IN A RANGE OF ACTIVITIES in Arabic translation

[in ə reindʒ ɒv æk'tivitiz]
[in ə reindʒ ɒv æk'tivitiz]
في مجموعة من الأنشطة
في طائفة من الأنشطة
في سلسلة من الأنشطة

Examples of using In a range of activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Proceeding from the realization that policies do matter in ensuring optimal transfer of knowledge and technology to developing countries that would strengthen economic growth, employment creation and sustainable human development, agencies of the United Nations system have been engaged in a range of activities for facilitating policy development.
وانطلاقا من أن للسياسات أهميتها في كفالة تحويل المعارف والتكنولوجيا على النحو الأمثل إلى البلدان النامية بما يعزز من نموها الاقتصادي ومن إيجاد فرص العمل ومن التنمية البشرية المستدامة فيها، تنخرط وكالات منظومة الأمم المتحدة في طائفة من الأنشطة التي ترمي إلى تيسير وضع السياسات
The Special Rapporteur has engaged in a range of activities within the terms of his mandate to monitor the human rights conditions of indigenous peoples worldwide and promote steps to improve those conditions in line with relevant international standards, including those of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
شارك المقرر الخاص في مجموعة من الأنشطة في إطار ولايته لرصد أوضاع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، والتشجيع على اتخاذ الخطوات لتحسين هذه الأوضاع بما يتفق مع المعايير الدولية ذات الصلة، بما في ذلك معايير إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
As indicated earlier, UNCDF would need to engage in a range of activities to prepare the ground for private investments, providing of early technical assistance, seed funding, smoothing policy or operational constraints, negotiating public subsidies, and otherwise reducing risk and volatility for investors.
وحسبما تمت الإشارة إليه سابقا، سوف يحتاج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لكي يشارك في مجموعة من الأنشطة إلى تمهيد السبل أمام الاستثمارات الخاصة مثل تقديم المساعدة التقنية الأولية والتمويل الأولي وتيسير السياسات وإزالة المعوقات التشغيلية والتفاوض بشأن أوجه الدعم العام، أو بخلاف ذلك، بالحد من المخاطر والتقلبات التي يواجهها المستثمرون
Lt;p>The program helps its graduates and participants to develop their leadership skills and provides them with the opportunity to prove their competencies by including them in a range of activities that put them under the spotlight and supports them indirectly by highlighting their achievements and leadership abilities.</p>
Lt;p>يساعد البرنامج خريجيه ومنتسبيه على تطوير مهاراتهم القيادية وإتاحة المجال لهم لإبراز كفاءاتهم من خلال مشاركاتهم في مجموعة من الأنشطة التي تساهم في إلقاء الضوء عليهم وبالتالي دعمهم بشكل غير مباشر في إظهار إنجازاتهم وقدراتهم القيادية</p>
The Special Rapporteur has engaged in a range of activities to monitor the human rights conditions of indigenous peoples worldwide and promote steps to improve those conditions in line with relevant international standards, including the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
باشر المقرِّر الخاص طائفة واسعة من الأنشطة من أجل رصد أحوال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية على مستوى العالم كله، وتعزيز الخطوات الرامية إلى تحسين هذه الأحوال اتساقاً مع المعايير الدولية ذات الصلة بما في ذلك إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
Sound fisheries management practice requires States to cooperate in a range of activities, including the collection and use of complete, accurate and timely data; appropriate research on stocks; and effective monitoring, control, and surveillance to ensure proper compliance with agreed conservation and management measures, and the enforcement of those measures.
وممارسة اﻹدارة السليمة لمصائد اﻷسماك تقتضي من الدول التعاون في مجموعة متنوعة من اﻷنشطة، من بينها جمع واستخدام بيانات كاملة ودقيقة وآنية؛ وإجراء البحوث المﻻئمة بشأن اﻷرصدة؛ والرصد والمراقبة واﻻشراف على نحو فعال لكفالة اﻻمتثال السليم لتدابير الحفظ واﻹدارة المتفق عليها، وإنفاذ تلك التدابير
(e) The United Nations Development Programme(UNDP), recognizing mine clearance, mine awareness and rehabilitation as development matters, has been involved in a range of activities, providing support to national mine-action offices, as well as mine surveys, clearance and training programmes;
ﻫ ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تسليما منه بأن إزالة اﻷلغام والتوعية بها وإعادة تأهيل المصابين هي أمور إنمائية، في طائفة من اﻷنشطة التي توفر الدعم للمكاتب الوطنية للعمل المتعلق باﻷلغام كما توفره لعمليات استقصاء اﻷلغام وإزالتها ولبرامج التدريب في مجالها
Complementing the above country-level cooperation, UNIDO and UNDP- with financial support from the Netherlands- are jointly participating in a range of activities that will provide a private sector and entrepreneurship dimension to the second phase of the World Summit on the Information Society taking place from 16 to 18 November 2005 in Tunis.
ولاستكمال التعاون على الصعيد القطري المشار إليه آنفاً، تشارك اليونيدو واليونديب معا، بدعم مالي من هولندا، في مجموعة أنشطة ستعطي للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي ستعقد في تونس العاصمــة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بُعدا يتعلق بالقطاع الخاص وتنظيم المشاريع
This was evident in a range of activities in various regions, including the mobilization of adolescents in Peru to help children learn; training young people in the West Bank and Gaza to educate younger children on their rights; and support for the development of parenting skills in schools in China, Viet Nam, as well as in the Middle East and North Africa, and South Asia regions.
وقد كان هذا واضحا في مجموعة من الأنشطة التي اضطلع بها في مناطق مختلفة، ومنها تعبئة المراهقين في بيرو لمساعدة الأطفال على التعلم؛ وتدريب الشباب بالضفة الغربية وغزة لتثقيف صغار الأطفال فيما يتعلق بحقوقهم؛ وتقديم الدعم في تنمية مهارات الأبوة والأمومة بالمدارس في كل من الصين وفييت نام وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ومنطقة حنوب آسيا
As noted in the review of agricultural development, MAF and MWCSD are both engaged in a range of activities to improve food security, and information dissemination was facilitated by a collaborative working relationship between these ministries and telecommunications and postal services to encourage use of the Fesootai Centres(telecenters) to deliver agricultural information around Samoa.
كما لوحظ في استعراض التنمية الزراعية، تشترك وزارة الزراعة ومصائد الأسماك ووزارة شؤون المرأة، والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية على حد سواء في طائفة من الأنشطة لتحسين الأمن الغذائي، وجرى تسهيل نشر المعلومات بإقامة علاقة عمل تعاونية بين هاتين الوزارتين وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والبريدية لتشجيع استخدام مراكز الفيسوتاي(مراكز الاتصالات) لنقل المعلومات الزراعية في جميع أنحاء ساموا(
The independent assessment suggested that other factors contributing to broadening of activities include the decision in 2005 to expand HDI activities to 40 new townships, and the fact that UNDP is the only aid agency present in many of the townships and therefore may feel obliged to work in a range of activities that would normally be shared by others.
وذهب التقييم المستقل إلى أن هناك عوامل أخرى تسهم في توسيع نطاق الأنشطة بما فيها القرار المتخذ في عام 2005 بتوسيع نطاق أنشطة المبادرة لتشمل40 بلدة جديدة، وكون البرنامج الإنمائي هو وكالة المعونة الوحيدة الموجودة في كثير من البلدات ولذلك، قد يشعر بأنه ملزم بالعمل في طائفة من الأنشطة جرت العادة أن يشارك فيها آخرون
The Ministry of Human Rights runs continuous human rights training and educational programmes for members of the committees and for staff of the relevant ministries. It also involves committee members in a range of activities, including drafting reports on the human rights situation in Iraq and periodic reports submitted to the treaty bodies, as well as the national report under the universal periodic review.
تقوم وزارة حقوق الإنسان بتنفيذ برامج تدريبية وتثقيفية مستمرة في مجال حقوق الإنسان لأعضاء اللجان ولموظفي الوزارات التي تتواجد فيها اللجان، وكذلك إشراك أعضاء اللجان في مختلف فعاليات الوزارة، بما فيها الاسهام بكتابة التقارير المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في العراق، ومنها التقارير الدورية المقدمة للجان التعاهدية، والتقرير الوطني الخاص بآلية الاستعراض الدوري الشامل
In terms of preventing evictions through creating and sustaining adequate housing, CSOs at the national and international level have been involved in a range of activities that include, but are not limited to: urging Governments to develop alternatives to forced eviction; participating in institutional
وفيما يتعلق بمنع عمليات الإخلاء عن طريق إيجاد السكن اللائق والحفاظ عليه، شاركت منظمات المجتمع المدني على المستويين الوطني والدولي في عدد من الأنشطة التي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر:
In 2006, FAO assisted Madagascar in a range of activities to support agribusiness initiatives.
وفي عام 2006، ساعدت الفاو مدغشقر في تنفيذ طائفة من الأنشطة لدعم مبادرات الأعمال التجارية الزراعية
The Secretariat has participated in a range of activities in the field of trade and environment.
شاركت الأمانة في مجموعة من الأنشطة في مجال التجارة والبيئة
Since Gennady Gudkov founded Oskord in 1992, it has been involved in a range of activities that include guarding UN convoys to debt collection.
عندما أنشأ جينادي جودكوف اتحاد أوسكورد في عام 1992، كان نشاط الشركة واسعاً، شمل تأمين وفود الأمم المتحدة لتحصيل الديون
The optional Land Rover Activity Key features a robust, fully waterproof wristband, allowing you to take part in a range of activities where carrying a key is less than convenient.
يتميز مفتاح الأنشطة الاختياري لسيارة لاند روڤر بسوار معصم قوي ومقاوم تمامًا للماء، ما يتيح لك المشاركة في العديد من الأنشطة التي لا يكون فيها حمل المفتاح مريحًا
This plan promotes equal treatment and equal opportunities within the organisation itself, including in the recruitment, selection and appointment of staff to(senior) positions, and in a range of activities in the field.
وتشجع هذه الخطة المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص ضمن المنظمة نفسها، بما في ذلك توظيف واختيار وتعيين الموظفين في المناصب(العليا)، وفي مجموعة من الأنشطة في الميدان
As the least developed countries become hosts to growing FDI in a range of activities and, simultaneously, parties to more international investment agreements, the prospects for treaty-based investment disputes are likely to rise.
في نفس الوقت الذي تصبح فيه أقل البلدان نموا قبلة للاستثمار الأجنبي المباشر في مجموعة من الأنشطة، وطرفا في عدد من اتفاقات الاستثمار الدولية، يصبح مرجحا أن تزداد احتمالات حدوث منازعات بشأن الاستثمارات المستندة إلى معاهدات
The Timor-Leste Ministry of Economy and Development, with the support of ILO and IrishAid, provided technical and financial support to women cooperatives in a range of activities including handicrafts, horticulture and coffee production.
وقامت وزارة الاقتصــاد والتنمية في تيمور- ليشتي، بدعم من منظمة العمل الدولية والوكالة الأيرلندية للمساعدة، بتقديم الدعم التقني والمالــي لتعاونيات النساء في طائفة عريضـة من الأنشطة تشمل الحرف اليدوية والبستنة وإنتاج البن
Results: 3594, Time: 0.111

In a range of activities in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic