HOSTAGE TAKING in Arabic translation

['hɒstidʒ 'teikiŋ]
['hɒstidʒ 'teikiŋ]
أخذ الرهائن
اتخاذ الرهائن
احتجاز رهائن
أخذ رهينة

Examples of using Hostage taking in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
First rule of hostage taking, always back up your threats.
أول قانون عند أخذ الرهينة، هو تنفذ تهديداتك
The maximum penalty for the offence of" hostage taking" is life imprisonment.
والحد الأقصى لعقوبة جريمة" أخذ الرهائن" هو الحبس المؤبد
The problem of terrorist hostage taking: nature,
باء- مشكلة أخذ الرهائن على يد الإرهابيين:
Claims filed by Kuwaiti nationals for hostage taking or illegal detention will be processed in future instalments.
أما المطالبات المقدمة من المواطنين الكويتيين فيما يتعلق بأخذ الرهائن أو اﻻحتجاز غير القانوني فستعالج في الدفعات المقبلة
The valuable role of the Georgian authorities in resolving the 13 October hostage taking has already been mentioned.
وقد سبق أن أشير إلى الدور القيﱢم الذي قامت به السلطات الجورجية في حل مشكلة أخذ الرهائن التي حدثت في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر
In 2012, special procedures sent a communication regarding the alleged hostage taking, abuse and exploitation of migrants in Sinai.
وفي عام 2012، قدم مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغاً بشأن إدعاءات بأخذ مهاجرين كرهائن في سيناء وتعرضهم للإيذاء والاستغلال
In the hostage taking that shook the downtown core,
في حادثة الرهينة التي هزت المدينة الشرطة أكدت
Unconditional and immediate release of all civilians kept as hostages. Commitment to put an end to the practice of hostage taking.
اﻻفراج الفوري، دون قيد أو شرط، عن جميع المدنيين المحتجزين بوصفهم رهائن واﻻلتزام بإنهاء ممارسة أخذ الرهائن
The Security Council welcomed recent statements made by intergovernmental organizations condemning all forms of terrorism, including suicide bombing and hostage taking.
ورحب مجلس الأمن بالبيانات الصادرة مؤخراً عن منظمات حكومية دولية والتي تدين جميع أشكال الإرهاب، بما في ذلك التفجيرات الانتحارية وأخذ الرهائن
However, the United Nations has received information from non-governmental sources that children have been subject to abductions and hostage taking by illegal armed groups.
غير أن الأمم المتحدة تلقت معلومات من مصادر المنظمات غير الحكومية تفيد بقيام جماعات مسلحة غير مشروعة باختطاف الأطفال وأخذهم رهائن
The High Commissioner urges those responsible to cease such attacks, including kidnapping and hostage taking, and to observe international human rights and humanitarian law.
وتحث المفوضة السامية لحقوق الإنسان جميع المسؤولين عن هذه الأعمال على وقف هذه الاعتداءات وعمليات اختطاف الأشخاص وأخذ الرهائن، وعلى احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني
The offender referred to in paragraph 1 above who voluntarily frees the captive, even though the aim of the hostage taking has not been achieved.
يجوز الحكم بعقوبة مخففة على مرتكب الجريمة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه الذي يفرج طوعا عن الشخص الأسير رغم أن الهدف من أخذ الرهينة لم يتحقق
These results are consistent with United Nations reports regarding incidents and patterns of hostage taking, detention and forced hiding during the invasion and occupation of Kuwait.
وهذه النتائج تتفق مع تقارير اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحوادث وأنماط أخذ الرهائن واﻻحتجاز واﻻختباء القسري أثناء غزو واحتﻻل الكويت
Paragraph 6 of Governing Council decision 7 provides, in part, that category“D” claims may be made for“hostage taking or other illegal detention”.
وتنص الفقرة ٦ من المقرر ٧ الصادر عن مجلس اﻹدارة في جزء منها على إمكان تقديم مطالبات الفئة" دال" عن" أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور اﻻحتجاز غير القانوني
losses relating to forced hiding, illegal detention and hostage taking.
تتعلق بالاختباء القسري والاحتجاز غير المشروع وأخذ الرهائن
Internal displacement, hostage taking, killings, torture, rape, looting and the burning of village homes have been reported by a number of intergovernmental and nongovernmental organizations.
وأبلغ عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية عن حالات من التشريد الداخلي وأخذ الرهائن، والقتل، والتعذيب، والاغتصاب، ونهب وحرق منازل القرويين
We know the two of you were accomplices in today's hostage taking, the murder of two CIA operatives, and the illegal extraction of Dodi Khalil.
نحن نعلم أنكما تواطأتما في جريمة احتجاز الرهائن وقتل عميلين للاستخبارات الأمريكية
Approximately 94 per cent of claims filed by nationals of OECD countries for hostage taking or illegal detention for more than three days satisfied the Panel ' s criteria.
كانت نسبة ٩٤ في المائة تقريبا من المطالبات المقدمة من مواطني بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي بخصوص أخذ رهائن أو احتجاز غير قانوني ﻷكثر من ثﻻثة أيام تفي بمعايير الفريق
First, the practice of hostage taking or imprisonment in so-called" peoples ' prisons" carried out by movements using violence for political ends, results in deprivation of liberty.
أوﻻ، إن ممارسة أخذ الرهائن أو السجن في ما يسمى" بالسجون الشعبية" التي تقوم بها حركات تستعمل العنف لغايات سياسية، تؤدي إلى الحرمان من الحرية
According to official figures, the number of homicides, massacres, attacks upon the civilian population, indiscriminate attacks, acts of hostage taking, terrorism and new forced displacements diminished.
وفقاً للأرقام الرسمية، تضاءلت أعداد عمليات القتل والمذابح والاعتداءات على السكان المدنيين والهجمات العشوائية وعمليات أخذ رهائن وأعمال الإرهاب وعمليات التهجير القسري الجديدة
Results: 2497, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic