FOLLOWING ADOPTION in Arabic translation

['fɒləʊiŋ ə'dɒpʃn]
['fɒləʊiŋ ə'dɒpʃn]
عقب اعتماد
عقب اتخاذ

Examples of using Following adoption in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Following adoption of the resolution, the representative of Oman made a statement on behalf of the Group of Arab States, welcoming the adoption by States parties of paragraphs 9, 12 and 13 of the resolution, which dealt with a very important aspect of dealing with trafficking in persons, in particular trafficking in human organs,
وعقب اعتماد القرار، أدلى ممثل عُمان بكلمة نيابة عن مجموعة الدول العربية، فرحّب باعتماد الدول الأطراف للفقرات 9 و12 و13 من القرار، التي تناولت جانباً هاماً جداً من جوانب الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالأعضاء البشرية،
Immediately following adoption of this agreement during the October 2009 CFS Plenary, a letter co-signed by the CFS Chair and FAO Director General will be sent to CFS members and others, soliciting nominations for the HLPE Steering Committee.
فوراً عقب اعتماد هذا الاتفاق في الجلسة العامة للجنة الأمن الغذائي العالمي في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2009، سوف تُوجّه رسالة تحمل توقيعا مشتركا من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة إلى أعضاء اللجنة وغيرهم من الأطراف تلتمس تقديم ترشيحات لعضوية لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء
Following adoption, the representative of China stated that, while his delegation had engaged in the negotiation of the draft resolution, it was of the view that the Conference of the Parties to
وعقب اعتماد مشروع القرار، ذكر ممثل الصين أنه برغم مشاركة وفده في التفاوض على مشروع القرار، فإنه يرى
Following adoption of the country programmes on a no-objection basis, one delegation, speaking on behalf of Member States from the Western Europe and other States group, stated that those
وعقب إقرار البرامج القطرية على أساس عدم الاعتراض، ذكر أحد الوفود، متكلما باسم الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى،
Following adoption of the decision on the item, the representative of the United States announced that his Government would provide a paper on the United States Environmental Protection Agency regulations cited in the decision, and that, by 30 November 2003, it would also nominate an expert to participate in the inter-sessional working group to be established under the decision.
وعقب اعتماد مقرر حول هذا البند، أعلن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بأن حكومته سوف تقدم ورقة حول القواعد التنظيمية لوكالة حماية البيئة لدى الولايات المتحدة الأمريكية المشار إليها في المقرر، وأنها سوف تعين في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 خبيراً للمشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات الذي سيتم إنشاؤه بموجب هذا المقرر
Following adoption of Governing Council decision 114(S/AC.26/Dec.114(2000))
وعقب اعتماد مقرر مجلس الإدارة 114(S/AC.26/Dec.114(2000))
Regarding paragraphs(b) through(d) of decision 2009/251, it is recalled that following adoption of Council resolution 1991/39, the Commission on Narcotic Drugs has met annually for a period not exceeding eight working days, and has held a biennial reconvened session in December of odd-numbered years to approve the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the following biennium.
وفيما يتعلق بالفقرات(ب) إلى(د) من المقرر 2009/251، تجدر الإشارة إلى أنه في أعقاب اتخاذ قرار المجلس 1991/39، دأبت لجنة المخدرات على الاجتماع سنويا لمدة لا تتجاوز ثمانية أيام عمل، وعلى عقد دورة مستأنفة مرة كل سنتين في شهر كانون الأول/ديسمبر من السنوات الوترية للموافقة على ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين التالية
Following adoption of the Declaration by the General Assembly, IFAD, in cooperation with the World Bank, dedicated a session of the annual meeting of the Multilateral Financial Institutions Working Group on Environment to presenting and discussing the implications of the adopted Declaration for those institutions, in particular in view of the ongoing revisions of safeguard guidelines by some members of the Group.
وعقب اعتماد الجمعية العامة للإعلان، كرس الصندوق، بالتعاون مع البنك الدولي، جلسة من الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بالبيئة التابع للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف لعرض ومناقشة الآثار المترتبة على اعتماد الإعلان بالنسبة لتلك المؤسسات، وبخاصة في ضوء التنقيحات الجارية للمبادئ التوجيهية الحمائية من جانب بعض الأعضاء في الفريق
In May 2014, Ms. Gaer reported her conclusion that the Committee ' s follow-up procedure had been instrumental in maintaining and intensifying both the assessment of implementation of the requirements of the Convention and direct contact between the Committee and States parties following adoption of concluding observations on the report of a State party and before that State party ' s submission of its next periodic report.
أبلغت السيدة غايير اللجنة، في أيار/مايو 2014، بالاستنتاج الذي خلصت إليه ومؤداه أن إجراء المتابعة كان له دور محوري في استمرار تقييم تنفيذ مقتضيات الاتفاقية، وتكثيف الاتصال المباشر بين اللجنة والدول الأطراف عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقرير دولة طرف وقبل تقديم تلك الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل
Following adoption of Security Council resolution 1660(2006), by which articles 12 and 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia were amended, the Chambers shall be composed of:(a) 16 permanent independent judges, no two of whom may
وعقب اعتماد قرار مجلس الأمن 1660(2006)، الذي عدلت بموجبه المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، سوف يكون تشكيل الدوائر كما يلي:(أ)
A case in point is the concern expressed recently about a possible disincentive to the level of financial flows to developing countries and increase in their volatility that might follow adoption by banks in developed and other countries of the proposed new capital adequacy standards being devised by the Basel Committee on Banking Supervision.
وهذا الأمر وارد في حالة القلق المُعرب عنه مؤخرا بشأن احتمال تثبيط مستوى التدفقات المالية المتجهة إلى البلدان النامية وزيادة تقلبها الذي قد يعقب اعتماد مصارف البلدان المتقدمة النمو وغيرها من البلدان لمعايير كفاية رأس المال الجديدة المقترحة التي تعكف على وضعها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف
Contact lost following adoption.
انقطاع الاتصال بعد التبنِّي
Following adoption of the regulations, customs training will take place.
وعقب اعتماد اللوائح، سوف يقدم تدريب جمركي
The President: We will now hear two general statements following adoption of the resolutions.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): نستمع الآن إلى بيانين عامَّين بعد اتخاذ القرارين
Unfortunately, we cannot help with searches for relatives with whom contact was lost following adoption.
للأسف، لا يمكننا المساعدة في البحث عن الأقارب الذين انقطع الاتصال بهم من بعد التبنِّي
The sponsors hoped that, following adoption of the resolution, the recommended measures would be implemented rapidly.
ويأمل مقدمو مشروع القرار، بعد اتخاذ القرار، أن تنفذ التدابير الموصى بها على وجه السرعة
The drafts have been adopted by IMO and FAO and will be published following adoption by ILO later in 2005.
وتم اعتماد المشاريع بواسطة المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وستنشر عقب اعتمادها من قِبَل منظمة العمل الدولية في أواخر عام 2005
Following adoption by the Chamber of Deputies, President Martelly promulgated the law on 10 December, which significantly de-escalated political tensions.
وعقب اعتماد مجلس النواب لنص القانون، أصدره الرئيس مارتيلي في 10 كانون الأول/ديسمبر مما خفف كثيرا من حدة التوترات السياسية
Following adoption of the amended GEF Instrument, POPs will have dedicated funding expected to total approximately $250 million over the period 2003-2006.
وعقب اعتماد الصيغة المعدلة للصك الذي أُنشئ بموجبه المرفق، ستخصص لمسألة الملوثات العضوية الثابتة أموال يتوقع أن يبلغ مجموعها زهاء 250 مليون دولار على مدى الفترة 2003-2006
Following adoption of the decision, the Conference agreed that Mr. Reiner Arndt(Germany) would serve as Chair
وعقب اعتماد هذا المقرر، اتفق المؤتمر على أن يعمل السيد راينر آرندت(ألمانيا)
Results: 5305, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic