I WAS REQUESTED in Arabic translation

[ai wɒz ri'kwestid]
[ai wɒz ri'kwestid]
طلب
ask
requesting
demanding
ordering
طُلب
ask
requesting
demanding
ordering

Examples of using I was requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By paragraph 11 of Security Council resolution 2015(2011) of 24 October 2011, I was requested to compile and circulate information received from Member States on measures they have taken to criminalize piracy under their domestic law
طلب إلي في الفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 2015(2011) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أن أقوم
Furthermore, I was requested by the Council, in consultation with interested States
وفضﻻ عن ذلك، طلب مني المجلس أن أقدم، بالتشاور مع
The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1040(1996) of 29 January 1996, in which I was requested to keep the Council closely informed, including on the technical security mission that I had sent to Burundi, and to submit a full report to the Council by 20 February on the situation, covering the progress of my efforts to facilitate a comprehensive political dialogue.
هذا التقرير مقدم عمﻻ بقرار مجلس اﻷمن ١٠٤٠ ١٩٩٦ المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الذي طُلب فيه إليﱠ أن أبقي المجلس على إطﻻع وثيق باﻷمر، بما في ذلك إطﻻعه على البعثة الفنية للمسائل اﻷمنية التي أوفدتها إلى بوروندي، وأن أقدم إلى المجلس، بحلول ٢٠ شباط/فبراير، تقريرا شامﻻ عن الحالة يغطي التقدم المحرز نتيجة جهودي الرامية لتسهيل إقامة حوار سياسي شامل
In this connection, I have been guided, to the largest extent possible, by the provisions of resolution 47/199, in which I was requested to strengthen the resident coordinator system, inter alia, by widening the pool of qualified development professionals eligible for appointment as UNDP resident representatives/resident coordinators to include the members of the Joint Consultative Group on Policies, together with increased transparency in the selection process.
وقد استرشدت في هذا الصدد، الى أقصى حد ممكن، بأحكام القرار ٤٧/١٩٩ الذي طلب فيه مني تعزيز نظام الممثلين المقيمين بأمور منها توسيع قائمة المهنيين المؤهلين في التنمية والمرشح تعيينهم ممثلين مقيمين/منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كي تشمل هذه القائمة أعضاء الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات، مع زيادة الوضوح في عملية اﻻنتقاء
In paragraph 12 of that resolution I was requested to report to the Council within 6 months of the date of adoption of the resolution, and again within 12 months, regarding, in particular,
ففي الفقرة ١٢ من هذا القرار، طُلب إلىﱠ أن أقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٦ أشهر من تاريخ اتخاذ القرار، وأن أقدم تقريرا آخر في غضون ١٢ شهرا
Moreover, in the annual overview report of ACC for 1992(E/1993/47/Add.1), I reported on the outcome of my efforts in mobilizing and coordinating assistance to countries having invoked Article 50 of the Charter, in connection with the sanctions against Iraq; and I was requested by the Economic and Social Council to provide updated information in the next overview report of ACC.
وعﻻوة على ذلك، فإنه في تقرير اﻻستعراض العام السنوي للجنة التنسيق اﻻدارية عن عام ١٩٩٢( E/ 1993/ 47/ A dd .1)، أوردت نتائج الجهود التي بذلتها في تعبئة وتنسيق المساعدة المقدمة الى البلدان التي استندت الى المادة ٥٠ من الميثاق، فيما يتعلق بالجزاءات المفروضة على العراق، وطلب الى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي تقديم معلومات مستكملة في تقرير اﻻستعراض العام المقبل للجنة التنسيق اﻻدارية
By Sub-Commission resolution 2002/16(para. 9), I was requested to provide, without financial implications, an update of my study on peaceful and constructive approaches to situations involving minorities(E/CN.4/Sub.2/1993/34 and Add.1-4) and to submit a progress report on the update to the Sub-Commission at its fifty-fifth session and the final report at its fifty-sixth session.
طُلب إليَّ، بمقتضى قرار اللجنة الفرعية 2002/16(الفقرة 9)، أن أقوم، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، بتضمين الدراسة التي أعددتها عن النُّهُج السلمية والبناءة الواجب اتباعها في معالجة الحالات التي تنطوي على أقليات(E/CN.4/Sub.2/1993/34 and Add.1-4) آخر ما استجد من معلومات، وأن أقدم تقريراً مرحلياً عن الدراسة المستوفاة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وأن أقدم التقرير النهائي إليها في دورتها السادسة والخمسين
Security Council resolution 1447(2002) of 4 December 2002, in which I was requested to provide a comprehensive report on its implementation to the Council at least one week prior to the end of the 180-day period, and pursuant to paragraph 11 of resolution 1472(2003) of 28 March 2003 and paragraph 1 of resolution 1476(2003)
المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002 والذي طُلب إليّ فيه أن أقدم إلى المجلس تقريرا شاملا عن تنفيذه قبل أسبوع على الأقل من نهاية فترة الـ 180 يوما، وعملا بالفقرة 11 من القرار 1472(2003)
With regard to resolution 2046(2012), in which I was requested to inform the Council in two-week intervals on the status of compliance by the Sudan, South Sudan and the Sudan People ' s Liberation Movement-North with the decisions set forth in the resolution, UNAMID monitored the parties '
وفيما يتعلق بالقرار 2046(2012)، الذي طُلِب إليَّ فيه أن أبلغ المجلس مرة كل أسبوعين عن حالة امتثال السودان وجنوب السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - الشمال للقرارات الواردة
In paragraph 7 of the resolution, I was requested, in the discharge of my good offices mandate
وقد طلب إليﱠ في الفقرة ٧ من هذا القرار أن أقوم، في إطار اضطﻻعي بمساعي الحميدة
Through my Special Representative for the Sudan, I was requested, inter alia, to coordinate all activities of the United Nations system in the Sudan, to facilitate coordination with other international actors of activities in support of the transitional process established by the Comprehensive Peace Agreement and to provide good offices and political support for efforts to resolve all ongoing conflicts in the Sudan.
ومن خلال ممثلي الخاص للسودان، طُلب إليّ في جملة أمور، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في السودان وتيسير التنسيق مع الفعاليات الدولية الأخرى دعما للعملية الانتقالية التي أرساها اتفاق السلام الشامل، مع بذل المساعي الحميدة وتهيئة سبل المؤازرة السياسية للجهود الرامية إلى حل جميع الصراعات المندلعة حاليا في السودان
The present report is submitted pursuant to the last paragraph of the statement by the President of the Security Council of 31 August 2001(S/PRST/2001/21), whereby I was requested to submit a report to the Council on ways and means in which it could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration, taking into account the views of Member States, recent experiences in the field and the content of that presidential statement.
هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة الأخيرة من بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 آب/أغسطس 2001 S/PRST/2001/21، الذي طلب المجلس فيه إليَّ أن أقدم إليه تقريرا عن السبل والوسائل التي يمكنه أن يساهم بها في التعامل مع مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء والخبرات التي اكتُسبت مؤخرا في الميدان ومضمون ذلك البيان الرئاسي
I have the honour to refer to the situation in Guinea-Bissau and to Security Council resolution 1216(1998) of 21 December 1998, in which, inter alia, I was requested to make recommendations to the Council on a possible role of the United Nations in the process of peace
يشرفني أن أشير إلى الحالة في غينيا- بيساو وإلـى قـرار مجلــس اﻷمــن ١٢١٦ ١٩٩٨ المـؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ الذي طلب إلي فيه من جملة أمــور أن أقـدم توصيات إلى المجلس بشــأن احتمال قيام اﻷمم المتحدة
The present report is submitted pursuant to paragraph 19 of General Assembly resolution 49/197 of 23 December 1994 on the situation of human rights in Myanmar, in which I was requested to continue my discussions with the Government of Myanmar" in order to assist in the implementation of the present resolution and in its efforts to achieve national reconciliation, and to report to the General Assembly at its fiftieth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-first session".
هذا التقرير مقدم عمﻻ بالفقرة ١٩ من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، المعنون" حالة حقوق اﻻنسان في مينمار"، الذي طلبت إلي الجمعية العامة فيه أن أواصل مناقشتي مع حكومة ميانمار" من أجل المساعدة في تنفيذ هذا القرار وفيما تبذله من جهود لتحقيق المصالحة الوطنية وأن أقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻻنسان في دورتها الحادية والخمسين.
I was requested to be there. Ask them.
كنت قد قدمت طلبا منذ فتره، يمكنك أن تسألهم
I was requested by a regional group to postpone the" informal informal" meeting.
وقد كانت إحدى المجموعات الإقليمية طلبت تأجيلها
The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 68/11 and Security Council resolution 2145(2014), by which I was requested to report every three months on developments in Afghanistan.
يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/11 وقرار مجلس الأمن 2145(2014) اللذين طُلب بموجبهما مني تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر عن التطورات في أفغانستان
In the ensuing presidential statement(S/PRST/2010/14), I was requested to submit a report with recommendations on how best to optimize the use of preventive diplomacy tools within the United Nations system
وطُلب إليّ في البيان الرئاسي الصادر بعد ذلك(S/PRST/2010/14) أن أقدم تقريرا يتضمن توصيات بشأن أفضل السبل لتحسين أدوات الدبلوماسية
This is why I was requested-- and under duress I agreed to the request-- to announce a half hour intermission in our work in order to get these delegations down to the table and work out a solution to their outstanding problems.
ولهذا السبب فقد طُلِبَ مني أن أعلن عن راحة لمدة نصف الساعة في عملنا كيما تجلس هذه الوفود على الطاولة معا للتوصل إلى حل لمشاكلها المعلقة، وقد وافقتُ على هذا الطلب تحت الضغط
By resolution 56/223, the Assembly renewed the mandate of MINUGUA from 1 January to 31 December 2002. At that time I was requested to submit an updated report to the Assembly at its fifty-seventh session, together with recommendations on the work of the Organization in Guatemala after 31 December 2002.
وبموجب القرار 56/223، جددت الجمعية العامة ولاية البعثة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وطُلب إلـيَّ في القرار نفسه أن أقدم إلى الجمعية، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا مستكملا مشفوعا بتوصيات بشأن أعمال المنظمة في غواتيمالا بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
Results: 159691, Time: 0.0592

I was requested in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic