IN A SEPARATE CHAPTER in Arabic translation

[in ə 'sepəreit 'tʃæptər]
[in ə 'sepəreit 'tʃæptər]
في فصل مستقل
في فصل منفصل
في باب منفصل

Examples of using In a separate chapter in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
involving neighbouring countries and newer ones tending to be concluded between distant countries in different regions and having investment commitments in a separate chapter.
تبرم الاتفاقات الأحدث عهداً بين بلدان بعيدة تقع في مناطق مختلفة، وترد التعهدات في مجال الاستثمار في فصل قائم بذاته
It was also suggested that the Commission should try to develop separate consequences for crimes, taking into account the procedural aspects and guarantees of due process for criminal States, possibly in a separate chapter that might be optional in nature and provide the international community with the widest range of choice.
وأشير كذلك إلى أنه ينبغي للجنة السعي لرسم نتائج منفصلة للجرائم آخذة في اﻻعتبار الجوانب اﻹجرائية وضمانات اﻹجراءات الواجبة بالنسبة للدول الجانية وربما يكون ذلك في فصل منفصل يمكن أن يكون اختياريا في طبيعته ويزود المجتمع الدولي بأوسع نطاق من اﻻختيار
by the non-unitary approach, or whether the unitary approach should be integrated into the other relevant chapters of the draft Guide, leaving the discussion of the nonunitary approach in a separate Chapter.
كان ينبغي إدماج النهج الوحدوي ضمن فصول مشروع الدليل الأخرى ذات الصلة، وإفراد فصل مستقل لمناقشة النهج غير الوحدوي
The Board agreed to include, in a separate chapter of its report to the General Assembly, a detailed description of the developments over the past year in respect of this issue,
ووافق المجلس على أن يدرج، في فصل مستقل في تقريره المقدم الى الجمعية العامة، وصفا تفصيليا للتطورات التي حدثت خﻻل السنوات الماضية
16 respectively), rather than in a separate chapter.
٦١، على التوالي، بدﻻ من وضعها في فصل مستقل
(ii) Agreements providing market access for certain groups(university graduates, professionals, highly skilled persons or workers from selected occupations), including service suppliers and/or grouping all movement of natural persons/temporary business entry in a separate chapter(CARICOM, NAFTA, Europe Agreements, Canada- Chile, United States- Singapore, United States- Chile, Japan- Singapore);
الاتفاقات التي تتيح لفئات معينة الوصول إلى الأسواق(خريجو الجامعات، المهنيون، ذوو المهارات العالية أو العاملون في وظائف مختارة) بما في ذلك موردو الخدمات و/أو تضمّ مجمل حركة الأشخاص الطبيعيين/الحركة المؤقتة لأصحاب الأعمال في فصل مستقل(الجماعة الكاريبية، اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة(نافتا)، الاتفاقات الأوروبية، الاتفاق بين كندا وشيلي، الاتفاق بين الولايات المتحدة وسنغافورة، الاتفاق بين الولايات المتحدة وشيلي، الاتفاق بين اليابان وسنغافورة)
(b) The Government is concerned that common elements in the three core issues, such as human security, human rights, democratic development, good governance, gender equity, the rights of indigenous people, participation, education, health, capacity development and empowerment of people, be given careful attention, both in the individual chapters devoted to these themes and in a separate chapter where these various elements can be brought together and treated in a systematic and integrated way.
ب والحكومة تشعر بقلق خاص ﻷن العناصر المشتركة في القضايا الرئيسية الثﻻث، من قبيل اﻷمن اﻻنساني وحقوق اﻻنسان والتنمية الديمقراطية والحكم السليم والمساواة بين الجنسين وحقوق السكان اﻻصليين والمشاركة والتعليم والصحة وتنمية القدرات وإيﻻء السلطات للشعب، جديرة بأن تلقى اهتماما متأنيا، سواء في الفصول المستقلة المخصصة لهذه المواضيع أم في فصل قائم بذاته يضم هذه العناصر المختلفة مع بعضها ويتولى معالجتها بأسلوب منظم متكامل
Obesity will be addressed in a separate chapter.
السمنة وتناول في فصل مستقل
All reporting Parties provided information on national circumstances in a separate chapter of their national communications.
وفرت جميع البلدان المقدمة للبلاغات معلومات عن الظروف الوطنية في فصل مستقل من بلاغاتها الوطنية
There should have been proposals for the Committee to consider in a separate chapter on non-compliance.
وكان ينبغي أن تقدﱠم اقتراحات لتنظر فيها اللجنة في فصل مستقل يتعلق بعدم اﻻمتثال لقرارات اللجنة
(a) The treatment of the informal sector in a separate chapter in the updated 1993 SNA was appreciated.
(أ) إن معاملة القطاع غير الرسمي في فصل مستقل في نظام الحسابات القومية المستكمل لعام 1993، خطوة تحظى بالتقدير
In a separate chapter, the recommendations of the Committee with regard to the previous report will also be addressed.
وفي فصل مستقل، سيتم أيضا تناول توصيات اللجنة بشأن التقرير السابق
Human rights and freedoms are defined in a separate chapter of the Constitution of Montenegro(Articles 17- 81).
ويجري تعريف حقوق الإنسان والحريات في فصل مستقل من دستور الجبل الأسود(المواد 17 حتى 81
(a) Each programme of the plan shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes where appropriate.
(أ) يعرض كل برنامج من برامج الخطة في فصل مستقل ويتضمن برامج فرعية، حيثما يكون ذلك مناسبا
Such data will be published in a separate chapter of the ESCWA Statistical Abstract or the Compendium of Social Statistics.
وستنشر هذه البيانات في فصل مستقــل فــي" الخﻻصــة اﻹحصائية" للجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا، أو في" الخﻻصة الوافية لﻹحصاءات اﻻجتماعية
(a) Each programme of the strategic framework shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes where appropriate.
(أ) يعرض كل برنامج من برامج الإطار الاستراتيجي في فصل مستقل ويتضمن برامج فرعية، حيثما يكون ذلك مناسبا
Programmatic details are provided in a separate chapter entitled“Special Resources for Africa” towards the end of the present document.
وترد التفاصيل البرنامجية في فصل مستقل معنون"الموارد الخاصة لصالح أفريقيا" يرد قرب نهاية هذه الوثيقة
Since the provisions on disclosure are primarily of a general nature, they may better be placed in a separate chapter of the Rules of Procedure and Evidence.
ولمﱠا كانت اﻷحكام المتعلقة بالكشف هي أحكام ذات طابع عام، يستحسن لذلك وضعها في فصل مستقل يتعلق بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
useful if regional and national experiences could be reflected in a separate chapter, which could include information on various CBMs, their main characteristics, frequency etc.
تنعكس الخبرات الإقليمية والوطنية في فصل مستقل، يمكن أن يتضمن معلومات عن تدابير مختلفة لبناء الثقة وخصائصها الرئيسية ومعدلات تواترها، إلخ
in the substantive treaty provisions or in a separate chapter- to sustainable development in future IIAs.
الاستثمار الدولية التي ستُعقد مستقبلاً- مثلاً في ديباجتها أو في أحكامها الموضوعية أو في فصل مستقل منها
Results: 283, Time: 0.0722

In a separate chapter in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic