HIGHLY SELECTIVE in Arabic translation

['haili si'lektiv]
['haili si'lektiv]
انتقائية للغاية
انتقائي للغاية
عالية الانتقائية
انتقائية الغاية
الانتقائي للغاية
انتقائية ل الغاية
انتقائي الغاية

Examples of using Highly selective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They are highly selective.
هم انتقائي للغاية
Our hands-on approach to investing requires us to allocate our time and capital in a highly selective manner.
إن منهجنا العملي في الاستثمار يتطلب منا تخصيص الوقت ورأس المال بطريقة انتقائية للغاية
The scale and complexity of the installation meant Logoplaste were highly selective when looking for a supplier.
إن حجم وتعقيد عملية التركيب دفعت لوغوبلاست Logoplaste لتكون انتقائية بشكل كبير عند بحثها عن مزوِّد
Migration is highly selective and heavily affects the youngest, most dynamic and best-trained members of the population.
والهجرة انتقائية للغاية، وتؤثر بشدة على قطاعات المجتمع الأصغر سنا، والأكثر دينامية والأفضل تدريبا
Mr. Saravenan(Singapore) said that country-specific resolutions were highly selective, driven by political considerations and inherently divisive.
السيد سارافينان(سنغافورة): قال إن القرارات التي تستهدف بلداناً معيَّنة تعتبر انتقائية للغاية وتحرّكها اعتبارات سياسية وهي خلافية بطبيعتها
Pharmacodynamics Zanamivir is a strong and highly selective inhibitor of neuraminidase(the surface enzyme of the influenza virus).
الديناميكا الدوائية Zanamivir هو مثبط قوي وانتقائي للغاية للنيورامينيداز(الإنزيم السطحي لفيروس الأنفلونزا
Only darifenacin has been determined to be highly selective for the M3 subtype, the receptor primarily involved in bladder contraction.
إلا darifenacin قد تقرر أن يكون انتقائي للغاية لM3 فرعي، والمستقبلة أساسا في تقلص المثانة
Our investment philosophy is highly selective and identifies and nurtures investment opportunities that contribute to the economic potential, consistent with our professionalism and values.
تعتبر فلسفتنا الاستثمارية انتقائية للغاية من خلال تحديد وتعزيز فرص الاستثمار التي تسهم في الإمكانات الاقتصادية بما يتفق مع الكفاءة المهنية والقيم
Because the function method of its active component is highly selective, it may not do any harm to benificial insects but pests like the fly.
لأن طريقة عمل المكون النشط لها انتقائية للغاية، فقد لا تسبب أي ضرر للحشرات الاصطناعية ولكن الآفات مثل الذبابة
Because the function method of its active component is highly selective, it may not do any harm to benificial insects but pests like the fly.
نظرًا لأن طريقة عمل المكون النشط مكونًا انتقائيًا للغاية، فقد لا يؤدي ذلك إلى أي ضرر للحشرات المصاحبة للبترول ولكن الآفات مثل الذباب
The attempt to reduce the resources of ECLAC appeared to be the result of a highly selective political initiative which was completely unacceptable to the delegation of Brazil.
وقال إن محاولة تخفيض الموارد المخصصة للجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي يبدو أنها نتيجة لمبادرة سياسية انتقائية للغاية غير مقبولة على اﻹطﻻق لدى وفد البرازيل
Some countries adopted a highly selective approach to human rights issues, appointing themselves the guardians of such issues and in fact using them to serve their own interests.
وقد اعتمدت بعض البلدان نهجا انتقائيا إلى حد كبير إزاء مسائل حقوق اﻹنسان، منصبة نفسها حاميا لهذه المسائل في حين أنها في الحقيقة تستخدمها لخدمة مصالحها ذاتها
Yahsat has appointed market leading Service Partners, in its launch markets, through a highly selective process from a wide applicant pool of reputable and experienced telecommunications providers.
وقد عيّنت الياه سات شركاء رائدون لتقديم خدمة YahClick في كل من الأسواق الخمسة، وذلك بعد عملية اختيار دقيقة شملت عدداً كبيراً من المتقدّمين بالطلبات من ذوي الخبرة الواسعة في توفير خدمات الاتصال
Ms. Ali(Singapore) said that her delegation maintained its principled position against country-specific resolutions, because they were highly selective and often driven by political rather than human rights considerations.
السيدة علي(سنغافورة): قالت إن وفدها يتمسك بالموقف المبدئي المناهض لاتخاذ قرارات مخصصة لبلدان بعينها، لأنها تتسم بطابع انتقائي بالغ، وغالبا ما تكون مدفوعة باعتبارات سياسية وليس باعتبارات تتعلق بحقوق الإنسان
International banking and investments are highly selective and, by their nature, will not be attracted to the least-developed countries, many of which have a small economy and a poor infrastructure.
إن الصيرفة واﻻستثمارات الدولية تسلك نهجا انتقائيا للغاية، وهي بحكم طابعها لن تنجب إلى أقل البلدان نموا التي لدى العديد منها اقتصادات صغيرة وهياكل أساسية سيئة
She said that while in law everyone had access to education, in practice, discrimination tended to arise in the highly selective and discretionary process in which teachers recommended individual students for university.
وقالت إنه على الرغم من أن القانون يكفل حق الجميع في الوصول إلى التعليم، فإن التمييز يجنح، عملياً، إلى البروز في النهج الشديد الانتقاء والتقديري الذي يوصي بموجبه الأساتذة بقبول فرادى الطلبة في الجامعات
used dark glazes, highly selective, idealized forms, and rigorous suppression of details, the Nazarenes used clear outlines, bright colors, and paid meticulous attention to detail.
الزجاجات الداكنة والأشكال المثالية الانتقائية والمثالية والقمع الصارم للتفاصيل، استخدم الناصريون الخطوط العريضة والألوان الزاهية، واهتموا بالتفاصيل الدقيقة
I have to tell you that, insofar as your letter purports to set out facts, those that it states are, regrettably, in significant detail wrong or highly selective.
رسالتكم، بقدر ما توهم بأنها تبدي الحقائق، فإن ما تورده منها هو للأسف غير صحيح أو انتقائي للغاية في قدر كبير من تفاصيله
It is a highly selective program which is the first of its type in the kingdom of Saudi Arabia provided only at RSGT that has nothing comparable among all other marine terminals in the Kingdom.
إنه برنامج ذو انتقائية عالية وهو الأول من نوعه في المملكة العربية السعودية حيث يتوفر فقط في محطة بوابة البحر الأحمر ولا يوجد برنامج آخر يمكن مقارنته به في كافة المحطات البحرية الأخرى في المملكة
Ms. Wong(Singapore) said that, as a matter of principle, her delegation did not support country-specific resolutions; not only were they usually politically motivated, but they were also highly selective and counterproductive.
السيدة وونغ(سنغافورة): قالت إن سنغافورة، من حيث المبدأ، لا تؤيد القرارات التي تستهدف بلدانا معينة، فهي توضع في الغالب لأسباب سياسية، علاوة على اتسامها بقدر بالغ من الانتقائية وعدم الجدوى
Results: 134, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic