Examples of using Held in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
s 56th meeting held on Monday, 20 May.
في الجلسة 56 للجنة المعقودة يوم الاثنين 20 أيار/مايو
I have the honor to forward herewith a copy of the joint statement issued at the third meeting of the five permanent members of the Security Council on Implementing the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held in Washington D.C. on 27-29 June 2012.
يشرفني أن أحيل طيه نسخة من البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الثالث للأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المعقود في واشنطن العاصمة، في 27-29 حزيران/يونيه 2012
During the reporting period, UNAMID held a four-day workshop on human rights and community policing for 25 Government police in Western Darfur, and delivered human rights training
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت العملية المختلطة حلقة عمل استغرقت أربعة أيام عن حقوق الإنسان وخفارة المجتمعات المحلية لـ 25 من أفراد الشرطة الحكومية في غرب دارفور،
We all remember the relevant discussions on that issue held here at the United Nations at the July 2001 Conference. I should like, however, to recall that the Programme of Action adopted at that Conference is still awaiting implementation.
فكلنا نتذكر المناقشات ذات الصلة بشأن هذه المسألة، التي جرت هنا في الأمم المتحدة في مؤتمر تموز/يوليه 2001، بيد أنني أود أن أذكر بأن برنامج العمل الذي اعتمد في ذلك المؤتمر ما زال ينتظر التنفيذ
In Geneva, the Special Representative held interviews with representatives of several non-governmental organizations, among them Amnesty International, the Baha ' i International Community, the Democratic Party of Iranian Kurdistan, the National Council
وفي جنيف، أجرى الممثل الخاص مقابﻻت مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية، من بينها منظمة العفو الدولية، والطائفة البهائية الدولية، والحزب الديمقراطي
The Committee for Programme and Coordination, at its forty-second session, held in New York from 10 June to 9 July 2002, considered the annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination(CEB) for 2001(E/2002/55).
نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في نيويورك في الفترة من 10 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2002، في تقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2001(E/2002/55
sold or held by you and nothing on this website should be taken as an offer to buy,
المباعة أو التي تحتفظ بها أنت وينبغي أن يؤخذ أي شيء على هذا الموقع عرضا لشراء,
The Security Council welcomes the meeting held under the auspices of the Contact Group in Geneva on 8 September 1995 between the Foreign Ministers of the Republic of Bosnia and Herzegovina, of the Republic of Croatia and of the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro).
يرحـب مجلـس اﻷمـن باﻻجتماع الذي عقد تحت رعاية مجموعة اﻻتصال في جنيف في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بين وزراء خارجية جمهورية البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود
I have the honour to transmit herewith, through you, for the information of the Security Council, the outcome of the fifth special session of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission held in Geneva on 5 February 1996.
يشرفني أن أحيل طيه، عن طريقكم، لعلم مجلس اﻷمن، نتائج الدورة اﻻستثنائية الخامسة لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات المعقودة في جنيف في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦
He expressed appreciation to the delegations of the Netherlands and the Russian Federation for their review, during the fourth meeting of the“Friends of 1999” held in October 1998, of the preparations for the events in The Hague and St. Petersburg.
وأعرب عن تقديره لوفدي هولندا واﻻتحاد الروسي لﻻستعراض الذي قاما به أثناء اﻻجتماع الرابع ﻟ" أصدقاء عام ١٩٩٩" المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، للتحضير لﻻحتفاﻻت في ﻻهاي وسانت بيترسبيرغ
It should be borne in mind, however, that the number of persons held in pre- trial detention was less than half the total number of persons under investigation; the proportion had fallen from 44 per cent in 1985
ومع ذلك ينبغي أﻻ يغرب عن البال أن عدد اﻷشخاص المحتجزين في الحبس قبل فترة المحاكمة، هو أقل من نصف مجموع عدد اﻷشخاص محل التحقيق.
On 23 April 1998, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs held consultations with representatives of international and regional organizations that receive data on military expenditures from Member Governments(the list of participants is reproduced in the annex to the present report).
وفي ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، أجرى وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السﻻح مشاورات مع ممثلي المنظمات الدولية واﻹقليمية التي تتلقى بيانات من الحكومات اﻷعضاء عن النفقات العسكرية ترد قائمة المشتركين في مرفق هذا التقرير
A/AC.154/310 Summary statement of the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country made at the 184th meeting of the Committee, held on 1 April 1997, approved and circulated at the request of the Committee.
A/AC.154/310 بيان موجز أدلى به رئيس لجنة العﻻقات مع البلد المضيف في الجلسة ١٨٤ للجنة المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، تمت الموافقة عليه وتعميمه بناء على طلب اللجنة
Responding to what they considered serious violations of human rights by Israeli soldiers in the Occupied Territories, the women held a vigil every Friday in central Jerusalem, wearing black clothing in mourning for all victims of the conflict.
ورداً على ما اعتبروه انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان من قبل الجنود الإسرائيليين في الأراضي المحتلة، نظمت النساء وقفة احتجاجية كل يوم جمعة في وسط القدس، مرتدين ثياباً سوداء حدادا على جميع ضحايا النزاع
At its first and third sessions, held in Vienna from 19 to 29 January 1999 and from 28 April to 3 May 1999, the Ad Hoc Committee had carried out a first reading of the above-mentioned draft Protocol.
وابان دورتيها اﻷولى والثالثة، المعقودتين في فيينا من ٩١ الى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ ومن ٨٢ نيسان/أبريل الى ٣ أيار/مايو ٩٩٩١، قامت اللجنة المخصصة بقراءة أولى لمشروع البروتوكول المذكور أعﻻه
great appreciation to those States which have supported its work and facilitated the organization of events held under the Committee ' s auspices by providing venues and participating in the debates.
تعرب عن تقديرها البالغ للدول التي دعمت أعمالها ويسرت تنظيم المناسبات التي جرت تحت رعاية اللجنة عن طريق توفير أماكن عقد هذه المناقشات والمشاركة فيها
The Republic of Azerbaijan shares the concerns of its international partners about the negative effect on the ongoing peace process of the illegal" parliamentary elections" held in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan on 23 May 2010.
تشاطر جمهورية أذربيجان شركاءها الدوليين المخاوف إزاء التأثير السلبي على عملية السلام الجارية والناجم عن" الانتخابات البرلمانية" غير المشروعة التي جرت في الأراضي المحتلة بجمهورية أذربيجان في 23 أيار/مايو 2010
I have the honour to transmit the outcome of the meeting of the Preparatory Committee for the Iraqi National Reconciliation Conference(see annex), held at the Arab League headquarters in Cairo from 25 to 27 July 2006.
يشرفني أن أحيل طيا نتائج اجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي المعقود في مقر جامعة الدول العربية في القاهرة في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2006(انظر المرفق
OHCHR held periodic consultations with the officials of the Commission in monitoring the implementation of the project, which is aimed at building the capacity of the Commission in addressing human rights concerns of non-nationals and in countering xenophobia and discrimination.
وأجرت المفوضية مشاورات دورية مع المسؤولين في اللجنة لمراقبة تنفيذ المشروع، الذي يهدف إلى بناء قدرات اللجنة على معالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان لغير المواطنين ومكافحة كراهية الأجانب والتمييز
At its 10th meeting, on 4 March 2005, the Commission on the Status of Women held a panel discussion followed by a dialogue on" Presentation of the review and appraisal processes at regional level: achievements, gaps and challenges".
في الجلسة العاشرة المعقودة في 4 آذار/مارس 2005، نظمت لجنة وضع المرأة في حلقة مناقشة تبعها حوار بشأن" عرض عمليتي الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي- الإنجازات والثغرات والتحديات
Results: 103717, Time: 0.1045

Top dictionary queries

English - Arabic