FOR EFFECTIVE COORDINATION in Arabic translation

[fɔːr i'fektiv ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
[fɔːr i'fektiv ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
للتنسيق الفعال
إلى تنسيق فعال
تنسيق فاعل
ل التنسيق الفعال

Examples of using For effective coordination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNHCR made recommendations including the adoption of legislation, as well as a national policy for effective coordination.
وقدمت المفوضية توصيات، منها اعتماد تشريعات وسياسة وطنية من أجل التنسيق الفعال(106
That is a landmark decision that could serve as a model for effective coordination of strategies and programmes among the United Nations, its agencies and programmes, and organizations and development partners in countries emerging from conflict.
وهذا قرارا يمثل علامة بارزة ويمكن أن تكون نموذجا للتنسيق الفعال للاستراتيجيات والبرامج بين الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، ومنظماتها وشركائها في التنمية في البلدان الخارجة من الصراعات
Primarily set up for effective coordination and strengthening of the humanitarian emergency assistance programme of the United Nations, it has played an admirable role by responding to appeals from various quarters, despite glaring constraints on resources.
إن هذه اﻹدارة، التي أنشئت أساسا للتنسيق الفعال وتقوية برنامج اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة اﻹنسانية في حاﻻت الطوارئ، قد اضطلعــت بــدور يدعــو إلى اﻹعجاب باﻻستجابة للنداءات الواردة من جهات شتى، على الرغم من القيود الشديدة على الموارد
increased in recent years. This has placed considerable pressure on all humanitarian response organizations and further highlighted the need for effective coordination between the relevant players.
زاد إلى حد كبير من الضغوط على جميع منظمات الاستجابة الإنسانية وزاد التأكيد على الحاجة إلى تنسيق فعال بين الأطراف المؤثرة ذات الصلة
The Committee encourages the State party to strengthen the role of the Council of Child Rights as an institutional mechanism for effective coordination among ministries and between the national and local authorities, in order to create systematic and coherent approaches to address issues covered by the Optional Protocol.
تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز دور مجلس حقوق الطفل بوصفه آلية مؤسسية للتنسيق الفعال فيما بين الوزارات وبين السلطات الوطنية والمحلية، من أجل استنباط نُهج منهجية ومتسقة لمعالجة القضايا المشمولة بالبروتوكول الاختياري
The Committee notes with appreciation that a Secretariat of State for the Family was established in May 2001 for effective coordination between the various ministries and institutions in charge of children.
وتلاحظ اللجنة مع التقدير، أنه قد أنشئت أمانة الدولة لشؤون الأسرة في أيار/مايو 2001، للتنسيق الفعال بين شتى الوزارات والمؤسسات المسؤولة عن الأطفال
(a) Strengthen the role of the Ministry of Interior as an institutional mechanism for effective coordination between all relevant ministries, departments and bodies and local authorities, in order to create systematic and coherent approaches to addressing all issues covered under the Optional Protocol; and.
(أ) تعزيز دور وزارة الداخلية بوصفها آلية مؤسسية للتنسيق الفعال بين كل الوزارات المعنية والإدارات والهيئات والسلطات المحلية بغية وضع نُهُج منظمة ومتماسكة لمعالجة جميع المسائل التي يتناولها البروتوكول الاختياري
The workshop also discussed how to formulate frameworks for effective coordination between the Ministry of Education and all its partners.
تم البحث في كيفية صياغة أطر ضامنة للتنسيق الفعال بين وزارة التربية وكافة الشركاء
Arrangements are now under way to transfer specific components of the United Nations Mine Action Centre(UNMAC) to BHMAC to provide the country with the technical capacity required for effective coordination of mine action programmes.
وتجري الترتيبات اﻵن لنقل عناصر محددة من مركز اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام إلى مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في البوسنة والهرسك لتزويد البلد بالقدرة التقنية الﻻزمة للتنسيق الفعال لبرامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام
(c) The coordination of the work of the agencies of the United Nations system in Haiti continue to function through the resident coordinator mechanism since it has proven to be a very adequate means for effective coordination.
ج وﻻ يزال يجري تنسيق العمل الذي تضطلع به وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي عن طريق آلية المنسق المقيم، حيث ثبت أنها أداة مناسبة جدا للتنسيق الفعال
The Committee urges the State party to designate the governmental entity with overall responsibility for the implementation of the Optional Protocol and to put in place an institutional mechanism for effective coordination among ministries and other government entities with respect to the implementation of the Optional Protocol.
تحث اللجنة الدولة الطرف على تعيين كيان حكومي يكلف بمسؤولية إجمالية عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وأن تستحدث آلية مؤسسية للتنسيق الفعال بين الوزارات وغيرها من الكيانات الحكومية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري
To that end, the leadership of UNMIS, UNAMID and JMST established a joint task force in December 2007 to recommend policies and mechanisms required for effective coordination in areas of common concern.
وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت قيادة البعثة والعملية المختلطة وفريق دعم الوساطة المشترك فرقة عمل مشتركة في كانون الأول/ديسمبر 2007 للتوصية بالسياسات والآليات المطلوبة للتنسيق الفعال في المجالات ذات الاهتمام المشترك
Recognizing that mutual trust and transparency is an instrumental precondition for effective coordination, States parties may wish to develop a national strategy for multi-agency centres that brings together the mandates of each agency
تسليماً بأنَّ الثقة المتبادلة والشفافية هما شرطان أساسيان للتنسيق الفعَّال، لعلَّ الدول الأطراف تودُّ أن تضع استراتيجية وطنية للمراكز المشتركة بين عدة وكالات تجمع بين
The creation of integrated operational teams, combining specialists from various components, also highlights the need for effective coordination of the human resources policies and practices of personnel administration of both Departments.
ويبرز إنشاء الأفرقة التنفيذية المتكاملة، التي تجمع بين أخصائيين من مختلف العناصر، أهمية التنسيق الفعال لسياسات الموارد البشرية وممارسات إدارة شؤون الأفراد في كل من الإدارتين
In order to allow for effective coordination this approach allows not only for aspects of criminal law, but also for elements of social policy or fiscal law to be taken into account.
ولكي يتيح هذا النهج تحقيق تنسيق فعال، فإنه يسمح بأن توضع في الحسبان ليس فقط جوانب القانون الجنائي ولكن أيضاً عناصر السياسة اﻻجتماعية أو القانون الضريبي
Emphasizes the need for effective coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and the importance of the post of Chief of Staff in this respect, taking fully into consideration paragraph 23 of the report of the Secretary-General;
تشدد على الحاجة إلى وجود تنسيق فعال بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وأهمية وجود وظيفة رئيس أركان في هذا الصدد، مع إيلاء المراعاة الكاملة للفقرة 23 من تقرير الأمين العام()
Although there is a strong need for effective coordination, there is also a potential risk of overburdening the resident coordinator system with coordination tasks; the costs and benefits of coordination must,
ومع أن هناك حاجة شديدة إلى التنسيق الفعال، فإن هناك أيضا خطر محتمل يتمثل في إثقال كاهل نظام المنسقين المقيمين باﻷعباء التنسيقية، ومن
The World Bank organized a Consultative Group meeting of all the donors for effective coordination between them, as a result of which the donors pledged 45 per cent more aid than before.
ونظم البنك الدولي اجتماعاً لفريق استشاري يضم جميع المانحين لأجل التنسيق الفعال فيما بينهم، وكان من نتائج الاجتماع أن تعهد المانحون بزيادة معونتهم بنسبة 45 عن ذي قبل
Clearly detail the division of responsibilities and outline a framework for effective coordination, possibly through the creation and deployment of a national BWC implementation plan or strategy;
إيراد تقسيم المسؤوليات بوضوح وبيان الإطار الذي يتم ضمنه التنسيق الفعال، وقد يكون ذلك عن طريق إحداث ونشر خطة أو استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية
A Climate Change Coordinating Committee was formed through a collaboration of stakeholder agencies in response to the need for effective coordination of the multiagency process towards preparing Anguilla to adapt to and mitigate the potential impacts of climate change.
وتم تشكيل لجنة تنسيق معنية بتغير المناخ عن طريق التعاون بين الوكالات صاحبة المصلحة استجابة للحاجة إلى تنسيق فعال للعملية المشتركة بين الوكالات من أجل إعداد أنغيلا للتكيف مع الآثار المحتملة لتغير المناخ والتخفيف من حدتها
Results: 120, Time: 0.0883

For effective coordination in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic