HIGH-LEVEL REPRESENTATIVES in Arabic translation

['hai-levl ˌrepri'zentətivz]
['hai-levl ˌrepri'zentətivz]
وممثلون رفيعو المستوى
الممثلون الرفيعو المستوى
والممثلين الرفيعي المستوى
ممثلين على مستوى عال
الممثلين رفيعي
الممثلين رفيعي المستوى
ممثّلون رفيعو المستوى

Examples of using High-level representatives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ministers and high-level representatives shared, based on national experiences, a range of strategies to implement the Programme at various levels of government.
وتبادل الوزراء والممثلون رفيعو المستوى، استنادا إلى الخبرات الوطنية، الآراء بشأن طائفة من الاستراتيجيات لتنفيذ البرنامج على مختلف مستويات الحكومة
Ministers and high-level representatives emphasized the need for improved enforcement of and compliance with legislation, including through education and awareness-raising.
وشدد الوزراء والممثلون رفيعو المستوى على ضرورة تحسين إنفاذ التشريعات والامتثال لها، بما في ذلك عن طريق التثقيف والتوعية
Ministers and high-level representatives noted the value of the media and environmental education and awareness in empowering communities, changing behaviour and attitudes, and providing watchdog and accountability services.
وأشار الوزراء والممثلون رفيعو المستوى إلى قيمة وسائط الإعلام والتعليم البيئي والتوعية في تمكين المجتمعات، وتغيير السلوك والمواقف، وتوفير خدمات المراقبة والمساءلة
High-level representatives of all nine major groups will be invited to participate in the round tables.
وستوجه الدعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من جميع المجموعات الرئيسية التسع للمشاركة في الموائد المستديرة
March Meeting of personal representatives of heads of State or Government or other appropriate high-level representatives specifically designated by Governments.
آذار/مارس اجتماع الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو غيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى بالقدر المﻻئم ممن تعينهم الحكومات تحديدا
Outcome of the work of the Consultative Group of Ministers or High-Level Representatives on International Environmental Governance.
نتائج عمل الفريق الاستشاري المؤلف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى المعني بالإدارة البيئية الدولية
The meeting was chaired by the President of the Republic of Azerbaijan, Ilham Aliyev, and was attended by the Secretary-General, ministers, deputy ministers and other high-level representatives.
وترأس الجلسة سعادة السيد إيلهام علييف، رئيس جمهورية أذربيجان، وحضرها الأمين العام ولفيف من الوزراء ونواب الوزراء وعدد آخر من الممثلين رفيعي المستوى
Other briefers will include Special Envoy Mary Robinson and high-level representatives from the African Union, the Democratic Republic of the Congo and Uganda.
وسيقدم إحاطات أخرى كل من المبعوثة الخاصة، ماري روبنسون، وممثلين رفيعي المستوى عن الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا
Held in Rio de Janeiro, it brought together Brazil ' s business and political elites, high-level representatives of multilateral and regional development banks, and African institutions.
وعقدت تلك الحلقة الدراسية في ريو دي جانيرو، وجمعت نخبة أوساط الأعمال والأوساط السياسية في البرازيل، وممثلين رفيعي المستوى من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية، والمؤسسات الأفريقية
The meeting was chaired by the President of Azerbaijan, Ilham Aliyev, and was attended by the Secretary-General, ministers, deputy ministers and other high-level representatives.
وترأس الاجتماع إلهام عالييف، رئيس جمهورية أذربيجان، وحضره الأمين العام ومجموعة من الوزراء ونواب الوزراء وعدد آخر من الممثلين الرفيعي المستوى
During the opening ceremonies, remarks were made by dignitaries, who later posed with other high-level representatives for a commemorative group photograph.
وخلال مراسم الافتتاح، قُدمت ملاحظات افتتاحية من كبار الشخصيات، الذين اصطفوا لاحقاً مع غيرهم من الممثلين رفيعي المستوى لالتقاط صورة جماعية تذكارية
At the plenary meetings, on 9 to 11 December 2003, high-level representatives will have an opportunity to address the Conference.
وفي الجلسات العامة، التي تعقد في يومي 9 و11 كانون الأول/ديسمبر 2003، سوف تتاح الفرصة للممثلين الرفيعي المستوى لإلقاء كلماتهم أمام المؤتمر
The first step began on 21 July 2008 in Sa Kaeo Province of Thailand under the General Border Committee, headed by high-level representatives from both countries.
الخطوة الأولى بدأت في 21 تموز/يولية 2008 فى مقاطعة سا كايو التايلندية في إطار اللجنة العامة للحدود، التي يترأسها ممثلان رفيعا المستوى من كلا البلدين
It is anticipated that the task force would comprise high-level representatives from the identified trade, finance and development institutions and organizations, as well as five experts from diverse backgrounds with practical experience related to the implementation of the right to development.
ويتوقع أن تضم فرقة العمل ممثلين رفيعي المستوى من مؤسسات ومنظمات، تجارية ومالية وإنمائية محددة، وخمسة خبراء من خلفيات متنوعة ومن ذوي الخبرة العملية في ما يتصل بإعمال الحق في التنمية
In addition to a ceremonial inauguration with the participation of high-level representatives of the host country, statements will be heard from the Secretary-General of the United Nations, on behalf of the United Nations System, and from other dignitaries.
وبالإضافة إلى حفل الافتتاح بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى من البلد المضيف، سوف يستمع المشاركون إلى بيانات من الأمين العام للأمم المتحدة باسم منظومة الأمم المتحدة ومن شخصيات بارزة أخرى
The plenary session was succeeded by eight panels during which prominent academics-- international and Iranian-- and high-level representatives of a number of States, as well as members of the diplomatic community, deliberated on various aspects of the reform process at the United Nations.
وتبعت الجلسة العامة ثمانية أفرقة ناقش خلالها أكاديميون بارزون، على الصعيد الدولي والإيراني، وممثلون رفيعو المستوى لعدد من الدول، فضلا عن أعضاء السلك الدبلوماسي، جوانب عديدة لعملية إصلاح الأمم المتحدة
It is also important to note that, although there are signs of commitment to sustain the eradication of the recruitment and use of children by high-level representatives in the Government, awareness and adherence to this commitment by officials at the lower levels are limited.
ومن المهم أيضا الإشارة إلى أنه على الرغم من وجود دلائل على التزام ممثلين رفيعي المستوى في الحكومة بمواصلة العمل على القضاء على تجنيد الأطفال واستخدامهم، فإن وعي المسؤولين في المستويات الدنيا وتقيدهم بهذا الالتزام محدودان
The meeting convened high-level representatives of the OSCE ' s main international partners in the fight against terrorism, including the United Nations Counter-Terrorism Committee, NATO, the European Union, the Council of Europe, and others.
وضم الاجتماع الممثلين الرفيعي المستوى للشركاء الدوليين الرئيسيين للمنظمة في مجال مكافحة الإرهاب، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، والاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، وآخرون
At the Global Compact Leaders Summit, high-level representatives from 22 United Nations agencies, funds and programmes, including 6 heads, met to discuss ways to enhance collaboration with the private sector.
وفي مؤتمر قمة قادة الميثاق العالمي، اجتمع ممثلون رفيعو المستوى من 22 كيانا من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بمن فيهم ستة رؤساء لبحث سبل تعزيز التعاون مع القطاع الخاص
The Conference was attended by Ministers and high-level representatives of those developing country Parties to the UNCCD which have adopted their national action programmes(NAPs), as well as their partners in the implementation of the Convention.
وحضر المؤتمر وزراء وممثلون رفيعو المستوى من البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية التي اعتمدت برامج عملها الوطنية، فضلاً عن شركائها في تنفيذ الاتفاقية
Results: 429, Time: 0.0891

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic