GREAT DIFFICULTIES in Arabic translation

[greit 'difikəltiz]
[greit 'difikəltiz]
صعوبات كبيرة
صعوبات جمة
صعوبات كبرى
مصاعب كبيرة
صعوبات بالغة
مصاعب جمة
صعوبات شديدة
المصاعب الجمة
الصعوبات الكبيرة
صعوبة كبيرة
الصعوبات الكبرى

Examples of using Great difficulties in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
arrival of food and other items have caused great difficulties, particularly in the agricultural and health sectors.
عدم التأكد من وصول اﻷغذية والمواد اﻷخرى تسبب في صعوبات بالغة ﻻ سيما في قطاع الزراعة والصحة
Without underestimating the great difficulties that remain to be solved in this region, the Security Council mission leaves Kinshasa encouraged.
إن بعثة مجلس الأمن تترك كينشاسا متفائلة بإحراز تقدم وإن كانت لا تستهين بالصعوبات الكبيرة التي لا تزال من دون حل في هذه المنطقة
the majority of the citizenrys was able to exercise their political rights without great difficulties.
استطاعت غالبية المواطنين أن تمارس حقوقها السياسية بدون أن تواجه مصاعب كبيرة
Experience gained as a result of those incidents has confirmed that great difficulties are involved in the use of air power in support of a peace-keeping operation.
وقد أكدت الخبرة المستفادة من هذه اﻷحداث أن استخدام القوة الجوية لمساندة عملية لحفظ السﻻم ينطوي على صعوبات كبيرة
The Committee is aware that the State party is currently experiencing great difficulties in the process of transition to a market economy.
تدرك اللجنة أن الدولة الطرف تعاني في الوقت الحالي من صعوبات كبيرة في عملية الانتقال إلى الاقتصاد السوقي
The Committee notes with deep concern that persons with disabilities in the State party continue to face great difficulties in exercising their rights under the Covenant, including with regard to access to employment, housing, education and health care.
وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق أن الأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف ما زالوا يواجهون صعوبات كبيرة في التمتع بحقوقهم المنصوص عليها في العهد، ومن ضمنها الحقوق المتعلقة بالحصول على فرص العمل والسكن والتعليم والرعاية الصحية
Great difficulties still lie ahead on the road towards the fulfilment of hopes for a multi-ethnic society in Kosovo, but it is our conviction that with perseverance and an imaginative approach it will be possible to make important advances towards the attainment of that goal.
إلا أن تحقيــق الآمــال في إقامـــة مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو ما زالت تعترضه مصاعب جمة. وان كان اقتناعنا بأن من الممكن إحراز تقدم هام نحو تحقيق ذلك الهدف بفضل المثابرة والأخذ بأسلوب خلاق
The President: The President of the General Assembly is supposed to be 100 per cent neutral and impartial, but I will be facing great difficulties when Sweden and Trinidad and Tobago meet in the World Cup.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): يفترض أن يكون رئيس الجمعية العامة محايدا وغير منحاز بنسبة مائة في المائة، ولكني سأواجه صعوبات شديدة حين تلتقي السويد وترينيداد وتوباغو في كأس العالم
10 manned checkpoints had been set up in the centre of Hebron, causing great difficulties to the residents and occasionally placing them in danger.
أقيم ٣٢ حاجزا و ١٠ نقاط تفتيش محروسة في وسط الخليل، مما سبب صعوبات بالغة للسكان وعرضهم للخطر في بعض اﻷحيان
The acting Chairman of the Joint Military Commission, General T. J. Kazembe, stressed the great difficulties the Commission had faced since its inception, including the lack of funding and logistical support, and reported briefly on its achievements.
وأكد رئيس اللجنة العسكرية المشتركة بالنيابة اللواء ت. ج. كازيمبي، المصاعب الجمة التي واجهتها اللجنة منذ بداية تشكيلها، بما في ذلك انعدام التمويل والدعم السوقي، وتحدث بإيجاز عن منجزاتها
Despite having been very well educated and trained in the former German Democratic Republic, many middle-aged women had lost their jobs as a result of economic restructuring and had encountered great difficulties in finding equivalent employment.
وأضافت أن الكثير من النساء المتوسطات العمر فقدن وظائفهن، برغم حصولهن على تعليم وتدريب جيدين جدا في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة، كما واجهن صعوبات شديدة في الحصول على وظائف ذات مستوى مشابه، وذلك بسبب إعادة هيكلة الاقتصاد
even courts still faced great difficulties in obtaining official documents and that there appeared to be a deep-rooted aversion in official circles to making information public.
المواطنين بصفتهم الفردية بل والمحاكم ما زالوا يواجهون صعوبات شديدة في الحصول على المستندات الرسمية وأن الدوائر الرسمية تنفر أصﻻً من إشهار معلومات
The Serb proposal that eventually emerged after long and difficult discussions with the Co-Chairmen, who warned them that it would present great difficulties to the other parties, was not acceptable to President Izetbegovic and a majority of the Presidency.
واقتراح الصرب الذي برز في نهاية اﻷمر بعد مناقشات طويلة وصعبة مع الرئيسين المشاركين اللذين قاما بتنبيههم إلى أنه سيثير صعوبات كبيرة لﻷطراف اﻷخرى، لم يقبله الرئيس عزت بيكوفيتش وأغلبية مجلس الرئاسة
Despite the great difficulties and the suffering of many African countries from repeated food crises, starvation and poverty, the involvement of regional economic groups to set up a plan for comprehensive agricultural development in Africa will enable us to pinpoint the sources of risk and the main difficulties that give rise to many other problems.
فرغم المصاعب الجمة ومعاناة العديد من الدول الأفريقية من أزمات متكررة في الغذاء ووقوع المجاعات والفقر، ستمكننا مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية لوضع خطة للتنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا حتما من وضع يدنا على أول مكامن الخطر والمعضلة الأساسية التي تتولد عنه وتتسبب في العديد من المشاكل الأخرى
Most of them are in great difficulties today.
معظمهم في صعوبات كبيرة اليوم
For historical and practical reasons, the economy remains in great difficulties.
وﻻ يزال اﻻقتصاد، ﻷسباب تاريخية وعملية، يواجه صعوبات كبيرة
His delegation would have great difficulties unless that concern was accommodated.
وأكد أن وفده سيواجه صعوبات كبيرة ما لم يعالج هذا الشاغل
Great difficulties arise in analysing the ways in which indigenous women participate.
تنشأ صعوبات كبيرة في تحليل الطرائق التي تشارك بها نساء الشعوب الأصلية
Albania has committed itself to intensive economic reform and is confronting great difficulties.
لقد التزمت ألبانيا بإصﻻحات اقتصادية مكثفة، وهي تواجه صعوبات جمة في هذا الصدد
The Office ' s work in this sector continued to face great difficulties.
ولا تزال تعترض عمل المكتب في هذا القطاع صعوبات جمّة
Results: 1641, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic