HE WOULD CONTINUE in Arabic translation

[hiː wʊd kən'tinjuː]
[hiː wʊd kən'tinjuː]
ه س يستمر
ه سوف يستمر
ه س يظل
على أنه س يبقى

Examples of using He would continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yuli Vorontsov, the Secretary-General ' s High-level Coordinator, affirmed that he would continue to work to resolve the pending issues and close certain files in accordance with the recommendations contained in the Secretary-General ' s report.
وأكد يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوي التابع للأمين العام، أنه سيواصل العمل من أجل حل المسائل المعلقة وإغلاق بعض الملفات وفقا للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام
He would continue his role at Daimler-Benz, eventually serving as chairman of the board.[2] In 1926 he also became chairman of BMW.[2].
أصبح عضوًا في مجلس إدارة شركة دايملر موتورين جيزيلشافت عام 1925. سوف يواصل دوره في شركة دايملر بنز، حيث عمل في نهاية المطاف كرئيس لمجلس الإدارة.[2] في عام 1926 أصبح أيضًا رئيسًا لشركة بي إم دبليو.[2
The Administrator fully supported the views of the Secretary-General on the Management Coordination Committee(MCC), to which he would continue to delegate his executive and oversight authority over UNOPS and responsibility for the monitoring of its activities.
وأعرب المدير عن تأييده الكامل لآراء الأمين العام بشأن لجنة تنسيق الإدارة قائلا إنه سيظل يفوض إليها سلطاته التنفيذية والرقابية على مكتب خدمات المشاريع والمسؤولية عن رصد أنشطة المكتب
The Special Rapporteur noted that certain additional aspects of the topic would be considered in more detail in his third report next year and, in this regard, indicated that he would continue to welcome views and input as the work on the topic progresses.
وأشار المقرر الخاص إلى وجود جوانب أخرى للموضوع سيبحثها بمزيد من التفصيل في تقريره الثالث الذي سيقدمه في العام المقبل وأوضح في هذا الشأن أنه سيظل يرحب بما يرد إليه من آراء وإسهامات مع تقدم العمل المتعلق بالموضوع
He would continue to discuss them with the Board.
وقال إنه سيواصل مناقشتها مع المجلس
He would continue his efforts to launch a political process.
وأضاف أنه سيواصل جهوده لبدء عملية سياسية
He would continue to follow the work of the Committee.
وأكد أنه سيواصل متابعة أعمال اللجنة
The Chairman emphasized that he would continue to consult with Parties.
وشدد الرئيس على أنه سيواصل التشاور مع اﻷطراف
He would continue to request full access to all parts of the country.
وأوضح أنه سيواصل المطالبة بالوصول الكامل إلى جميع مناطق البلد
The Chair stated that he would continue to work hard to resolve the matter.
وأضاف أنه سيواصل العمل بجد من أجل التوصل إلى حل لهذه المسألة
The Coordinator assured him that he would continue to make every effort to resolve this issue.
وقد أكد له المنسق أنه سيواصل بذل كافة الجهود لتسوية هذه المسألة
He would continue to attempt to visit those countries and establish a dialogue on specific cases.
وأردف قائلا إنه سيواصل سعيه إلى زيارة هذه البلدان وإقامة حوار بشأن حالات محددة
He is an artist of sparkles and I imagine he would continue to send them from the other world.
إنه فنان الومضات ولا أتصوره سوى أنه سيواصل إرسالها لنا من العالم الآخر
For his part, he would continue to press for the immediate and unconditional release of all political prisoners.
وأوضح أنه سيواصل المطالبة بالإفراج الفوري وغير الشروط على جميع السجناء السياسيين
But instead of accepting his fate, he made a resolution that he would continue his formal education.
ولكن بدل أن يرضخ لواقعه، اتخذ قرارًا بأن يكمل تعليمه النظامي
He said that he would continue to be fully committed to the prosperous and dynamic development of the Centre.
وقال إنه سيظل ملتزماً التزاماً تاما بتطور المركز تطوراً مزدهراً ودينامياً
The Representative of the Secretary-General indicated that he would continue to inform the Board of any further developments on the matter.
وأشار ممثل الأمين العام إلى أنه سيواصل إطلاع المجلس عما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة
He would continue his consultations on that and hoped to be able to report on the subject within a few days.
وقال إنه سيواصل مشاوراته حول تلك المسألة، ويأمل أن يتمكن من تقديم تقرير عن الموضوع خﻻل أيام قليلة
He would continue to update and improve the way the Organization operated, including through the change management team established earlier in 2011.
وقال إنه سيواصل تحديث وتحسين طريقة عمل المنظمة، بما في ذلك من خلال فريق إدارة التغيير المنشأ في وقت مبكر من عام 2011
Staff Sergeant Gilad Shalit was still in detention, he said that he would continue to call for his release.
العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط لا يزال رهن الاحتجاز، وقال إنه سيواصل الدعوة إلى إطلاق سراحه
Results: 26574, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic