FROM STARTING in Arabic translation

[frɒm 'stɑːtiŋ]
[frɒm 'stɑːtiŋ]
من بدء
من البداية
من الشروع
من الانطلاق
من تشغيل
من البدء
من بداية
من استهﻻل
من إطلاق

Examples of using From starting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Who benefits from starting a war?
من المستفيد من بدء الحرب؟?
We are moments away from starting.
تفصلنا لحظات عن بداية المباراة
Wide range measurement from starting current to maximum current.
قياس مجموعة واسعة من بدء التشغيل الحالية إلى الحد الأقصى الحالي
It's possible those could have come from starting a fire.
إنه محتمل تلك ممكن جاءت من بدأ الحريق
In their production process from starting material to final product.
مندو بداية موسم النمؤ وإلى المنتج النهائي
I was one click away from starting a second Iranian revolution.
كنت على بُعد ضغظة زر واحده من بدأ ثورة إيرانية ثانية
After the automobile is started, immediately unplug the battery cable connector from starting interface.
بعد بدء تشغيل السيارات، افصل فورا من بدء تشغيل واجهة موصل كابل البطارية
Compare dozens of indicators for topics ranging from starting a business to resolving insolvency.
مقارنة عشرات المؤشرات الخاصة بالموضوعات التي تتراوح بين بدء النشاط التجاري وسوية حالات الاعسار
Apparently, Mr. Putin believes in discouraging our Zionist neighbors from starting the next World War.
يبدو أن السيد(بوتين) يؤمن في تثبيط جيراننا الصهاينة من بدء حرب عالمية قادمة
Repeat mode is to repeat the route from starting point A to ending point B.
وضع التكرار هو تكرار المسار من نقطة البداية A إلى نقطة النهاية B
In the case of the latter, the aim is dissuade them from starting smoking.
وفي حالة الصبية، يتمثل الهدف في إقناعهم بعدم البدء في التدخين
can be easily stopped from starting through service manager.
في الخلفية، يمكن أن تتوقف بسهولة من البدء من خلال مدير الخدمات
That doesn't take away from starting graffiti artists gain their skills on the street.
هذا لا يأخذ بعيدا عن البداية الفنانين الكتابة على الجدران اكتساب مهاراتهم في الشارع
We are, figuratively speaking, only a few centimetres away from starting this important substantial work this year.
إننا، إن جاز هذا التعبير المجازي، على بعد سنتيمترات قليلة من بدء هذا العمل الجوهري المهم هذا العام
What's to keep our enemy, or the enemy of our enemy, from starting over?
من عدونا أو العدو عدونا منذ البداية؟?
EZL disagreed and applied to the court for an injunction to prevent Ms Tillman from starting her new job.
لم توافق شركة EZL على ذلك وتقدمت بطلب إلى المحكمة لإصدار أمر قضائي لمنع السيدة Tillman من بدء عملها الجديد
With the possibility of displaying the stages of work from starting the idea through proposals, options and even design.
( مع إمكانية عرض مراحل العمل من بدء الفكرة مروراً بالمقترحات والخيارات وحتى التصميم
You are now just a click away from starting an IFPUG relationship, a relationship that will pay big dividends.
أنت الآن مجرد نقرة واحدة من بدء علاقة IFPUG, وهي العلاقة التي سيؤتي ثماره كبيرة
Take out a retirement pension insurance policy at the latest when six months have passed from starting the business.
قم بعمل تأمين التقاعد في موعد أقصاه ستة شهور من البدء في ممارسة العمل التجاري
We are not closer, but perhaps even further away from starting negotiations than in October of last year.
لسنا أقرب إلى الشروع في المفاوضات، بل ربما ابتعدنا عنه أكثر مما كنا عليه في تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي
Results: 23657, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic