وتوضح in English translation

show
وتوضح
تدل
نعرض
بالعرض
تظهر
العرض
المعرض
إظهار
تبين
البرنامج
illustrate
وتوضح
يوضحان
وتوضيح
توضح
تبين
توضيح
تظهر
تجسد
وتجسد
يتضح
indicate
تدل
تبيان
وتوضح
تشير إلى
تبين
الإشارة إلى
توضح
يدل
ذكر
تفيد
clear
الشفاف
واضحة
وضوح
مسح
الصافية
جليا
أوضح
صريحة
explains
تشرح
وشرح
نشرح
بشرح
الشرح
نوضح
وتشرح
يشرحون
ويشرح
نفسر
clarifies
وتوضيح
بتوضيح
وتوضح
نوضح
لتوضيح
ويوضح
توضيح
توضح
إيضاح
وضح
demonstrates
تبرهن
تدل
يبرهن
تدلل
يبدي
وتوضح
يثبتون
نظهر
تظهر
تثبت
points out
يشير
نشير
أشير
اﻹشارة
أوضح
اﻻشارة
أبين
التنويه
نبين
وتوضح
outlines
ومخطط
لمخطط
بمخطط
توجز
مجملا
وتوجز
وتوضح
مخطط
الخطوط العريضة
تحدد
describes
تصف
صف
يصفون
لوصف
تبيان
يصفان
تشرح
صفي
الوصف
يصفوا

Examples of using وتوضح in Arabic and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
وتوضح الفقرتان 58 و 59 من هذا التقرير كيف ستُعامل تكاليف السفر في المنهجية المقترحة كعنصر من عناصر معامل الاستيعاب
Paragraphs 58 and 59 of the present report describe how the travel costs would be dealt with in the proposed methodology as a component of the absorption factor.
وتوضح العوامل المتعلقة بنوع الجنس السبب في سبل اختﻻف معاناة الرجل والمرأة من الفقر وكذلك السبب في تمثيل المرأة على نحو غير متناسب في أفقر قطاعات السكان
Gender factors explain why women and men experience poverty in different ways and why women are disproportionately represented in the poorest sections of the population.
وتوضح المصفوفات ما تتوقع اليونيسيف القيام به من إسهامات محددة في بلوغ الأهداف الدولية، وتوفر أيضا الأساس للرصد وتقديم التقارير والمساءلة
The matrices describe the specific contributions UNICEF expects to make to international goals, and provide the basis for monitoring, reporting and accountability.
في بعض البلدان، يتم تقسيم المحطات إلى مناطق وتوضح لك المخططات المنطقة التي يتطابق معها رقم المدرب الخاص بك؛ بالنسبة لليابان والقطارات الصينية عالية السرعة، يتم رسم المواضع الدقيقة للأبواب على المنصة
In some countries, stations are divided into zones and diagrams show you what zone your coach number corresponds to; for Japan and China's high-speed trains, even the exact positions of the doors are painted on the platform.
وتوضح الأرقام أنه حتى العام 1999 كانت هناك 97 قاضية بمختلف درجات المحاكم و17 قاضٍ جنوبي مسيحي ثلاثة منهم قضاة محكمة عليا و4 قضاة مسيحيين من غير الجنوبيين
Figures for 1999 show that there were 97 female judges in the various degrees of courts and 17 Christian southern judges, 3 of whom were in the Supreme Court, and 4 Christian judges not from the South.
وتوضح اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بإعلانها أن القيود المتصلة بممارسة حرية التعبير يجب ألا تعرّض الحق نفسه للخطر، فكرة التكامل- وليس التنافس- بين الحقوق المختلفة الواردة في العهد
In declaring that restrictions relating to the exercise of freedom of expression may not put in jeopardy the right itself, the Human Rights Committee clarifies the notion of complementarity- and not competition- between the different rights enumerated in the Covenant.
وتوضح بعض التقارير أن اعتماد بلدانها لهيكل
Some reports indicate that the countries concerned have adopted a decentralized structure
وتوضح لجنة القضاء على التمييز العنصري في توصيتها العامة الأخيرة رقم 30 مسؤولية الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري المتعلقة بالأشخاص غير المواطنين
In its recent general recommendation XXX, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination clarifies the responsibilities of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with regard to non-citizens.
وتوضح كلا طريقتي التقييم أن الاقتصاد غير النظامي قد زاد بسرعة
Both methods of assessment indicate that the informal economy has increased rapidly in recent decades in both developing
وتوضح هذه الأحداث مرة أخرى نزوع بعض الحكومات إلى تجريم الاحتجاج الاجتماعي المؤيد للمطالب المشروعة للسكان الأصليين، وهي ظاهرة سبق
These events illustrate once again the tendency of some governments to criminalize social protest in favour of the legitimate claims of the indigenous populations, a phenomenon the Special Rapporteur
وتوضح التفاصيل القليلة التي نُشرت أن البيت اﻷبيض والكونغرس اتفقا على التدخل مباشرة لزعزعة استقرار جمهورية إيران اﻹسﻻمية، ومن ذلك اتخاذ تدابير مثل مساندة المجموعات المعارضة للحكومة اﻹيرانية، و" زرع معارضين جُدد
The few details that have been published indicate that the White House and the Congress have agreed to intervene directly in order to destabilize the Islamic Republic of Iran, which includes measures such as supporting groups opposing the Iranian Government and" cultivating new opponents".
وتوضح هذه الملصقات تاريخ المحرقة من خلال سلسلة من الأحداث والشخصيات والأماكن والمفاهيم، بما في ذلك صعود النازية، وتكوين الغيتو، والترحيل، والمعسكرات، وتمرد غيتو وارسو، وتحرير المعسكرات
These posters illustrate the history of the Holocaust through a series of events, figures, places and concepts, including the rise of Nazism, the formation of the ghetto, deportation, the camps, the Warsaw Ghetto revolt and liberation of the camps.
وتوضح اﻷمثلة العديدة الواردة في تقارير المفوضة السامية المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان التقدم المحرز في تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في أفريقيا، واﻷمريكتين وأوروبا
Numerous examples mentioned in the High Commissioner's reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights illustrate progress in the development of cooperation between the United Nations and regional organizations of Africa, the Americas and Europe.
وتوضح الدولة الطرف في هذا الصدد أن المحكمة أتاحت لصاحب الشكوى إمكانية إعادة قراءة محضر
In this connection, the State party points out that the Tribunal gave the complainant an opportunity to read through the record of the first hearing with the assistance of an interpreter
وتوضح الشركة أن الفرق في السعر نابع من التكاليف الإضافية التي تتكبدها مثل الدعم التقني والمادي اللذين تقدمهما لعمال المناجم، والمشاريع الإنمائية وتكلفة عملية الوسم نفسها
The company explains that the price difference stems from the additional costs that it incurs, such as the technical and material support that it provides to miners, its development projects and the cost of the tagging procedure itself.
وتوضح الفقرة 5 أن القواعد العامة للدولة المشترعة بشأن الاختيار الأولي لمقدمي العروض لا تنطبق إلا بمقدار عدم تناول المسألة المعنية في الفقرات 1-4 من مشروع الحكم النموذجي
Paragraph 5 clarifies that general rules of the enacting State on the pre-selection of bidders only apply to the extent that the subject matter is not dealt with in paragraphs 1-4 of the draft model provision.
وتوضح تجربة الآلية العالمية أيضا أنه في غياب تمويل كاف يعتمد عليه، قد تفشل آلية تنسيقية في توليد التدفقات المالية اللازمة لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تنفيذ المعاهدات
The experience of the Global Mechanism also demonstrates that, in the absence of dependable, adequate funding, a coordinating mechanism alone may fail to generate the financial flows necessary to assist developing country parties sufficiently in treaty implementation.
وتوضح الدولة الطرف أن الالتزامات التي قطعتها قيرغيزستان في إطار رابطة الدول المستقلة ومنظمة
The State party explains that the commitments entered into by Kyrgyzstan in the framework of the Commonwealth of Independent States,
وتوضح اللجنة أن المسألة قد ظلت عالقة لعدة سنوات في حين واصلت اﻷمانة العامة التعبير عن خيبة أملها إزاء نواحي التصلب المﻻحظة والمتأصلة في اللوائح والقواعد التي تحكم المشتريات
The Committee points out that the matter has remained pending for a number of years while the Secretariat has continued to express its frustration about the perceived rigidities inherent in the regulations and rules governing procurement.
وتوضح أهمية الفكرة
Illustrate the significance of the idea.
Results: 2949, Time: 0.1002

Top dictionary queries

Arabic - English