التي أُنجزت في الفترة 2010-2011 تحليلا كميا ونوعيا لتحديد سماتها وجودتها ونتائجها واستنتاجاتها الرئيسية(انظر المرفق الثاني للحصول على معلومات عن كيفية جمع تلك التقارير وانتقائها لتحليلها)
In identifying 2010-2011 evaluation reports, the Office of Internal Oversight Services(OIOS) requested all focal points to submit reports finalized in 2010 or 2011 and used programme websites to identify reports.
في إطار تحديد تقارير التقييم للفترة 2010-2011، طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جميع جهات الاتصال تقديم التقارير التي أُنجزت بصيغتها النهائية في عام 2010 أو في عام 2011، واستخدم المواقع الشبكية للبرامج لتحديد هذه التقارير
In paragraph 6 of his report, the Secretary-General indicates that the streamlining of the Operation ' s activities towards the three new strategic priorities builds upon the civilian staffing review, which was finalized in October 2013, pursuant to General Assembly resolution 66/264.
ويشير الأمين العام في الفقرة 6 من تقريره إلى أن توجيه أنشطة العملية إلى تحقيق الأولويات الاستراتيجية الثلاث الجديدة يستند إلى استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي تم إنجازه في تشرين الأول/أكتوبر 2013، عملا بقرار الجمعية العامة 66/264
Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Tackling the Financing of Terrorism 72. As a member of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Tackling the Financing of Terrorism, the Team contributed to the Group ' s report, which was finalized in January 2009.
أسهم الفريق، بوصفه عضوا في الفريق العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب، في تقرير الفريق المذكور الذي تمّ إنجازه في كانون الثاني/يناير 2009
The modalities for United Nations-AMISOM coordination, including the leadership team described below, will be finalized in a joint planning meeting between the mission and AMISOM immediately after the mission is established.
وستوضع طرائق التنسيق بين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك فريق القيادة الوارد وصفه أدناه، في صيغتها النهائية في اجتماع تخطيط مشترك بين البعثة الجديدة وبعثة الاتحاد الأفريقي فور إنشاء البعثة
Moreover, the draft agreements on mutual legal assistance with a number of countries including India, Greece, Tunisia, and Armenia have been finalized in recent 3 years and are ready to be officially signed.
وهناك علاوة على ذلك مشاريع اتفاقات لتبادل المساعدة القانونية مع عدد من البلدان من بينها الهند، واليونان، وتونس، وأرمينيا تم الانتهاء في السنوات الثلاث الماضية من صياغتها وهي الآن جاهزة في انتظار التوقيع عليها رسميا
Furthermore, revisions to the model memorandum of understanding between the United Nations and the troop-contributing countries, finalized in July 2007, could mean that some aspects of the work of the conduct and discipline teams would be shifted to the Governments of those countries or other entities.
وعلاوة على هذا، فإن تنقيحات مذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات التي أنجزت في تموز/يوليه 2007، قد تعني أن بعض جوانب أعمال أفرقة السلوك والانضباط قد تنقل إلى حكومات تلك البلدان أو إلى كيانات أخرى
The process of change and democratization had been completed in 1985 and finalized in 1988 with the adoption of a Constitution which could be described as highly progressive, particularly in the field of human rights.
وانتهت عملية التغيير وإرساء الديمقراطية في عام ٥٨٩١، وتمت بشكل نهائي في عام ٨٨٩١ باعتماد دستور يمكن وصفه بأن دستور تقدمي جداً في ميدان حقوق اﻹنسان
Given the direct reporting relationship to the Director of Change Management, the recruitment for this post was awaiting the selection for the post of Director of Change Management, which was finalized in July 2003.
وبالنظر إلى علاقة التبعية المباشرة لمدير إدارة التغيير، أُرجئ التعيين في هذه الوظيفة إلى حين اختيار من يشغل وظيفة مدير إدارة التغيير، وقد تم ذلك الاختيار بشكل نهائي في تموز/يوليه 2003
Adding the 80 requests for registration that had not yet been finalized by the Board by the end of the previous reporting period takes the total number of requests considered and finalized in this reporting period to 502. Of these.
وبإضافة طلبات التسجيل الثمانين التي لم يستكملها المجلس في نهاية الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، يرتفع العدد الإجمالي للطلبات، التي نُظر فيها والتي استُكملت في هذه الفترة المشمولة بالتقرير، إلى 502، من بينها ما يلي
The Programme Operations Manual, finalized in 2012, contains new and strengthened guidance in this area, and it has been included in training courses in the field conducted by both headquarters and regional offices.
ويتضمن دليل العمليات البرنامجية، الذي وضع في صيغته النهائية في عام 2012، إرشادات جديدة ومعززة في هذا المجال، وهو قد أُدرج في الدورات التدريبية الميدانية التي يديرها كل من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية
The assessment reports finalized in the period between the twentythird and twenty-fourth regular sessions of the Governing Council collectively represent substantial financial investment by the international community and reflect in-kind contributions from Governments and thousands of experts worldwide.
تمثل تقارير التقييمات المستكملة في الفترة بين الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين العاديتين لمجلس الإدارة بأجمعها استثماراً مالياً جماً من قبل المجتمع الدولي وتعكس مساهمات عينية من الحكومات والآلاف من الخبراء من كل أنحاء العالم
The current organizational structure of UN-Women headquarters is the result of a functional analysis conducted and finalized in 2010 that led to the consolidation and integration of functions of the four entities that became UN-Women.
والهيكل التنظيمي الحالي لمقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة هو نتيجة التحليل الوظيفي الذي أجري واستُكمل في عام 2010 وأدى إلى توحيد ودمج وظائف الكيانات الأربعة التي تشكلت منها هيئة الأمم المتحدة للمرأة
Finalized in 2013, the joint programmes on culture and development that were financed by the UNDP/Spain Millennium Development Goals Achievement Fund, involved 15 United Nations entities, and, with 1.5 million direct beneficiaries, provided tangible demonstration of the contribution of culture to the achievement of the Millennium Development Goals.
إن البرامج المشتركة المعنية بالثقافة والتنمية، التي اكتملت في عام 2013، والتي مولها الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإسبانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية()، وشارك فيها 15 كيانا تابعا للأمم المتحدة، وبلغ عدد المستفيدين منها مباشرة 1.5 مليون شخص، وفرت دليلا ملموسا على إسهام الثقافة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
A plan to implement the SRAP was developed and finalized in November 2002 and a subregional support facility was set up with the support of the Global Mechanism and the backing of the African Development Bank(ADB) to assist the implementation of NAPs and the SRAP.
وقد وضعت خطة لتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واستكملت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وأنشئ مرفق دعم دون إقليمي بمساندة الآلية العالمية من أجل دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرنامج العمل دون الإقليمي، وهي مبادرة انضم إليها مصرف التنمية الأفريقي
These guidelines will be finalized in coordination with similar efforts at the World Bank and the Asian Development Bank to help ensure that the institution ' s practice regarding indigenous peoples is consistent with internal operational policies
وستوضع هذه المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية بتنسيقها مع المبادئ التوجيهية المثيلة التي يضعها البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، وذلك للمساعدة على كفالة اتساق ممارسات مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
The Board noted that as against the Office of Internal Audit ' s target of 35 days for the finalization of reports, 27 of the 42 reports(64 per cent) finalized in 1998 and 23 of the 40 reports(57 per cent) finalized in 1999 were issued more than 100 days after the audits were concluded.
ولاحظ المجلس أنه بينما كان هدف مكتب المراجعة الداخلية للحسابات هو اكتمال التقارير خلال 35 يوما، صدر 27 تقريرا من بين 42 تقريرا اكتملت في عام 1998(بنسبة 64 في المائة) و 23 تقريرا من بين 40 تقريرا(بنسبة 57 في المائة) اكتملت في عام 1999، بتأخير أكثر من 100 يوم عن موعد انتهاء عمليات المراجعة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文