HAVE ALSO CONTINUED in Arabic translation

[hæv 'ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
[hæv 'ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
كما تواصلت
وتواصلت أيضا
قد استمرت أيضا

Examples of using Have also continued in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Looting and destruction of property have also continued, albeit at levels lower than during the period covered by my previous report.
كما استمر النهب وتدمير الممتلكات، وإن كان ذلك بمعدﻻت أقل مما شهدته الفترة المشمولة بتقريري السابق
UNOMSIL human rights officers have also continued to monitor the situation in the rest of the country and have undertaken a range of technical assistance activities.
كما واصل موظفو حقوق اﻹنسان التابعين للبعثة رصد الحالة في باقي أنحاء البلد واضطلعوا بمجموعة من أنشطة المساعدة التقنية
Interactive dialogues have also continued to be held by the Council as a useful consultation practice.
وقد استمرت أيضاً الحوارات التفاعلية التي عقدها المجلس بوصفها ممارسة مفيدة للتشاور
Angolan Church leaders have also continued to call on UNITA and the Government to seek a negotiated peace.
وواصل أيضا زعماء الكنيسة الأنغولية مناشدة يونيتا والحكومة السعي من أجل تحقيق سلام متفاوض عليه
UNAMSIL and UNICEF have also continued to support the National Commission in the development of a concept for its trauma healing centres, which is nearing completion.
كما تواصل البعثة واليونيسيف دعم اللجنة الوطنية في وضع مفهوم لمراكز علاج الصدمات شارف على الاكتمال
Many least developed countries have also continued to make progress in strengthening budget preparation, execution and monitoring, thereby improving the transparency of public spending.
وواصل أيضا الكثير من أقل البلدان نموا إحراز تقدم في تعزيز إعداد الميزانية وتنفيذها ورصدها، وبالتالي تحسين الشفافية في الإنفاق العام
Working-level contacts between UNMIK and Belgrade have also continued in a number of fields, although dialogue and constructive engagement at
والاتصالات على مستوى العمل بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبلغراد استمرت أيضا في عدد من الميادين، إلا
Military expenditures have also continued to absorb large amounts of public resources in many developing countries.
كذلك استمرت النفقات العسكرية في امتصاص مقادير كبيرة من الموارد العامة في بلدان نامية عديدة
Israeli measures of collective punishment against the population have also continued in the West Bank, including the ongoing arrest and detention of Palestinian civilians in military raids.
هذا، وقد تواصلت أيضا في الضفة الغربية تدابير العقاب الجماعي التي تنتهجها إسرائيل ضد السكان، بما في ذلك استمرار المداهمات العسكرية واعتقال واحتجاز المدنيين الفلسطينيين
Since 2008, Network co-sponsors such as Australia and the United States of America have also continued to provide financial contributions to the entity.
ومنذ عام 2008، يواصل أيضا المشتركون في تقديم الرعاية إلى الشبكة، مثل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية، تزويد هذا الكيان بالتبرعات المالية
Funding gaps have also continued to undermine the effective delivery of humanitarian assistance because of the limited implementation support programmes.
كذلك استمرت فجوات التمويل في إعاقة فعالية المساعدة الإنسانية بسبب التنفيذ المحدود لبرامج الدعم
Numerous other mid-level and lower ranking officials have also continued to defect during the course of the Group ' s mandate.
وكذلك تواصلت انشقاقات المسؤولين من الرتب الدنيا والمتوسطة خلال فترة ولاية فريق الرصد
The level and intensity of inter-tribal and militia clashes have also continued to increase dangerously.
واستمرت أيضا بصورة خطيرة الزيادة في مستوى وكثافة المصادمات بين القبائل والميليشا
The authorities have also continued the practice of releasing some of these persons before they have served their full time, on the condition that they leave the country.
واستمرت كذلك الممارسة التي تقوم بها السلطات في اﻻفراج عن البعض من هؤﻻء اﻷشخاص، قبل انتهاء المدة المحكوم بها عليهم، شريطة مغادرتهم للبلد
Prison escapes have also continued in the past months, often with the use of violence and sometimes with the complicity of staff working in the facility.
واستمر كذلك، خلال الشهور الأخيرة، تسجيل حدوث حالات فرار باستخدام العنف في أكثر الأحيان، وكان بعضها بالتواطؤ مع العاملين في عين المكان
Positive developments have also continued in regional arms control and disarmament efforts in many parts of the globe.
كذلك استمر حدوث تطورات إيجابية في الجهود الإقليمية المبذولة لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح في مناطق كثيرة من المعمورة
Investigations and judicial actions into organized crime activities have also continued in the north of Kosovo, despite the presence of barricades, occasional protests and other obstacles to the freedom of movement.
وتواصلت أيضا التحقيقات والإجراءات القضائية في أنشطة الجريمة المنظمة في شمال كوسوفو، رغم وجود الحواجز والاحتجاجات التي تُنظم من حين لآخر وغير ذلك من العوائق المقيدة لحرية التنقل
Settler acts of terror have also continued, facilitated and fomented by the occupying Power, which is responsible for the presence and arming of the settlers and permissively allows their repeated and escalating acts of terror, destruction, harassment and intimidation against the Palestinian civilian population to go unpunished.
وتواصلت أيضا الأعمال الإرهابية التي يمارسها المستوطنون بتيسير وتدبير من السلطة القائمة بالاحتلال التي تتحمل المسؤولية عن وجود المستوطنين وتسليحهم، وتسمح بتكرار وتصاعد أعمال الإرهاب والتدمير والمضايقة والترويع التي يرتكبونها ضد السكان المدنيين الفلسطينيين بمنأى عن العقاب
Attacks against schools have also continued.
وتواصلت أيضا الهجمات على المدارس
Unpaid tribunal assessments have also continued to rise.
وظلت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين ترتفع أيضا
Results: 5595, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic