SELECTIVE in Arabic translation

[si'lektiv]
[si'lektiv]
مختارة
select
selection
chosen
منتقاة
select
eclectic
chosen
selection
وانتقائيا
إنتقائي
وانتقائياً
إنتقاءً

Examples of using Selective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Selective participation in bodies aimed at the achievement of peace, the spread of democracy and respect for human rights, and development and social justice in the international system".
المشاركة اﻻنتقائية في الهيئات الرامية إلى تحقيق السلم، وانتشار الديمقراطية واحترام حقوق اﻻنسان، والتنمية والعدالة اﻻجتماعية في المنظومة الدولية
Moreover, his delegation did not support the linking of overall United Nations remuneration levels to those of selective subsectors of the United States federal civil service.
وعﻻوة على ذلك، فإن وفده ﻻ يؤيد ربط مستويات اﻷجور في اﻷمم المتحدة عموما بتلك السائدة في قطاعات فرعية منتقاة من الخدمة المدنية اﻻتحادية للوﻻيات المتحدة
His delegation cautioned against the application of discriminatory, inequitable and selective restrictions on the transfer of nuclear technology for peaceful purposes.
وأضاف قائﻻ إن وفده يحذر من تطبيق قيود تمييزية، وغير منصفة وانتقائية على نقل التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية
in development should be strategic, not pervasive, and selective, not intrusive.
تدخل الدولة في التنمية قد يكون استراتيجيا وليس شامﻻ، وانتقائيا وليس مقحما
First, the use of NTMs as a" trigger" for OSI would allow the use of information which could be subjective, selective and unreliable.
أوﻻ، إن استخدام عمليات رصد التجارب النووية كحافز للتفتيش الموقعي من شأنه أن يتيح المجال ﻻستخدام معلومات قد تكون ذاتية وانتقائية وغير موثوقة
Until the veto is ultimately abolished, we believe that its use should be rational and selective and confined only to issues under Chapter VII of the Charter.
ونعتقد أنه، إلى أن يُلغى حق النقض في النهاية، ينبغي أن يستخدم استخداما رشيدا وانتقائيا وأن يقتصر على المسائل التي تندرج تحت الفصل السابع من الميثاق
In the contemporary world, information was often misleading and selective and served ulterior purposes.
وذكر أن الإعلام في العالم المعاصر غالبا ما يكون مضللا وانتقائيا ويخدم أهدافا لاحقة
it is crystal clear that, if we allow the selective measurement of the fuel rods, the Agency secretariat will find a new pretext to put pressure on the Democratic People ' s Republic of Korea.
أمانة الوكالة، لو سمحنا بالقياس اﻻنتقائي لقضبان الوقود، ستجد ذريعة جديدة لممارسة الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
Developing countries, particularly in Africa, were affected by the decline in official development assistance(ODA) and the increased requirements for granting it and by the selective nature of international capital flows, which, in most cases, were not based on objective economic criteria.
وأضاف أن الدول النامية ﻻ سيما الدول اﻷفريقية، تعاني من تقلص المساعدة اﻹنمائية الرسمية وازدياد متطلبات منحها، ومثل ذلك الطابع اﻻنتقائي لتدفقات رؤوس اﻷموال الدولية التي ﻻ ترتكز في معظم اﻷحوال على معايير اقتصادية موضوعية
The advantage of selective measures was that they allowed the government to concentrate resources on those industries,
إن ميزة التدابير اﻻنتقائية في أنها تسمح للحكومة بتركيز الموارد على تلك الصناعات أو فئات المنتجات
The letter contains selective quotations and incorrect interpretations of both General Assembly resolution 47/1 of 22 September 1992 and the opinion of the Legal Counsel of 29 September 1992(A/47/485, annex).
وتتضمن الرسالة اقتباسات مختارة من قرار الجمعية العامة ٧٤/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ وكذلك رأي المستشار القانوني المؤرخ ٩٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ A/47/485، المرفق وتفسيرات خاطئة لهما
Governments and the international community should encourage and promote additional ways and mechanisms to provide reproductive health services, such as increased involvement of the private sector, debt swap, selective use of user fees, social marketing, cost-sharing and other forms of cost recovery.
وينبغي للحكومات والمجتمع الدولي التشجيع على إيجاد طرق وآليات إضافية لتوفير خدمات الصحة اﻹنجابية، مثل زيادة مشاركة القطاع الخاص، ومبادلة الديون، واﻻستخدام اﻻنتقائي لرسوم اﻻستعمال، والتسويق اﻻجتماعي، وتقاسم التكاليف، وغير ذلك من أشكال استرداد التكلفة
even be preceded, by selective incentives that support the search for competitiveness by the companies exposed to foreign competition, and by congruent wider policy measures to create a favourable climate for expansion and growth.
مسبوقا، بحوافز منتقاة تدعم الشركات المعرضة للمنافسة اﻷجنبية في التماس القدرة على المنافسة وبتدابير نظامية مﻻئمة أشمل لخلق مناخ مناسب للتوسع والنمو
dyes that are found in skin tattoos, allowing selective destruction of the foreign pigment while minimizing damage to the surrounding skin.
الأصباغ التي توجد في الوشم الجلد، والسماح تدمير انتقائي للصباغ الخارجية مع التقليل من الأضرار التي لحقت الجلد المحيطة بها
The proposed amendment contained in document A/C.3/62/L.71 was misleading and unbalanced because it was a selective quotation of the type which the sponsors of the draft resolution had tried to avoid in response to concerns expressed by certain delegations.
وقالت إن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/62/L.71 نصّ مضلِّل غير متوازن لأنه اقتباس انتقائي من النوع الذي حاول مقدّمو مشروع القرار تجنّبه استجابة للانشغالات التي عبّر عنها بعض الوفود
The problem facing the United Nations, in our belief, does not lie in the purposes and principles of the Charter, but rather in the decision-making mechanism in the United Nations and in the selective manner of implementing those decisions.
إن المشكلة التي تواجه اﻷمم المتحدة، حسب اعتقادنا، ﻻ تكمن في مقاصد ومبادئ الميثاق، وإنما في آلية صنع القرار فيها، وفي الطريقة اﻻنتقائية التي تطبق فيها هذه القرارات
The secretariat should be ready to present these changes to the ninth session in the form of a comprehensive strategy for the years to come, and a selective set of priority areas of emphasis.
وينبغي أن تكون اﻷمانة على استعداد لتقديم هذه التغييرات إلى الدورة التاسعة لﻷونكتاد، في شكل استراتيجية شاملة للسنوات القادمة، ومجموعة مختارة من مجاﻻت التركيز التي تتمتع باﻷولوية
Selective prosecution.
النيابة انتقائية
Selective service.
Selective terrorism.
اﻹرهاب اﻻنتقائي
Results: 5214, Time: 0.0904

Top dictionary queries

English - Arabic