IMPROVED in Arabic translation

[im'pruːvd]
[im'pruːvd]
وتحسن
improvement
and
and enhance
to improve
better
تحسينه
تتحسن
improve
improvement
well
get better
are getting better
be better
ومحسنة
improved
optimized
an enhanced
إلى تحسن
والمحسنة
improved
and enhanced
and optimized
and refined

Examples of using Improved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urged the Executive Director to assess the role and funding of the regional programme activity centres, with a view to providing improved technical cooperation services to Governments to implement the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements at all levels.
(ﻫ) حثت المديرة التنفيذية على تقييم دور مراكز النشاطات البرامجية الإقليمية وتمويلها بهدف توفير خدمات تعاونية فنية محسنة للحكومات لتمكينها من تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان الخاص بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى على جميع المستويات
Given the improved conditions of the main and secondary routes in the country under the joint maintenance of UNMIL and UNDP with World Bank funding, a reduction in the Mission ' s fleet of rotary-wing aircraft is envisaged.
وبالنظر إلى تحسن ظروف الطرق الرئيسية والثانوية في البلد في ظل الصيانة المشتركة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من البنك الدولي، يتوخى خفض أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة
ESCWA is directed to assist institutions of the region in finding new and improved techniques to support and promote the creation of indigenous entrepreneurship, as well as facilitating the exchange of information and sharing of experience between concerned institutions in the region.
وتوجه اﻹسكوا نحو مساعدة مؤسسات المنطقة في إيجاد تقنيات جديدة ومحسنة لدعم وتعزيز مباشرة اﻷعمال الحرة المحلية، فضﻻ عن تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين المؤسسات المعنية في المنطقة
We are encouraged by the recent improvements in the overall economic performance of our countries as a group, largely driven by improved world commodity prices, growth in traditional and non-traditional exports, improved domestic policies and increased international support measures.
إننا نجد ما يشجعنا في التحسن الذي شهده مؤخراً الأداء الاقتصادي الإجمالي لبلداننا كمجموعة، وهو ناشئ إلى حد بعيد عن تحسن الأسعار العالمية للسلع الأساسية، ونمو الصادرات التقليدية وغير التقليدية، وتحسن السياسات العامة المحلية، وتزايد تدابير الدعم الدولي
The system was implemented by the mainland authorities, but the Hong Kong government was in constant contact with them concerning the operation of the scheme, which had been improved over the years to take into account family concerns.
وقد نفذت هذا النظام سلطات البر الرئيسي، ولكن حكومة هونغ كونغ تقيم معها اتصالات دائمة بشأن إدارة هذا البرنامج الذي جرى تحسينه عبر السنين لأخذ الشواغل الأسرية في الحسبان
The deployment of the Senegalese and Ethiopian troops to Sector 4 in the south-east has significantly improved the capacity of UNMIL to monitor the border with Côte d ' Ivoire and the coastal regions of Grand Kru and Maryland counties.
وقد أدى نشر القوات السنغالية والإثيوبية إلى القطاع 4 في الجنوب الشرقي إلى تحسن كبير في قدرة البعثة على مراقبة الحدود مع كوت ديفوار والمناطق الساحلية من مقاطعتي غراند كرو وميريلاند
Promoting market-based trading systems such as the Clean Development Mechanism, supporting the transfer and diffusion of new and improved crop management and livestock feeding technologies, and promoting organic farming are among the policy options that could be considered. III.
إن تعزيز النظم التجارية القائمة على السوق مثل آلية التنمية النظيفة، ودعم نقل ونشر تكنولوجيات إدارة المحاصيل الجديدة والمحسنة وأساليب تغذية المواشي، وتعزيز الزراعة العضوية هي من بين خيارات السياسة العامة التي يمكن النظر فيها(
The Committee believes that such data would be critical to facilitating the assessment of the need for additional staff as well as the impact of new and improved systems and procedures and staff training on the efficiency of procurement actions.
وتعتقد اللجنة أن مثل هذه البيانات ستكون حاسمة لتيسير تقييم الحاجة إلى موظفين إضافيين فضلا عن تأثير نظم وإجراءات جديدة ومحسنة وتدريب الموظفين على كفاءة عمليات الشراء
(b) Review of the status of the regional geoid in relation to current and improved global gravity models available from satellite gravity, and the application of absolute gravity as a means of developing a regional gravity reference frame;
(ب) استعراض مركز المجسم الأرضي الإقليمي فيما يتعلق بنماذج الجاذبية العالمية الحالية والمحسنة المتوافرة من جاذبية السواتل، وتطبيق الجاذبية المطلقة كوسيلة لتطوير الإطار المرجعي الإقليمي للجاذبية
second-hand equipment, and to a warmer climate and improved social and economic conditions in recent years.
مستعملة، وإلى المناخ الذي أصبح أكثر دفئاً وتحسن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية في السنوات الأخيرة
The Emergency Relief Coordinator noted that there is a new Controller and that the relationship with the Office of the Controller has improved, although the issue of programme support costs has not yet been discussed with him.
ونوه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بوجود مراقب مالي جديد وبأن العلاقة مع مكتب المراقب المالي قد تحسنت مع أن مسألة تكاليف الدعم البرنامجي لم تناقش معه بعد
Nothing in the proposal showed that the management of peace-keeping operations would be improved through a volume increase in the information flow.
اﻻقتراح ما يبين أن ادارة عمليات حفظ السلم سوف تتحسن من خﻻل زيادة حجم تدفق المعلومات
working group could now adopt the draft norms and turn to other aspects of its mandate, such as improved monitoring and assessment of the activities of transnational corporations.
يتمكن الفريق العامل الآن من اعتماد مشروع المعايير والالتفات إلى جوانب أخرى من ولايته، من قبيل تحسين رصد وتقييم أنشطة الشركات عبر الوطنية
Security management-related support provided by the Department to peacekeeping missions is contingent on a proper understanding by mission security personnel of the updated and improved policies and approaches within the Organization ' s security management system.
ويتوقف الدعم المتصل بإدارة الأمن الذي توفره الإدارة لبعثات حفظ السلام على الفهم السليم من جانب أفراد أمن البعثات للسياسات والنهج المستكملة والمحسنة داخل نظام إدارة الأمن في المنظمة
During the past year, multifaceted cooperation between the United Nations and OSCE has significantly increased and improved, both at the headquarters level and in the field, thus solidifying the foundation for cooperation between the two organizations in the future.
وخﻻل السنة الماضية، تكثف كثيرا التعاون المتعدد الوجوه بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتحسن في كل من المقر والميدان، مسهما بذلك في تمتين أسس التعاون بين المنظمتين في المستقبل
Improved communication.
تحسين التواصل
Improved practice.
تحسين الممارسة
Improved effectiveness.
تحسين الفعالية
Improved livestock.
تحسين الثروة الحيوانية
Much improved.
محسنـة كثيـرا
Results: 262656, Time: 0.0799

Top dictionary queries

English - Arabic