FRAMEWORK FOR DIALOGUE in Arabic translation

['freimw3ːk fɔːr 'daiəlɒg]
['freimw3ːk fɔːr 'daiəlɒg]
إطارا للحوار
إطاراً للحوار
إطار ل الحوار

Examples of using Framework for dialogue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Euro-Atlantic Partnership Council(EAPC) of the North Atlantic Treaty Organization established the ad hoc Working Group on Small Arms and Light Weapons, which provides a framework for dialogue and information exchange among participating States, as well as technical cooperation through trust funds in the Partnership for Peace framework..
وأنشأ مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي(الناتو) فريقا عاملا مخصصا لموضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يوفر إطارا للحوار وتبادل المعلومات فيما بين الدول المشتركة، فضلا عن التعاون التقني عن طريق الصناديق الاستئمانية في إطار الشراكة من أجل السلام
Mr. Harvey(United Kingdom) noted that the report on the Strategic Framework showed that progress had been made on a number of fronts, notably the establishment of systems to reinforce good governance and to provide a framework for dialogue among all Burundians, as well as the transformation of the national army and police force.
السيد هارفي(المملكة المتحدة): لاحظ أن التقرير عن الإطار الاستراتيجي يبين أن التقدم قد أحرز على عدد من الجبهات، وعلى وجه الخصوص وضع نظم لتعزيز الحكم السليم ولتوفير إطار للحوار فيما بين جميع البورونديين، وأيضا تحويل الجيش الوطني وقوة الشرطة
In that respect, some delegations even prefer to view the Commission as a framework for dialogue, which is the core of its mandate as a deliberative body, rather than as a body responsible for formulating recommendations, which forces it to participate in arduous negotiations on texts to be adopted.
وفي هذا الصدد، فإن بعض الوفود تفضل اعتبار اللجنة إطاراً للحوار، وهو أساس ولايتها كهيئة تداولية، عوضاً عن كونها جهازاً مسؤولاً عن وضع التوصيات، الأمر الذي يلزمها بالانخراط في مفاوضات شاقة بشأن النصوص التي ستعتمد
The Marrakech Process on Sustainable Consumption and Production also provides a framework for dialogue, experience-sharing and capacity-building on ways to promote cleaner production methods in industry, as well as on how to assist industries in adapting to stronger consumer preferences for goods that are environmentally benign and produced in ways that promote sustainable development.
وتوفر عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة أيضا إطارا للحوار، وتبادل الخبرات، وبناء القدرات المتعلقة بسبل تعزيز طرائق إنتاج أنظف في الصناعة، وكذلك بشأن طريقة مساعدة الصناعات في التكيف مع تفضيلات المستهلكين القوية للسلع غير الضارة بالبيئة والمنتجة بطرائق تعزز التنمية المستدامة
If the leadership in Belgrade agrees to the framework for dialogue, the stabilization measures listed in paragraph 6 are implemented, the González mission is launched and substantive talks begin, the Contact Group will promote a clear and achievable path towards Belgrade '
وإذا وافقت القيادة في بلغراد على إطار الحوار، وتم تنفيذ تدابير تثبيت اﻻستقرار الواردة في الفقرة ٦ وتنفيذ بعثة غونزاليس والشروع في إجراء محادثات أساسية. فإن فريق اﻻتصال سيشجع مسارا
In the field of security, the Western European Union, the defence component of the European Union, has, since 1992, provided a framework for dialogue with the southern littoral States in pursuance of two objectives: contributing to stability in the region through direct contacts for the exchange of information and views on issues involving mutual security
وفي مجال اﻷمن، فإن اتحاد أوروبا الغربية، وهـو العنصر الدفاعي لﻻتحاد اﻷوروبي، يوفر منذ عام ١٩٩٢ إطارا للحوار مع الدول الواقعة على الساحل الجنوبي بغية تحقيق هدفين همـا: اﻹسهـام فـي تحقيق اﻻستقرار في المنطقة عن
Request AUC, in collaboration with the members of the African statistical system, to finalize the formulation of the strategy paper on harmonization of integration statistics, in order to provide a framework for dialogue and consultation for all statistical stakeholders, thus enabling them to work effectively towards a real-time and consistent production of quality harmonized statistics that can be used to guide development programmes and policymaking on the future of the continent.
يطلب من المفوضية أن تقوم بالتعاون مع جميع أعضاء المنظومة الإحصائية الأفريقية باستكمال إعداد وثيقة استراتيجية مواءمة إحصاءات التكامل بغية توفير إطار للحوار والتشاور لجميع المتعاملين في مجال الإحصاءات بما يسمح لهم بالعمل بفعالية لإنتاج إحصاءات متناسقة وذات جودة في الوقت المناسب وبصفة متواصلة وفعالة تستخدم في إعداد برامج التنمية واتخاذ القرارات السياسية حول مستقبل قارتنا
The role of the OAU as a framework for dialogue, consultation, coordination and agreement among all African States has been of considerable assistance in mobilizing and raising the awareness of these States to attain the objectives of promoting concerted policies and coordinated strategies at the national, regional and continental levels with a view to reducing poverty and ensuring sustainable development commensurate with the expectations of the populations concerned.
وكان دور منظمة الوحدة الأفريقية، بوصفها إطارا للحوار والتشاور والتنسيق والاتفاق بين جميع الدول الأفريقية، مساعدا بشكل كبير في حشد جهود هذه الدول وزيادة وعيها لبلوغ أهداف النهوض بسياسات متضافرة واستراتيجيات منسقة على الصعد الوطنية والإقليمية والقارية بغية الحد من الفقر وضمان تحقيق التنمية المستدامة بما يتناسب وتوقعات الشعوب المعنية
(b) Organize, in cooperation with indigenous peoples, the Working Group on Indigenous Populations(WGIP) and other relevant United Nations organs and organizations, the private sector and Governments, and possibly investment and social auditing representatives with experience of measuring and monitoring company practices, a second workshop to elaborate a draft framework for dialogue and implementation on consultation, benefit sharing and dispute resolution in private sector projects affecting indigenous peoples;
(ب) التعاون مع الشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة ومنظماتها ذات الصلة ومع القطاع الخاص والحكومات ذات الصلة، والتعاون، إذا أمكن، مع ممثلين من قطاع الاستثمار ومن المراجعة الاجتماعية للحسابات ذوي خبرة في قياس ممارسات الشركات ورصدها، على تنظيم حلقة عمل ثانية لصياغة مشروع إطار للحوار والتنفيذ بشأن التشاور ومشاطرة المنافع وتسوية المنازعات في مشاريع القطاع الخاص التي تمس الشعوب الأصلية
An opening for talks between Serbia and Kosovo was created by a joint European Union-Serbia resolution at the United Nations, which sets out a framework for dialogue. This was a triumph for the EU's foreign-policy chief, High Representative Baroness Catherine Ashton, who secured the backing of EU member states(even from the five that do not recognize Kosovo's independence), the United States, and both Serbia and Kosovo.
ففي وقت سابق أتيحت الفرصة لإجراء محادثات بين صربيا وكوسوفو بموجب قرار مشترك بين الاتحاد الأوروبي وصربيا في الأمم المتحدة، والذي حدد إطاراً للحوار. وكان ذلك بمثابة انتصار كبير لمسؤولة السياسة الخارجية في الاتحاد الأوروبي، الممثلة العليا البارونة كاثرين أشتون، التي أمنت دعم بلدان الاتحاد الأوروبي(حتى البلدان الخمسة التي لا تعترف باستقلال كوسوفو)، والولايات المتحدة، وكل من صربيا وكوسوفو
particularly those relating to industry and private sector development, and were drawn up on the basis of: the Poverty Reduction Strategy Paper, supported by all development partners; the Private Sector Development Strategy, which provided a framework for dialogue between the State and the private sector on Senegalese enterprise development programmes; and the Industrial Redeployment Policy and accompanying Action Plan.
الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، التي تحظى بدعم جميع الشركاء في التنمية؛ واستراتيجية تنمية القطاع الخاص، التي توفر إطارا للحوار بين الدولة والقطاع الخاص بشأن برامج تطوير المنشآت السنغالية؛ وسياسة إعادة التوزيع الصناعي وخطة العمل المصاحبة لها
In order to establish contacts and a framework for dialogue with the Government of Rwanda, to assess the situation on the ground and to involve other relevant actors of the international community concerned with elements of the mandate entrusted to him, the Special Representative, in this capacity, undertook his first mission to Rwanda from 26 July to 4 August 1997, accompanied by a staff member of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
لكي يتسنى للممثل الخاص إقامة اتصاﻻت وإطار للحوار مع حكومة رواندا، وتقييم الحالة في الميدان وإشراك الجهات الفاعلة المناسبة اﻷخرى التابعة للمجتمع الدولي والمعنية بعناصر الوﻻية التي كلﱢف بها، قام بصفته هذه بأول بعثة له إلى رواندا في الفترة من ٢٦ تموز/يوليه إلى ٤ آب/أغسطس ١٩٩٧، يصحبه موظف تابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
Noting also the recommendation of the International Workshop on Perspectives of Relationships between Indigenous Peoples and Industrial Companies, organized by the Forum in July 2007, that a second workshop be held to elaborate a draft framework for dialogue and implementation on consultation, benefit-sharing and dispute resolution in private sector projects affecting indigenous peoples, the Office organized the International Workshop on Natural Resource Companies, Indigenous Peoples and Human Rights: Setting a Framework for Consultation, Benefit-sharing and Dispute Resolution.
وإذ أحاطت المفوضية علما أيضا بتوصية حلقة العمل الدولية بشأن آفاق العلاقات بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية التي نظمها المنتدى في تموز/يوليه 2007 والداعية إلى عقد حلقة عمل ثانية لوضع مشروع إطار للحوار والتنفيذ بشأن التشاور وتقاسم المنافع وتسوية المنازعات في مشاريع القطاع الخاص التي تؤثر على الشعوب الأصلية، فقد نظمت حلقة عمل دولية بشأن شركات الموارد الطبيعية والشعوب الأصلية وحقوق الإنسان: وضع إطار للتشاور وتقاسم المنافع وتسوية المنازعات
provides a framework for dialogue with a view to enhancing and promoting international tax cooperation among national tax authorities;(c) considers how new and emerging issues could
توفير إطار للحوار بغرض تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية وتشجيعه في ما بين الهيئات الضريبية الوطنية؛(ج)
Support for the establishment of frameworks for dialogue and consultation among national partners.
تقديم الدعم من أجل وضع أطر للحوار والتشاور بين الشركاء الوطنيين
These frameworks for dialogue need to be fully utilized in order to bring various civilizations together.
ويجب أن تتم الاستفادة بالكامل من أطر الحوار هذه من أجل التقريب بين مختلف الحضارات
In many African countries national frameworks for dialogue, consultation and coordination with non-governmental organizations have also been established in order to facilitate African development.
وقد أرسيت أيضا، في بلدان أفريقية كثيرة، أطر للحوار والتشاور والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية بغية تيسير التنمية اﻷفريقية
Updating curricula for different levels of education and promoting frameworks for dialogue and advocacy are among the practical measures that can be undertaken in this regard.
ويعد استكمال المناهج بالنسبة لمختلف مستويات التعليم وتعزيز أطر الحوار والدعوة من بين التدابير العملية التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد
Civil society, religious communities and the Bashingantahe institution have participated actively in the frameworks for dialogue and have continued to advocate for greater attention to the challenges of peacebuilding in Burundi.
وشاركت منظمات المجتمع المدني والطوائف الدينية ومؤسسة الباشنغنتاهي بهمة في أطر الحوار وواصلت الدعوة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للتحديات المتصلة ببناء السلام في بوروندي
Policies for teachers can only be successful if there are frameworks for dialogue and agreements to make them viable.
لا يمكن أن تنجح السياسات المتعلقة بالمدرسين إلاّ في حالة رسم أُطُر للحوار فضلاً عن إبرام اتفاقات لجعلها قابلة للتنفيذ
Results: 49, Time: 0.0431

Framework for dialogue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic