MAKES CLEAR in Arabic translation

[meiks kliər]
[meiks kliər]
ويوضح
clear
explains
shows
illustrates
indicates
demonstrates
clarifies
says
outlines
points
يجعل من الواضح
وتوضح
show
illustrate
indicate
clear
explains
clarifies
demonstrates
points out
outlines
describes
ب جلاء
وضحت
clear
explained
showed
clarified
made it clear
made

Examples of using Makes clear in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
APC recommended that the constitutional implementation makes clear that freedom of expression included Internet-related expression.
وأوصت الرابطة بأن تُنفذ أحكام الدستور بما يوضح أن حرية التعبير تشمل التعبير المتصل بشبكة الإنترنت(69
Above all, the present report makes clear that a sustainable peace is a national peace.
وقبل كل شيء، فإن هذا التقرير يوضح أن السلام المستدام هو السلام الوطني
The framework also makes clear that programme criticality is not a planning process or a product.
كما يوضح الإطار أن الأهمية الحيوية للبرامج ليست عملية تخطيط وليست منتجا
The polygraph makes clear he didn't have any knowing involvement in his father's kidnapping.
فحص الكذب يوضح أنه ليس لديه معلومات تورطه في اختطاف والده
The report makes clear that sustainable structural transformation can be implemented by an effective developmental State.
ويوضح أن تنفيذ التحول الهيكلي المستدام أمر ممكن في دولة إنمائية تقوم على الفعالية
Secondly, the report makes clear that human security and national sovereignty are not mutually contradictory concepts.
ثانيا، يوضح التقرير أن الأمن البشري والسيادة الوطنية لا يمثلان مفهومين متناقضين
The Convention makes clear that it does not govern the passing of property of the goods sold.
توضح الاتفاقيّة أنّها لا تنظّم نقل ملكيّة البضائع المبيعة29
The paper also makes clear that industry considers self-commitment declarations
كما توضح الورقة بأن الصناعة اﻷلمانية تعتبر
The transfer makes clear that no individual is above the law, regardless of his or her position.
ويوضح هذا النقل أنه لا يوجد شخص فوق القانون، بغض النظر عن مركزه أو مركزها
As the Secretary-General's report makes clear, we must not close our eyes to the obstacles we face.
ومثلما يوضح تقرير اﻷمين العام، يجب أﻻ نغض طرفنا عن العقبات التي نواجهها
The report makes clear that Austria has no provisions criminalising terrorist acts as such in its current law.
يوضح التقرير أن النمسا ليس لديها أحكام تجرم الأعمال الإرهابية في حد ذاتها في القانون الحالي
As the Outer Space Treaty makes clear, outer space" shall be the province of all mankind".
فالفضاء الخارجي، على نحو ما توضحه معاهدة الفضاء الخارجي، هو" مجال مفتوح للبشرية جمعاء
will then end up in big factories and on to the next factory that makes clear bulb.
في نهاية المطاف في المصانع الكبيرة ومنها الى مصنع القادم الذي يجعل لمبة واضحة
The use of the word" intentional" makes clear that this is not a careless or accidental act.
واستخدام عبارة" عن قصد" توضح بأن هذا العمل ليس وليد اﻹهمال أو الصدفة
Registration makes clear the identity of the landowner whether the owner is in actual possession of the land or not.
تسجيل يوضح هوية مالك الأرض إذا كان المالك هو في الحيازة الفعلية للأرض أم لا
Paragraph 1 makes clear that separate awards on different issues may be made..
وتوضح الفقرة 1 أنه يجوز إصدار قرارات تحكيم منفصلة بشأن مسائل مختلفة
As the commentary makes clear.
وكما أوضح التعليق
The commentary makes clear that the ILC understood that it was in fact giving priority to the court over existing extradition agreements.
ويوضح التعليق أن لجنة القانون الدولي تفهم أنها تولي اﻷولوية في الواقع إلى المحكمة فوق اتفاقات التسليم القائمة
The UNCTAD survey makes clear that both developed and developing countries use social media to reach a wider audience
ويوضح استقصاء الأونكتاد أن البلدان المتقدمة والبلدان النامية كليهما يستخدم وسائط الإعلام
As the United Nations Millennium Project report makes clear, meeting the Millennium Development Goals will require specific amounts of funding over specific time periods.
وكما يوضح تقرير الأمم المتحدة لمشروع الألفية بجلاء، فإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يحتاج مبالغ محددة من التمويل على مدى فترات زمنية محددة
Results: 18628, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic