EFFECTIVE in Arabic translation

[i'fektiv]
[i'fektiv]
الفعال
efficient
active
وفعالة
and effective
and efficient
and effectively
and efficiently
and active
بفعالية
actively
efficiently
to the effectiveness
to effectively
فاعلية
الفعّال
efficient
active
الفعَّال
efficient
active

Examples of using Effective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Key obstacles impeding effective sector monitoring include limited technical and institutional capacities at the national and local levels, insufficient allocation of financial resources in national budgets for monitoring activities, inadequate information systems and continuous deterioration of monitoring infrastructure.
وتشمل العقبات الرئيسية التي تعوق رصد هذا القطاع بفعالية محدودية القدرات التقنية والمؤسسية على المستويين الوطني والمحلي، وعدم كفاية الموارد المالية المخصصة في الميزانيات الوطنية لأنشطة الرصد وعدم كفاية أنظمة المعلومات، والتدهور المستمر للهياكل الأساسية للرصد
The Multilateral Fund for the Montreal Protocol, increased its annual lump sum payment to US$ 1.7 million effective January 2006, as support cost for the implementation of its programme/projects; this amount is recorded as current year income.
وقد زاد الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006، المبلغ المقطوع الذي يدفعه سنويا إلى 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية
As a result, however, the resolution strongly demonstrates the commitment of Member States to United Nations operational activities and the will to make progress on reform efforts, ensuring a stronger and more effective role for the Organization in the area of development.
ولكن نتيجة لذلك، يوضح القرار بقوة التزام الدول الأعضاء بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية وبالإرادة لتحقيق تقدم في جهود الإصلاح وضمان دور أقوى وأكثر فعالية للمنظمة في مجال التنمية
If Abbott changes its privacy practices, an updated version of this Privacy/Cookies Policy will reflect those changes and we will notify you of such changes by updating the effective date at the top of this Privacy/Cookies Policy.
إذا غيرت أبوت ممارسات الخصوصية الخاصة بها، فإن نسخة محدثة من سياسة الخصوصية/ ملفات تعريف الارتباط هذه تعكس هذه التغييرات وسوف نقوم بإعلامك بهذه التغييرات عن طريق تحديث التاريخ الفعلي في أعلى سياسة الخصوصية/ ملفات تعريف الارتباط هذه
Mr. Kumalo(South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated that the financial resources provided to the United Nations must be sufficient to ensure the effective implementation of its mandated activities.
السيد كومالو(جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأعاد تأكيد أن الموارد المالية التي توفر للأمم المتحدة يجب أن تكفي لضمان التنفيذ الفعال للأنشطة المسندة إليها
As a contribution to remedying that gap, the Inspectors undertook to evaluate the operational performance and effective outputs of a selected number of institution-building projects in the area of science and technology in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean in three separate reports.
وكمساهمة لعﻻج تلك الفجوة، أجرى المفتشون تقييما لﻷداء التنفيذي والنواتج الفعالة لعدد منتقى من مشاريع بناء المؤسسات في مجال العلم والتكنولوجيا في افريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ثﻻثة تقارير مستقلة
Email marketing is the most effective marketing channel for all time and the lowest pricing in the same time, and for every $1 you spend, you can expect a return on your investment of $40 To $60 in your investment.
يُعد التسويق عبر البريد الإلكتروني أكثر القنوات التسويقية فاعلية في جميع الأوقات وأقل سعر في نفس الوقت، ولكل دولار تنفقه، يمكنك توقع عائد على استثمارك من 40 إلى 60 دولارًا في استثمارك
The Coordinating Committee also considered that" to ensure the effective functioning of the mechanisms established by the States Parties" meant that, in part, it was essential that any new configuration would continue to ensure continuity and geographic representation.
ورأت لجنة التنسيق أيضاً" أن ضمان سير الآليات التي أنشأتها الدول الأطراف بفعالية" يعني، في جزء منه، أن من الأساسي لأي تشكيلة جديدة أن تواصل كفالة الاستمرارية والتمثيل الجغرافي
In its resolution 10/15, the Human Rights Council called upon States to ensure access to an effective remedy where human rights are violated as a result of counter-terrorism measures, and provide adequate, prompt and effective reparations for victims.
ودعا مجلس حقوق الإنسان في قراره 10/15 الدول إلى ضمان الوصول إلى سبيل انتصاف فعال عند انتهاك حقوق الإنسان نتيجة تدابير مكافحة الإرهاب، وتوفير سبل جبر مناسبة وعاجلة وفعالة إلى الضحايا
It isn't easy to reverse the damage that is caused by the sun and aging, but the most effective way to get rid of the dark patches of skin is to use the best treatment for dark spots on a consistent basis.
فإنه ليس من السهل لعكس الضرر الذي تسببه أشعة الشمس والشيخوخة, ولكن الطريقة الأكثر فعالية للتخلص من بقع داكنة البشرة هي استخدام أفضل علاج للبقع داكنة على أساس ثابت
Under his leadership, UNDP has completed a process of reform and revitalization in a timely and very effective manner and, as a result, has established itself in a pivotal role within the United Nations development system.
ففي ظل قيادته، أكمل البرنامج عملية إصلاح وإعادة تنشيط في وقت مناسب وبطريقة فعالة جدا، ونتيجة لذلك أرسى لنفسه دورا محوريا داخل المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة
but positive and effective, between the individual and society,
ولكن ايجابية وفعالة, بين الفرد والمجتمع,
Division of the Office of Human Resources Management) are proposed effective 2002.
2 في شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية) اعتبارا من عام 2002
Calls upon the Government of the Sudan to continue its full cooperation with the Independent Expert and to continue to permit effective access to visit all areas of the country, and to meet with all relevant actors;
يهيب بحكومة السودان أن تواصل تعاونها الكامل مع الخبير المستقل وأن تستمر في السماح بالوصول الفعلي إلى جميع مناطق البلد لزيارتها وللاجتماع مع جميع الجهات الفاعلة المعنية
The senior Representative of the Secretary-General in Cyprus will hold monthly meetings with the leaders of the two communities and the UNTA administrators of Varosha and of the airport to review the effective implementation of this agrement.
سيعقد كبير ممثلي اﻷمين العام في قبرص اجتماعات شهرية مع زعيمي الطائفتين والمسؤول اﻹداري لفاروشا التابع ﻷونتا والمسؤول اﻹداري للمطار التابع ﻷونتا، وذلك ﻻستعراض مدى فاعلية تنفيذ هذا اﻻتفاق
this is the only practical and viable course of action to make the United Nations vibrant, efficient and effective in its service to humanity.
ذلك هو مسار العمل العملي والناجع الوحيد لجعل الأمم المتحدة نابضة بالحياة وكفؤة وفعالة في خدمتها للبشرية
clarify the content of the new provisions and definition of violence and to provide in its next periodic report detailed information about the measures taken to ensure their effective enforcement.
تستعرض وتوضح مضمون الأحكام الجديدة وتعريف العنف وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لكفالة إنفاذها بفعالية
On 17 and 21 February 2014, the Secretariat informed the Committee about the outcome of the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system.
وفي 17 و 21 شباط/فبراير 2014، أبلغت الأمانةُ اللجنةَ بنتائج العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
To coordinate with various involved entities to find methods that lead to integrate the incoming categories in the community fabric of the State, making them effective and positive elements in maintaining the fundamentals of this community and its interests.
التنسيق مع مختلف الجهات المعنية لإيجاد الوسائل التي تؤدي إلى دمج الفئات الوافدة في نسيج مجتمع الدولة، بما يجعلها عناصر فاعلة وإيجابية في المحافظة على ثوابت هذا المجتمع ومصالحه
Conscious of the importance of arousing the spirit of Arab solidarity and developing and modernizing the mechanisms of Arab action to ensure that an effective Arab partnership is built to achieve prosperity and stability for our peoples and to protect collective Arab security.
ووعيا بأهمية استنهاض روح التضامن العربي، وتطوير وتحديث آليات العمل العربي بما يضمن بناء شراكة عربية فاعلة تحقق الرفاه والاستقرار لشعوبنا وتحمي الأمن العربي الجماعي
Results: 209898, Time: 0.0924

Top dictionary queries

English - Arabic