FINANCING in Arabic translation

['fainænsiŋ]

Examples of using Financing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
exceeded those boundaries and not only threatened the independence and international character of the Organization but also complicated financing and personnel matters.
أنه قد أدى إلى تهديد استقلال المنظمة وطابعها الدولي، فضلا عن تعقيده للمسائل المالية وشؤون الموظفين
That operation provided much of the financing for the UNITA arms build-up for the war of 1998-2002, as well as the post-election war of 1992-1994.
ووفرت هذه العملية القسط الأوفر من الأموال لبناء يونيتا ترسانة أسلحته لفترة الحرب 1998-2000، إلى جانب الحرب التي اندلعت بعد الانتخابات وامتدت بين عامي 1992 و 1994
Indeed, it has rejected two Security Council resolutions, 706(1991) and 712(1991), which sought an interim solution to the financing issue.
بل إنه رفض قرارين صادرين عن مجلس اﻷمن هما القرار ٧٠٦ ١٩٩١( والقرار ٧١٢)١٩٩١، اللذين حاول فيهما المجلس إيجاد حل مؤقت للمسألة المالية
India is the second-largest provider of infrastructure financing to other developing countries, directing most of
وتعد الهند ثاني أكبر مقدم تمويلات للهياكل الأساسية للبلدان النامية الأخرى،
The Programme of Action emphasized that multilateral development banks should effectively provide untied development financing without discrimination on account of any member country ' s political system.
وأكد برنامج العمل على أن تقدم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف تمويلات إنمائية فعلية غير مشروطة، ودونما تمييز بسبب النظام السياسي لأي بلد عضو
Insufficient financing may be another major obstacle to achieving the goals of quality education for all.
ويمكن أن يشكل عدم كفاية التمويل عقبة رئيسية أخرى أمام تحقيق الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم الجيد للجميع
Inadequate financing has been a major stumbling block in advancing support to SSC within the United Nations Development System(UNDS).
كان عدم توفر التمويل الكافي عقبة كأداء تعترض تقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
Addendum In conformity with paragraph 43 of document A/AC.241/30, the following countries received financing from the Special Voluntary Fund for their participation in the sixth session of the Negotiating Committee.
وفقا للفقرة ٣٤ من الوثيقة A/AC.241/30، تلقت البلدان التالية تمويﻻ من الصندوق الخاص للتبرعات لمشاركتها في الدورة السادسة للجنة التفاوض
Mr. Bompadre(Argentina), referring to paragraph 50, recalled his delegation ' s proposal to delete the rest of the paragraph after the word" financing" in the fifth line.
السيد بومبادري(الأرجنتين): أشار إلى الفقرة 50، فذكر باقتراح وفده الداعي إلى حذف بقية الفقرة بعد كلمة" financing" من السطر الخامس
With public spending on infrastructure totalling $60 billion in 2012, African countries are responsible for the bulk of financing for infrastructure.
وفي الوقت الذي بلغ فيه مجموع الإنفاق العام على الهياكل الأساسية 60 مليار دولار في عام 2012، فإن البلدان الأفريقية استأثرت بالقسط الأكبر من تمويلات الهياكل الأساسية
support sustainable development research, with a long-term vision that includes sustainable financing.
يدعم بصفة مستمرة بحث التنمية المستدامة، برؤية بعيدة المدى تشمل تمويﻻ مستداما
of the carbon market, which clearly offered a huge potential for mobilizing financing for mitigation.
تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف
The reporting period was dominated by a review of diplomatic contacts and international financing arrangements with the Palestinian Authority following the January 2006 legislative elections, including a redirection of aid through the Office of the President and humanitarian channels.
غلب على الفترة المشمولة بالتقرير مراجعة الاتصالات الدبلوماسية والترتيبات المالية الدولية مع السلطة الفلسطينية عقب الانتخابات التشريعية التي أُجريت في كانون الثاني/يناير 2006، وشمل ذلك إعادة توجيه المعونة من خلال مكتب الرئيس والقنوات الإنسانية
Contributions by donor countries and international financing and development institutions should be paid into the Trust Fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference.
وينبغي أن تسدد مساهمات الدول المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي
We acknowledge the existence of a wide gap between domestic savings and investment requirements in our region, as well as the need to close this financing gap in order to increase the prospects of meeting the MDGs.
إننا نقر بوجود فجوة واسعة بين المدخرات المحلية واحتياجات الاستثمار في منطقتنا وكذلك بضرورة سد تلك الفجوة المالية لزيادة احتمالات بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina A/53/764 and Corr.1 and A/53/800. and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, A/53/895 and Add.6.
وقد نظرت في تقارير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك١( وفي التقريرين ذوي الصلة للجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢
Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission in Bosnia and HerzegovinaA/52/708 and Corr.1 and A/52/786. and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, A/52/860 and Add.3.
وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك١(، وفي تقريري اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذوي الصلة)٢
Financing Costs(Swap fees).
التكلفة المالية(رسوم التبييت
(iv) First national financing strategy: The case of Lebanon.
الاستراتيجية المالية الوطنية الأولى: حالة لبنان
Inadequate financing for recovery.
عدم كفاية التمويل الموجه للإنعاش
Results: 76731, Time: 0.0485

Top dictionary queries

English - Arabic