HELD AT in Arabic translation

[held æt]
[held æt]
المعقود في
المعقودة في
في الفترة
المحتجزين في
المنعقد في
المنعقدة في
والمعقود في
المقامة في
احتجازه في
محتجزة في

Examples of using Held at in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have the honour to transmit to you the text of the final document of the International Conference," Nordic Countries in the United Nations- for Peace and Development", held at Helsinki on 11 and 12 January 1995(see annex).
يشرفني أن أحيل اليكم نص الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعنون" بلدان الشمال اﻷوروبي في اﻷمم المتحدة- من أجل السلم والتنمية"، الذي عقد في هلسنكي في ١١ و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ انظر المرفق
All sessions and lectures held at the conference must be videotaped, and SECB shall be provided with a copy of these videos, if requested, within a period not exceeding two years from date of the conference.
يجب توثيق جميع الجلسات والمحاضرات المنعقدة في المؤتمر عبر الفيديو، وتزويد البرنامج بنسخة من هذا التوثيق في حال تم طلب ذلك، وذلك خلال فترة لا تتعدى السنتين من تاريخ إقامة المؤتمر
The World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, held at Naples, Italy, from 21 to 23 November 1994, adopted the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime(A/49/748, annex, sect. I. A).
اعتمد المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية المنعقد في نابولي بايطاليا من ١٢ الى ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ اعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية A/49/748، المرفق، الفرع اﻷول، ألف
Following two weeks of intense work in Dublin, and building on the preparatory discussions held at the earlier meetings, the Diplomatic Conference adopted, by consensus, on Friday, 30 May, the text of a Convention on Cluster Munitions.
وبعد أسبوعين من العمل المكثف في دبلن، واستناداً إلى المناقشات التحضيرية التي جرت في الاجتماعات السابقة، اعتمد المؤتمر الدبلوماسي بالإجماع، يوم الجمعة 30 أيار/مايو، نص الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية
Letter dated 18 June(S/1996/446) from the representative of Italy addressed to the Secretary-General, transmitting the Chairman's summary of the conclusions of the Conference of the Peace Implementation Council, held at Florence, Italy, on 13 and 14 June 1996.
رسالـة مؤرخـة ١٨ حزيران/يونيه S/1996/446 موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إيطاليا، تحيل موجز الرئيس ﻻستنتاجات مؤتمر مجلس تنفيذ اتفاق السﻻم، المعقود في فلورنسا، إيطاليا، في ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦
I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration adopted at the thirty-third annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 25 September 2009(see annex).
يشرفني أن أحيل طيه الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الثالث والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2009(انظر المرفق
Annexed to the present note is a report of the Governing Council of UNEP on plans to implement Agenda 21, which was considered by the Governing Council at its seventeenth session, held at Nairobi from 10 to 21 May.
وقد أرفق بهذه المذكرة تقرير لمجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن خطط تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، نظر فيه مجلس اﻻدارة في دورته السابعة عشرة المعقودة في نيروبي في الفترة من ١٠ الى ٢١ ايار/مايو
The present document is an advance version of the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group on the 2005 resumed session, held at United Nations Headquarters from 4 to 8 April 2005.
هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل عن الدورة المستأنفة لعام 2005 المعقودة في مقر الأمم المتحدة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2005
The Secretary-General has the honour to submit to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice the report on the Intergovernmental Expert Group Meeting on Extradition, held at Siracusa, Italy, from 10 to 13 December 1996(see annex).
يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتسليم المجرمين، المنعقد في سيراكوزا، ايطاليا من ٠١ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ انظر المرفق
(d) The International Conference on Urban Justice and Safety, organized by the Urban Management Programme, the European Forum for Urban Security and the Municipality of Saint Denis, Reunion, held at Saint Denis from 4 to 8 December 1995.
د المؤتمر الدولي للعدالة والسﻻمة في المناطق الحضرية، الذي نظمه برنامج اﻹدارة الحضرية والمحفل اﻷوروبي لﻷمن الحضري وبلدية سانت دينيس رينيون، والمعقود في سانت دينيس في الفترة من ٤ الى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
Letter dated 23 February(S/1998/152) from the representative of Kenya addressed to the President of the Security Council, transmitting the communiqué of the Sixth Regional Summit on the Burundi conflict, held at Kampala on 21 February 1998.
رسالة مؤرخة ٢٣ شباط/فبراير(S/1998/152) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كينيا، تحيل البﻻغ الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي السادس المعني بالنزاع في بوروندي المعقود في كمباﻻ في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٨
In line with its commitment to social responsibility and supporting charitable causes, HotForex donated a significant amount to the Sophia Foundation for Children during a fundraising event and gala dinner held at the Presidential Palace in Nicosia.
تماشياً مع التزامها بالمسؤولية الاجتماعية ودعم القضايا الخيرية، تبرعت شركة HotForex بمبلغ كبير لمؤسسة صوفيا للأطفال خلال مناسبة لجمع التبرعات وحفل عشاء أقيم في قصر الرئاسة في نيقوسيا
The Commission on Narcotic Drugs, in its resolution 8(XXXVIII), endorsed the report of the meeting of the Working Group on Maritime Cooperation, held at Vienna from 19 to 23 September 1994 and from 20 to 24 February 1995.
وقد أقرت لجنة المخدرات في قرارها 8(د-38) تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون البحري، الذي انعقد في فيينا من 19 الى 23 أيلول/ سبتمبر 1994، ومن 20 الى 24 شباط/فبراير 1995
I have the honour to transmit herewith the Ministerial Declaration adopted at the thirty-second annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 26 September 2008(see annex).
يشرفني أن أحيل طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع السنوي الثاني والثلاثون لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، المعقود في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2008(انظر المرفق
The Division contributed to, and participated in, the meeting of persons chairing treaty bodies organized by the High Commissioner ' s Office, held at the United Nations Office at Geneva, from 18 to 22 June 2001.
وساهمت الشعبة كما شاركت في اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الذي نظمته المفوضية، والمعقود في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001
At the fourth plenary session, held at Arusha from 2 to 6 June 1997, the judges adopted further amendments to the Rules of Procedure and Evidence and also amended the Directive on the Assignment of Defence Counsel.
وفي الجلسة العامة الرابعة المنعقدة في أروشا في الفترة من ٢ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اعتمد القضاة عددا آخر من التعديﻻت على ﻻئحة اﻹجراءات واﻷدلة كما عدلوا التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع
The third plenary panel held at the end of the forum served to make the transition from the wide-ranging discussions held at the forum to the mechanisms for implementation and action that are to follow in the coming months.
وساعد الفريق الثالث للمناقشة التي اجتمع في ختام المنتدى في التحول من المناقشات الواسعة النطاق التي جرت في المنتدى إلى آليات التنفيذ والعمل التي ستلي في الأشهر القادمة
The resolutions adopted by the Ministerial Council of the League of Arab States held at the summit level in the Syrian capital Damascus in March 2008 underlined support for the Lebanese national reconciliation process and the sovereignty and integrity of its territory.
أكدت مقررات مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة، المنعقدة في العاصمة السورية، دمشق، شهر آذار/مارس 2008، دعم مسيرة الوفاق الوطني اللبناني، والحفاظ على سيادة وسلامة أراضيه
The King Faisal Center for Research and Islamic Studies, represented by three researchers from its Political Economy Unit, participated the World Congress for Middle Eastern Studies(WOCMES) held at the University of Seville in Spain in July 2018.
شارك مركز الملك فيصل للدراسات والبحوث الإسلامية، بتمثيل ثلاثة باحثين من وحدة الاقتصاد السياسي، في المؤتمر العالمي لدراسات الشرق الأوسط المنعقد في جامعة إشبيلية في إسبانيا في يوليو عام 2018م
The State party should establish the supervisory board for the Trandum Holding Centre envisaged in recent legislation forthwith so as to ensure that the rights of persons held at the Centre are respected at all times.
ينبغي للدولة الطرف تشكيل المجلس الإشرافي لمركز احتجاز تراندوم المنصوص عليه في التشريع الحديث لضمان احترام حقوق الأشخاص المحتجزين في ذلك المركز في جميع الأوقات
Results: 7315, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic