FOR ALLOCATING in Arabic translation

[fɔːr 'æləkeitiŋ]
[fɔːr 'æləkeitiŋ]
لتخصيص
لتوزيع
ل تخصيص
ل توزيع

Examples of using For allocating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
spur higher feedstock prices and provide an incentive for allocating more land to production of biofuel feedstocks.
يرفع بشدة أسعار المواد الخام ويوفر حافزاً على تخصيص مساحات أكبر من الأراضي لإنتاج المواد الخام للوقود الأحيائي
The Office also conducted a process review of the language proficiency examination, which led to a streamlining of procedures, and reassessed the system for allocating training resources to departments,
كما أجرى المكتب استعراضا مرحليا لنظام امتحانات اتقان اللغة أسفر عن تبسيط اﻹجراءات، وأعاد تقييم ذلك النظام من أجل تخصيص موارد تدريبية لعدد من اﻹدارات
As for the Syrian question concerning a precedent for the recommendation, under the Charter of the United Nations, the General Assembly, not the Security Council, was responsible for allocating resources and ensuring their efficient use.
وفيما يتعلق بالسؤال السوري عن وجود سابقة للتوصية، فإن الجمعية العامة، وليس مجلس الأمن، هي المسؤولة بموجب ميثاق الأمم المتحدة، عن تخصيص الموارد وكفالة استعمالها بكفاءة
The Review Conference recommended the development of transparent criteria for allocating fishing opportunities, the establishment of mechanisms to promote the participation of nonmembers fishing in the area of competence of a regional fisheries management organization or arrangement, and the provision of incentives to encourage nonmembers to join.
وقد أوصى المؤتمر الاستعراضي بوضع معايير شفافة لتوزيع فرص الصيد، وإنشاء آليات لتعزيز مشاركة الدول غير الأعضاء في الصيد في مناطق اختصاص المنظمات والترتيبات الإقليمية، وتقديم الحوافز لتشجيع غير الأعضاء على الانضمام إلى تلك المنظمات أو الترتيبات
The GEF Resource Allocation Framework" is a system for allocating resources to countries in a transparent and consistent manner based on global environmental priorities and country capacity, policies and practices relevant to successful implementation of GEF projects." The GEF Council adopted the Resource Allocation Framework at a special meeting in September 2005.
إن" إطار تخصيص الموارد" الخاص بمرفق البيئة العالمية بمثابة" نظام لتخصيص الموارد للبلدان بطريقة شفافة ومتسقة تستند إلى أولويات بيئية عالمية، وقدرة قطرية، وسياسات وممارسات وثيقة الصلة بالتنفيذ الناجح لمشاريع مرفق البيئة العالمية."() وقد اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية إطار تخصيص الموارد في اجتماع استثنائي عقد في أيلول/سبتمبر 2005
This brief discussion of one tool- developing a system for allocating prisoners to cells, wings and prisons- that Governments have for ending the hold of prisoner authorities and preventing prisoner-on-prisoner violence should not be taken to imply that preventing violent gangs from controlling prisons is straightforward.
وهذه المناقشة المقتضبة لأداة واحدة- وضع نظام لتوزيع السجناء على الزنزانات والعنابر والسجون- تملكها الحكومات لوقف إمساك السجناء بالسلطة على السجناء ومنع العنف فيما بين السجناء، ينبغي ألا تؤوَّل على أنها تعني أن منع العصابات العنيفة من التحكم في السجون أمر ميسور
For example, the new framework for allocating grants to recipient countries- the Resource Allocation Framework(RAF), which the Council adopted in 2005 without guidance from the CoPs, came under criticism from the Center for International Environmental Law(CIEL) for not complying with the MoU, the GEF Instrument and CoP guidance.
فعلى سبيل المثال، تعرض الإطار الجديد لتخصيص المِنح للبلدان المتلقية، إطار تخصيص الموارد، الذي اعتمده المجلس في عام 2005 دون توجيهات من مؤتمر الأطراف، لانتقادات من جانب مركز القانون البيئي الدولي()، وذلك لعدم الامتثال لمذكرة التفاهم وصك مرفق البيئة العالمية وتوجيهات مؤتمر الأطراف
The fundamental criterion for allocating the expenses of the Organization should remain capacity to pay,
وأضاف قائﻻ إن المبدأ الجوهري لتوزيع نفقات المنظمة ينبغي أن يظل متعلقا بالقدرة
In response to General Assembly resolution 50/214 of 23 December 1995(para. 63), the Unit established in early 1996 appropriate procedures for allocating travel funds so as to ensure their most effective use in accordance with specific reports and activities related to the implementation of its work programme.
واستجابة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الفقرة ٦٣، وضعت الوحدة في أوائل عام ١٩٩٦ اﻻجراءات المﻻئمة لتخصيص اﻷموال المتصلة بالسفر بغية ضمان استخدامها بأقصى قدر من الكفاءة وفقا للتقارير واﻷنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ برنامج عملها
with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan.
يؤدي إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق به لتخصيص الالتزام وأصول الخطة والتكاليف بالنسبة لفرادى المنظمات المشاركة في الخطة
The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets
وتُعرِّض هذه الخطة المنظمات المشاركة للمخاطر الأكتوارية المرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، بما يفضي إلى عدم وجود أساس ثابت وموثوق به لتوزيع الالتزام وأصول الخطة والتكاليف
(iii) The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets, and costs to individual organizations participating in the plan.
Apos; 3' تُعرِّض الخطة المنظمات المشاركة لمخاطر اكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين في المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، فتكون النتيجة عدم وجود أي أساس ثابت وموثوق به لتخصيص الالتزام وتخطيط الأصول وتحديد تكاليف فرادى المنظمات المشاركة في الخطة
The plan exposes participating organizations to actuarial risks associated with the current and former employees of other organizations participating in the Pension Fund, with the result that there is no consistent and reliable basis for allocating the obligation, plan assets and costs to individual organizations participating in the plan.
وتُعرِّض هذه الخطة المنظماتِ المشترِكة فيها لمخاطر إكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين من المنظمات الأخرى المشاركة في صندوق المعاشات التقاعدية وتكون النتيجة عدم وجود أي أساس ثابت وموثوق به لتوزيع الالتزامات وأصول الخطة والتكاليف على فرادى المنظمات المشاركة في الخطة
The Committee commends the State party for allocating, under the Initiative on Women in Development, approximately 10 per cent of its official development assistance over the last decade for women ' s education, health and economic and social participation, to a number of developing countries in various parts of the world.
وتثني اللجنة على الدولة الطرف لأنها قامت في إطار" المبادرة المتعلقة بالمرأة في مجال التنمية" بتخصيص حوالي 10 في المائة للمرأة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها خلال العقد الماضي، وذلك في مجال التعليم والصحة والمشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية في عدد من البلدان النامية في أجزاء متنوعة من العالم
This approach is similar to the methodology applied by UNDP for allocating costs of its headquarters units to functions,
ويشبه هذا النهج المنهجية التي يطبقها البرنامج الإنمائي من أجل توزيع تكاليف الوحدات الموجودة بمقره على المهام، إلا
The Government is in the process of putting in place the mechanisms that will amend the present selection procedures for allocating children to available secondary school places and assuring that every primary school leaver desiring to enter the second school system will be accommodated by the year 2000.
وتعمل الحكومة على إنشاء آلية ستصلح إجراءات اﻻنتقاء الحالية من أجل توزيع اﻷطفال على اﻷماكن الشاغرة المتاحة حاليا في المدارس الثانوية وكفالة التمكن من استيعاب كل من يكمل المرحلة اﻻبتدائية ويرغب في اﻻلتحاق بنظام التعليم الثانوي بحلول عام ٢٠٠٠
Regarding point(b) of paragraph 197 above, the Administration informed the Board that its long-term strategy for allocating space would be drawn up after a study is carried out analysing the choice between ownership and leasing of the premises, for application during the biennium 2008-2009.
وفيما يتعلق بالنقطة(ب) من الفقرة 197 أعلاه، فقد أبلغت الإدارة المجلس بأن استراتيجيتها الطويلة الأمد من أجل تخصيص الحيز المتوفر ستُعد بعد إجراء دراسة لتحليل الخيار بين ملكية أماكن العمل أو استئجارها، وذلك لتطبيقها خلال فترة السنتين 2008-2009
Such measures related to transparency of their decision-making processes, relying on the best scientific information available, incorporating the precautionary approach and ecosystem approaches and addressing participatory rights, including through the development of transparent criteria for allocating fishing opportunities that reflect the relevant provisions of the Agreement.
وتتصل هذه التدابير بالشفافية في عمليات اتخاذ قراراتها()، والاعتماد على أفضل المعلومات العملية المتوفرة()، ودمج النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي()، ومعالجة الحقوق التشاركية، بما في ذلك من خلال وضع معايير شفافة من أجل توزيع فرص صيد السمك() تتجلى فيها أحكام الاتفاق ذات الصلة
Key achievements reached through the inter-agency consultations include the finalization of the Central Emergency Response Fund narrative reporting framework, finalization of the procedures for allocating funds for underfunded emergencies for 2007 and support for country allocations for the recent underfunded round of the Fund.
وتشمل الإنجازات الرئيسية التي تحققت عبر المشاورات فيما بين الوكالات وضع اللمسات الأخيرة على الإطار الخاص بتقديم تقارير الصندوق السردية، وإتمام إجراءات عام 2007 المتعلقة بتخصيص الأموال لحالات الطوارئ التي لم يخصص لها التمويل الكافي، ودعم المخصصات القطرية لمجموعة الأنشطة التي اضطلع بها الصندوق مؤخرا فيما يتعلق بحالات الطوارئ التي لم يخصص لها التمويل الكافي
(i) The basis for allocating land.
Apos; ١' أساس توزيع اﻷراضي
Results: 15891, Time: 0.1599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic