FOR SECURITY FORCES in Arabic translation

[fɔːr si'kjʊəriti 'fɔːsiz]
[fɔːr si'kjʊəriti 'fɔːsiz]
للقوات الأمنية
لقوى الأمن
ل قوات الأمن
لقوات الامن
لقوّات الأمن

Examples of using For security forces in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ramallah office of OHCHR conducted two training sessions on human rights for security forces in April 2004.
وعقد مكتب المفوضية في رام الله دورتين تدريبيتين عن حقوق الإنسان لقوات الأمن في نيسان/أبريل 2004
Continue human rights training and awareness-raising activities, particularly for security forces(Côte d ' Ivoire); 128.41.
مواصلة التدريب وأنشطة التوعية في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما لصالح قوات الأمن(كوت ديفوار)
The Government had recently reiterated instructions for security forces to actively prevent human rights violations by rogue men in uniform.
وقد كررت الحكومة مؤخراً إصدار تعليمات لقوات الأمن لمنع رجال أوغاد يرتدون الزِّيَّ العسكريَّ من ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان
The second publication presented by the Regional Centre was a handbook for security forces on maintaining law and order during elections.
أما المنشور الثاني المعروض فهو دليلٌ لحفظ النظام موجَّه لقوات الأمن خلال مرحلة الانتخابات
(e) Several false alerts have been simulated by terrorists, sometimes in complicity with others, to set up ambushes for security forces;
(ه) ثمة عدة إنذارات مزيفة أطلقها إرهابيون وأحياناً بواسطة متواطئين معهم بنية نصب كمائن لقوات الأمن
UNMISS also conducted human rights training sessions for security forces, State public attorneys, traditional chiefs, civil society groups, journalists and human rights defenders.
كما أجرت البعثة دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن والمحامين العامين في الولايات والزعماء التقليديين وجماعات المجتمع المدني والصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان
intermediate education curricula, in the national training schools for security forces and at the Judicial Training Centre.
والمستوى المتوسط، وفي المدارس الوطنية لتدريب قوات الأمن ومركز التدريب القضائي
It is not permitted for security forces to attend these private meetings. Public meetings, processions and gatherings are permitted within the confines of the law.
ولا يجوز لرجال الأمن حضور اجتماعاتهم الخاصة، والاجتماعات العامة والمواكب والتجمعات مباحة في حدود القانون
(c) Surrendered cadres, including children, are used as informants for security forces, which exposes them to security risks, including subsequent retaliation by non-State armed groups.
(ج) استخدام الكوادر الذين يسلمون أنفسهم، بما في ذلك الأطفال، كمخبرين لقوات الأمن، الأمر الذي يعرضهم، في وقت لاحق لمخاطر أمنية، تشمل الانتقام من جانب الجماعات المسلحة من غير الدول
The Special Representative recommends that education and training in human rights be promoted at all levels of Government and society and, in particular, for security forces.
يوصي الممثل الخاص بتوفير التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات الحكومة والمجتمع، ولقوات الأمن على وجه الخصوص
Similarly, the two institutions collaborated on developing a manual for security forces with a view to promoting equal treatment of migrants, especially during questioning and security checks.
كما تعاونت المؤسستان في وضع دليل لقوات الأمن لتشجيع معاملة المهاجرين على قدم المساواة، وبخاصة أثناء الاستجواب والفحص الأمني
In September 2011, she took part in a training session on child rights for security forces, organized by the International Bureau for Child Rights and held in Dakar.
ففي أيلول/سبتمبر 2011، شاركت في دورة تدريبية لقوات الأمن بشأن حقوق الطفل، نظمها المكتب الدولي لحقوق الطفل، وعُقدت في داكار
The country also conducted joint projects with the Council of Europe and the European Union on human rights education for security forces, judges, lawyers and human rights trainers.
كما أن البلد يقوم مع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي بتقديم مشاريع مشتركة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لقوات الأمن والقضاة والمحامين والأشخاص الذين يقدمون التدريب في مواضيع حقوق الإنسان
Argentina stated that, in accordance with resolution 210/2011 of the Ministry of Security, it had created a working group tasked to prepare protocols for security forces acting in demonstrations.
وأفادت الأرجنتين بأنها أنشأت، وفقا للقرار 210/2011 الصادر عن وزارة الأمن، فريقا عاملا مهمته إعداد بروتوكولات لقوات الأمن التي تعمل في المظاهرات
However, the ethnic imbalance within the military, unpaid salary arrears for security forces as well as the poor condition of barracks and infrastructure continue to be seen as potentially destabilizing factors.
على أن الاختلال العرقي في المؤسسة العسكرية، والرواتب المتأخرة غير المسددة، لقوات الأمن، فضلا عن الحالة السيئة للثكنات والهيكل الأساسي، ما زالت تعتبر عوامل قد تزعزع الاستقرار
These collaborations yield dozens of projects each year, joint tours are conducted, lectures for security forces are held, and numerous inquiries on various topics related to assisting the local population are handled.
هذه التعاونات تثمر عشرات المشاريع سنويًا، فيتمّ في هذا السياق إجراء جولات مشتركة، إلقاء محاضرات لقوات الأمن، والاهتمام بالعديد من التوجهات حول مختلف المواضيع بهدف دعم السكان في المنطقة
It promoted international standards governing proportional use of firearms during electoral periods and shared its guide to maintaining law and order during electoral periods for security forces and services with the Malagasy security services.
كما شجع على تبني المعايير الدولية التي تحكم الاستخدام المتناسب للأسلحة النارية خلال فترات الانتخابات، وأتاح للأجهزة الأمنية في مدغشقر الدليل الذي وضعه لقوات وخدمات الأمن للحفاظ على القانون والنظام خلال الفترات الانتخابية
commended it in particular on efforts made with regard to extrajudicial killings and human rights trainings for security forces.
يتعلق بعمليات القتل خارج إطار القضاء وبتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان لقوات الأمن
Accordingly, Cameroon had in 2008 set up an international school for security forces that provided training for military, police and civilian personnel, and was part of the effort to create an African crisis-management capacity.
وبناء عليه، أنشأت الكاميرون في عام 2008 مدرسة دولية لقوات الأمن توفر التدريب للعسكريين والشرطة والمدنيين، وتمثل جزءا من الجهد المبذول لإنشاء هيئة أفريقية لإدارة الأزمات
A non-exhaustive list of activities that were conducted in 2012 includes human rights training courses for security forces in Côte d ' Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Qatar, Sierra Leone, Timor-Leste, Togo, Tunisia and Uganda.
وتشمل القائمة غير الكاملة للأنشطة التي نفذت في عام 2012 دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح قوات الأمن في أوغندا، وتوغو، وتونس، وتيمور- ليشتي، وسيراليون، وغينيا، وغينيا- بيساو، وقطر، وكوت ديفوار
Results: 39864, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic