ILLUSTRATED in Arabic translation

['iləstreitid]
['iləstreitid]
المصور
illustrator
cameraman
of the photographer
video
illustrated
cinematographer
photojournalist
illustrated
موضح
described
shown
illustrated
as outlined
as explained
as indicated
الموضحة
set out
described
outlined
shown
explained
indicated
illustrated
specified
spelled out
يتجلى
reflect
manifest itself
evidenced
is evident
demonstrated
shown
exemplified
illustrated
seen
ويتجلى

Examples of using Illustrated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Group requests that the points illustrated in the paper be duly reflected in the course of our discussions at the forthcoming Commission.
وتطلب المجموعة أن تنعكس النقاط الموضحة في الورقة على النحو الواجب أثناء المناقشات في الدورة القادمة للجنة
Two measures taken by States illustrated this general trend:
ويتضح هذا الاتجاه العام من خلال تدبيرين اتخذتهما الدول هما:
That illustrated the way in which justice was still being done, within the framework of existing legislation.
وذلك يصور اﻷسلوب الذي تنفذ في ظله العدالة، في إطار التشريع القائم
Since 2001, the accrued liabilities have grown more than threefold, as illustrated in figure II.
ومنذ عام 2001، تضاعفت الالتزامات المستحقّة أكثر من ثلاث مرّات، كما يظهر في الشكل الثاني أدناه
The experience of Peru and Sri Lanka illustrated the policy challenges facing governments that sought to promote innovation.
وتوضح تجربة بيرو وسري لانكا تحديات السياسة العامة التي تواجهها الحكومات الساعية لتشجيع الابتكار
Some progress was made in criminalizing the recruitment of children, as illustrated by the increasing number of arrests of suspected or known recruiters that
وأُحرز بعض التقدم في تجريم تجنيد الأطفال، ويتجلى ذلك في زيادة عدد عمليات إلقاء القبض على المعروف
Furthermore, the Office ' s current fragile situation illustrated the urgent need to ensure its operational independence.
وإضافة إلى ذلك، فإن الوضع الراهن للمكتب، وهو وضع يعتريه الضعف يظهر الحاجة الماسة لضمان استقلاليته التشغيلية
The case study also illustrated the cost to a corporation of adopting such a change in management policies.
وتوضح دراسة الحالة اﻻفرادية أيضاً التكلفة التي تتكبدها شركة تتبنى مثل هذا التغيير في السياسات اﻻدارية
Administrative divisions, municipalities, counties and provinces: the difference between county and province is explained and illustrated on two maps.
التقسيمات الإدارية، والمجالس البلدية، والمقاطعات والأقاليم: يفسر ويوضح الفرق بين المقاطعة والإقليم في خريطتين
As illustrated in the report of the Secretary-General on the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad(S/2009/535, paras. 38- 40), MINURCAT made continuous efforts to support local reconciliation and intercommunity dialogue in eastern Chad.
ومثلما يتضح من تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد(S/2009/535، الفقرات 38-40)، بذلت البعثة جهوداً متواصلة لدعم المصالحة المحلية والحوار بين الطوائف في شرق تشاد
The Committee notes with satisfaction the increased attention being paid to the Amazigh culture, as illustrated by the establishment by His Majesty King Mohammed VI of the Royal Institute of Amazigh Culture on 17 October 2001.
وتلاحظ اللجنة بارتياح الاهتمام المتزايد الذي يجري يولى لثقافة الأمازيغ، حسبما يتضح من قيام جلالة الملك محمد السادس بإنشاء المعهد الملكي لثقافة الأمازيغ في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001
Essentially, indigenous peoples have illustrated the need for a different conceptual framework and the need for recognition of the cultural differences that exist because of the profound relationship that indigenous peoples have to their lands, territories and resources.
وقد أوضحت الشعوب اﻷصلية، أساسا، الحاجة إلى إطار مفاهيمي مختلف، وإلى اﻻعتراف بالفروق الثقافية القائمة بسبب العﻻقة العميقة التي تربط الشعوب اﻷصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها
ECE cooperation with the Council of Europe is based on a similar type of complementarity, as illustrated by the Conference on Progress of Economic Reform in Central and Eastern Europe, held at Warsaw in May 1996.
ويقوم التعاون مع مجلس أوروبا على نوع مماثل من التكامل كما تبين ذلك في المؤتمر المعني بتقدم اﻹصﻻح اﻻقتصادي في وسط وشرق أوروبا، الذي عقد في وارسو في أيار/مايو ٦٩٩١
As illustrated by the action plan approved at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, transparency and accountability regarding nuclear weapons
كما تبين ذلك خطة العمل المعتمدة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010، تمثل الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالأسلحة والمواد النووية أساسا
During the period under review, a strong commitment to improve the political climate continued to emerge, as illustrated by the negotiations aimed at promoting reconciliation within the main political parties and the progress in the national dialogue process.
خلال الفترة قيد الاستعراض، ظل يظهر التزام قوي بتحسين المناخ السياسي، كما تبين في المفاوضات الرامية إلى تعزيز المصالحة داخل الأحزاب السياسية الرئيسية والتقدم المحرز في عملية الحوار الوطني
It welcomed the outcome of the expert meeting on the right to development criteria(A/HRC/15/WG.2/TF/CRP.4), which illustrated the link between the global and national dimensions and was the basis for the legitimacy of the right to development.
ورحبت بنتيجة اجتماع الخبراء بشأن معايير الحق في التنمية( A/ HRC/ 15/ W G .2/ TF/ CRP.4)، التي أوضحت الصلة بين البعدين العالمي والوطني والتي تشكل الأساس لشرعية الحق في التنمية
During 1992 and 1993, the magnitude and complexity of the humanitarian operation in the former Yugoslavia increased dramatically, as illustrated by the numerous appeals that were launched, each with a larger target population and a correspondingly greater appeal total.
وخﻻل عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، طرأت زيادة درامية على حجم وتعقيد العملية اﻹنسانية في يوغوسﻻفيا السابقة، كما يتجلى من المناشدات العديدة التي وجهت، مع زيادة عدد السكان المستهدفين وزيادة العدد اﻹجمالي المناظر لهذه المناشدات
Saudi Arabia noted Bhutan ' s commitment to human rights, as illustrated by its acceptance of most recommendations contained in the universal periodic review report, as well as its cooperation with all mechanisms and procedures of the United Nations human rights system.
وأشارت المملكة العربية السعودية إلى التزام بوتان بحقوق الإنسان، كما يتجلى ذلك في قبولها أكثرية التوصيات الواردة في تقرير الاستعراض الدوري الشامل، وتعاونها أيضاً مع جميع آليات وإجراءات نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
of ocean acidification on coastal and deep sea areas, as illustrated by the discrepancies between observations and models due to the complexities of, and variations within, those areas.
يتعلق بآثار تحمض المحيطات على المناطق الساحلية وقاع البحار، كما يتجلى ذلك في التضارب بين الملاحظات والنماذج بسبب التعقيدات في هذه المناطق والتباينات داخلها
The weakness of the system and the difficulty that evaluators in Accra face to distinguish Ghanaian diamonds from diamonds of other origin, is illustrated by a shipment of diamonds inspected in July 2006 in Dubai in the United Arab Emirates.
ويتجلى ضعف النظام، والصعوبة التي تواجه موظفي التقييم في أكرا في تمييز الماس الغاني من الماس المستخرج من المصادر الأخرى، في شحنة من الماس تم تفتيشها في تموز/يوليه 2006 في دبي في الأمارات العربية المتحدة
Results: 2131, Time: 0.1529

Top dictionary queries

English - Arabic