HOW TO ENHANCE in Arabic translation

[haʊ tə in'hɑːns]
[haʊ tə in'hɑːns]
كيفية تعزيز
كيف يمكن تعزيز
بكيفية تعزيز
كيفية النهوض
كيف تحسن
طريقة تعزيز

Examples of using How to enhance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When the PBC is working, it should look how to enhance a prevention mandate as well.
فعندما تصبح اللجنة كيانا يشتغل، فإنه ينبغي أن تنظر في كيفية تعزيز ولاية منع نشوب النزاعات أيضا
In that regard, the Council ' s ongoing review of its work and functioning provides all stakeholders with an opportunity to consider how to enhance the effectiveness of the Council.
وفي ذلك الصدد، فإن استعراض المجلس الجاري لعمله وأدائه يوفر لكل أصحاب المصلحة فرصة للنظر في كيفية تعزيز فعالية المجلس
Its objective is twofold:(a) to assess how to enhance national capacities to manage private capital, both domestic and foreign, in least developed countries and(b) to search for feasible ways and means of facilitating private investment in support of SHD.
وهدفها مزدوج وهو: أ( تقييم كيفية تعزيز القدرات الوطنية على إدارة رأس المال الخاص، المحلي واﻷجنبي، في أقل البلدان نموا؛)ب البحث عن سبل ووسائل قابلة للتطبيق من أجل تيسير اﻻستثمار الخاص لدعم التنمية البشرية المستدامة
To explore how to enhance the development benefits of foreign participation in agricultural production, a session of the meeting will focus on the potential for the interaction and creation of synergies between foreign and domestic investment.
ولبحث كيفية تحسين الفوائد الإنمائية من المشاركة الأجنبية في الإنتاج الزراعي، ستركز إحدى جلسات الاجتماع على الإمكانية القائمة لإيجاد تفاعل بين الاستثمار الأجنبي والمحلي وخلق تآزر فيما بينهما
Consequently, the CST at its third special session is expected to review and assess information relating to strategic objectives 1, 2 and 3 and to draft preliminary recommendations on how to enhance the implementation of the Convention in relation to these objectives.
ونتيجة لذلك، يتوقع أن تستعرض لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الثالثة وتقيّم المعلومات المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وأن تصوغ مشروع توصيات أولية بشأن كيفية تعزيز تنفيذ الاتفاقية فيما يتصل بهذه الأهداف
(m) Encourages UNHCR and States jointly to examine how to enhance discussion on protection issues and challenges primarily within the Standing Committee framework, as well as in relevant regional fora, as appropriate;
(م) تشجع المفوضية والدول على أن تشترك في بحث سبل تعزيز المناقشة بشأن القضايا والتحديات المتصلة بالحماية، وذلك في إطار اللجنة الدائمة في المقام الأول، وكذلك في المحافل الإقليمية المعنية، حسب مقتضى الحال
Document UNEP/POPS/COP.4/30, which discusses the elements of the first effectiveness evaluation, contains recommendations on how to enhance the Article 15 reporting format for the purpose of obtaining additional information that would be useful for the evaluation of the Convention ' s effectiveness.
أما الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/30، التي تناقش عناصر تقييم الفعالية الأول، فتحتوي على توصيات بشأن كيفية تحسين نموذج تقديم التقارير بموجب المادة 15 وذلك بغرض الحصول على معلومات إضافية قد تكون مفيدة في تقييم فعالية الاتفاقية
The Belarusian delegation believes that the interest and engagement of the permanent members of the Security Council in our deliberations on how to enhance the role of the General Assembly are key factors in the success of our common endeavour.
ويرى وفد بيلاروس أن اهتمام الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن واشتراكهم في مداولاتنا بشأن كيفية تعزيز دور الجمعية العامة هما عاملان رئيسيان في نجاح مسعانا المشترك
Under action 4, the High Commissioner would undertake a review of the human rights special procedures and report to the Secretary-General by September 2003 with recommendations on how to enhance their effectiveness and improve the support provided.
وفي إطار الإجراء 4، سيقوم المفوض السامي باستعراض الإجراءات الخاصة بحقــــوق الإنسـان ويقــــدم إلى الأمين العام تقريرا بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2003 يتضمن توصيات بشأن كيفية تعزيز فعاليتها وتحسين الدعم المقدم لها
The LEG also had discussions with WHO and the secretariat of UNCCD on how to enhance support to LDCs when updating, revising and implementing their NAPAs.
وقد أجرى فريق الخبراء كذلك مناقشات مع منظمة الصحة العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن كيفية زيادة الدعم المقدم لأقل البلدان نمواً في تحديث برامج عملها الوطنية للتكيف ومراجعتها وتنفيذها
particular challenge for countries was how to upgrade their participation into more value added tasks, as well as how to enhance and increase productivity.
هناك تحدياً خاصاً تواجهه البلدان ويتعلق بكيفية تطوير مشاركتها في المهام التي تحقق قيمة مضافة أعلى، وكيفية تحسين الإنتاجية وزيادتها
It is, therefore, hoped that the Meeting will provide an opportunity for States to address the land-mine problem and to exchange views on how to enhance the capacity of the United Nations system in this field.
وعليه فإنه يؤمل أن يتيـح اﻻجتماع للدول فرصة لمواجهة مشكلة اﻷلغام البرية وتبادل وجهات النظر بشأن كيفية تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان
The Secretary-General outlined the general trends with regard to the protection of civilians in armed conflict in his latest report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict(S/2005/740), which also includes recommendations on how to enhance protection.
وقد أوجز الأمين العام الاتجاهات العامة فيما يتعلق بحماية المدنيين في المنازعات المسلحة في تقريره الأخير إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة(S/2005/740)، الذي يتضمن أيضاً توصيات بشأن كيفية زيادة الحماية
Consequently, South Africa is appreciative of all the organizations, nonmembers of the Security Council and individuals who actively participated in the effort to address the persistent challenges within the African continent and in so doing enriched the ongoing discussions and ideas on how to enhance conflict prevention in Africa and globally.
وبالتالي، فإن جنوب أفريقيا تقدر جميع المنظمات، والبلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن، والأفراد الذين شاركوا بنشاط في الجهود المبذولة من أجل مواجهة التحديات المستمرة داخل القارة الأفريقية وأثروا من خلال القيام بذلك المناقشات الجارية والأفكار المتعلقة بكيفية تعزيز منع نشوب النزاعات في أفريقيا وعلى الصعيد العالمي
The recommendations of these texts, as well as the outcome of ad hoc expert group meetings and the Country Led Initiative in Guadalajara, Mexico, make clear proposals on how to strengthen and improve education in order to implement sustainable forest management at the local level and how to enhance the participation of young people in the International Arrangement on Forests process.
وتطرح التوصيات الواردة في تلك النصوص، بالإضافة إلى نتائج اجتماعات فريق الخبراء المخصص والمبادرة القطرية المعقودة في جوادالاهارا في المكسيك، اقتراحات واضحة بشأن كيفية تعزيز وتحسين التعليم لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على المستوى المحلي، وكيفية تحسين مشاركة الشباب في عملية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
In addition, participants asked the panellists to share their experiences on how to enhance capacity-building at the local level, on creating virtuous cycles of capacity-building by promoting targeted training/education programmes, and if they have recommendations on how governments can bring NGOs and the private sector together to report on their efforts.
وبالإضافة إلى ذلك، طلب المشاركون إلى أعضاء فريق الخبراء أن يشاطروهم خبراتهم بشأن طريقة تعزيز بناء القدرات على الصعيد المحلي، وإنشاء دورات فعالة لبناء القدرات بتعزيز البرامج التدريبية/التثقيفية المحددة الهدف، وسألوهم عما إذا كانت لديهم توصيات عن الطريقة التي يمكن بها للحكومات أن تدفع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص معاً إلى الإبلاغ عن جهودها
agencies were urged to provide advice and technical assistance upon request of States on how to enhance national capacity in dealing with specific situations of protests.
تقدم، إذا ما طلبت الدول ذلك، المشورة والمساعدة التقنية بشأن طريقة تعزيز القدرات الوطنية في التعامل مع حالات محددة من الاحتجاجات
We know how to enhance your success.
نحن نعرف كيفية تعزيز نجاحك
Review how to enhance trust within the group.
يستعرض كيفية تعزيز الثقة ضمن المجموعة
Discovering how to enhance learning and achieve the target.
اكتشاف كيفيّة الوصول إلى تعزيز التعلّم والوصول إلى الهدف
Results: 2138, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic