IN A SEPARATE DOCUMENT in Arabic translation

[in ə 'sepəreit 'dɒkjʊmənt]
[in ə 'sepəreit 'dɒkjʊmənt]
في وثيقة منفصلة
في وثيقة مستقلة
في مستند منفصل

Examples of using In a separate document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The implementation plan for the operational paragraphs contained in chapter IV of the Accra Accord, on sub-theme 4, is presented in a separate document(TD/B/WP/207). The quantity of outputs for the period 2010- 2011 will be identified in the proposed programme budget for 2010- 2011.
وترد في وثيقة منفصلة.(TD/B/WP/207) وسيتم تحديد حجم النواتج للفترة 2010-2011 في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 خطة تنفيذ الفقرات التنفيذية الواردة في الفصل الرابع من اتفاق أكرا، بشأن الموضوع الفرعي 4
Secondly, the comments of the Mexican delegation on the Committee ' s observations could be issued in a separate document in the series of Committee documents, as had already been done in the case of the comments of Senegal.
والثانية هي انه يمكن نشر تعليقات الوفد المكسيكي على تعليقات اللجنة في وثيقة منفصلة من مجموعة وثائق اللجنة، مثلما حدث فعﻻً بالنسبة لتعليقات السنغال
Whether information on‘Research and systematic observation' should be provided in a separate document in order to limit the volume of the national communication and provide an opportunity for Parties
(د) وجوب إيراد المعلومات المتعلقة ب'البحوث والمراقبة المنتظمة' في وثيقة منفصلة بغية الحدّ من حجم البلاغ الوطني وإتاحة فرصة للأطراف
The manufacture, use, offer, sale, supply or use of prohibited telecommunications equipment in the UAE shall be forbidden. Such equipment has been listed in details in a separate document as part of the specific reference documents..
يمنع تصنيع أو استعمال أو عرض أو بيع أو توريد أو استخدام أجهزة الاتصالات المحظور في الدولة، وقد تم تفصيلها في وثيقة منفصلة كجزء من الوثائق المرجعية المحددة
streamlined text; clear options and bridging proposals be kept in a separate document; spin-off groups be used when necessary;
إعداد الرئيسين المتشاركين نص محدث ونظيف ومنقح؛ إعداد وثيقة منفصلة بالخيارات الواضحة ومقترحات تقريب وجهات النظر
In addition, specific commitments to increase trade liberalization for agricultural commodities were expected to appear in country market access schedules, in accordance with the modalities agreed to in a separate document entitled" Modalities for the Establishment of Specific Binding Commitments under the Reform Programme"(GATT, MTN. GNG/MA/W/24, 20 December 1993).
وباﻻضافة الى ذلك، كان من المتوقع أن تظهر التزامات محددة بزيادة تحرير التجارة للسلع الزراعية في جداول البلد الخاصة بامكانية الوصول الى السوق، وذلك وفقا للطرائق المتفق عليها في وثيقة منفصلة معنونة" طرائق وضع التزامات محددة ملزمة بموجب برنامج اﻻصﻻح" مجموعة" الغات"، MTN. GNG/MA/W/24، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
In the ensuing discussion, several Committee members questioned why supporting information had been provided in a separate document rather than in the draft risk profile itself, with one saying that there was no explanation as to why some information had been included in the risk profile and some not.
وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، تساءل أعضاء اللجنة عن سبب تقديم المعلومات الداعمة في وثيقة منفصلة بدلاً من تقديمها في مشروع موجز المخاطر ذاته، وقال أحدهم إنه لا يوجد تفسير لسبب إدراج بعض المعلومات وعدم إدراج البعض الآخر في موجز المخاطر
I should like to draw your attention to the statement made by Mr. Chusei Yamada on the draft statute for an international criminal court in the Sixth Committee on Wednesday, 26 October 1994, in which he stated that" the Government of Japan will in due course submit its views on these problems in a separate document".
أود أن أوجه انتباهكم الى البيان الذي ألقاه السيد تشوسي يامادا بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية في اللجنة السادسة يوم اﻷربعاء، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الذي ذكر فيه أن" حكومة اليابان ستقدم في الوقت المناسب آراءها بشأن هذه المشاكل في وثيقة مستقلة
Responding to the comments made, the drafter of the risk profile, Mr. Robert Chénier(Canada), explained that supporting information had been provided in a separate document because of the large volume of available information and the need, in keeping with Committee ' s practices, to keep the risk profile to a manageable length.
ورداً على التعليقات التي أُبديت، أوضح السيد روبير شينيي(كندا) المكلف بصياغة مشروع موجز المخاطر أن المعلومات الداعمة وردت في وثيقة منفصلة نظراً لضخامة المعلومات المتوافرة، وضرورة إبقاء موجز المخاطر في حدود الحجم الذي يسهل التعامل معه، طبقاً للممارسات التي درجت عليها اللجنة
The United Nations Statistics Division evaluation of the scope questionnaire together with more detailed analysis of the pilot-testing done by ECE and ECA on both questionnaires will be presented to the Commission in a separate document(E/CN.3/2001/8) on the new assessment of the implementation of the 1993 SNA.
وستُوافَى اللجنة بتقييم الشعبة الإحصائية للاستبيان المتعلق بالنطاق مشفوعا بتحليل أكثر تفصيلا لتجريب الاستبيانين المتعلقين بالنطاق والامتثال الذي أجرته اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وذلك في وثيقة مستقلة(E/CN.3/2001/8) بشأن التقييم الجديد لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
These are reproduced in a separate document entitled" Aspirations of Women collected in the course of the Consultation Process on the National Plan for Women 2002: Towards a National Women ' s Strategy '
وتجري إعادة عرض هذه القضايا في وثيقة منفصلة بعنوان" تطلعات المرأة التي جمعت أثناء عملية التشاور حول خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002:في بداية الألفية الجديدة">
As previously indicated(DP/1993/46, para. 6), it was not the Committee ' s intention that the information to be included in the budget document would replace the Administrator ' s comprehensive review of UNDP ' s financial situation, which is normally submitted in a separate document to the Executive Board at its third regular session in September.
وكما ذكر سابقا DP/1993/46، الفقرة ٦، فإن اللجنة لم تقصد أن تحل المعلومات التي تدرج في وثيقة الميزانية مكان اﻻستعراض الشامل الذي يجريه مدير البرنامج للحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والذي يقدم عادة في وثيقة منفصلة الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في شهر أيلول/سبتمبر
A Report of SFRY share of United Nations PKO Reserve Fund and Working Capital Fund, their subsequent distribution among successor states and the outstanding balance as of 31 December 2005 should be prepared without undue delay in a separate document to be presented to the successor states for their review;
ينبغي إعداد تقرير عن حصة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية في صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وصندوق رأس المال المتداول، ثم توزيعها فيما بين الدول الخلف، كما ينبغي إعداد الرصيد المتبقي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 دون إبطاء في وثيقة منفصلة تعرض على الدول الخلف لكي تنظر فيه
A report on the financial situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women(INSTRAW) in response to paragraph 8 of Assembly resolution 57/311 will be issued later in a separate document to update the information contained in an earlier report of the Secretary-General on the financial situation of INSTRAW(A/57/797).
وسيصدر في موعد لاحق تقرير عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة(المعهد) في وثيقة مستقلة، استجابة للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 57/311، من أجل استكمال المعلومات الواردة في تقرير سابق للأمين العام عن الحالة المالية للمعهد(A/57/797
These are presented in greater detail in a separate document.
وترد هذه بصورة أكثر تفصيلا في وثيقة منفصلة
The proposal was contained in a separate document(SPLOS/WP.4/Rev.1).
وقد ورد اقتراح هذا البند في وثيقة منفصلة(SPLOS/WP.4/Rev.1
The vacancies will be listed in a separate document.
وسترد قائمة بالشواغر في وثيقة مستقلة
The latter was dealt with in a separate document(SPLOS/2004/WP.3).
وبُحث البند الثاني في وثيقة منفصلة(SLOS/2004/WP.3
This subject will be covered in detail in a separate document IDB.27/21.
سيتم التطرّق إلى هذا الموضوع بالتفصيل في وثيقة منفصلة(IDB.27/21
For your clear understanding we have summarised our Privacy Policy in a separate document.
لفهم أوضح، فقد لخصنا سياسة الخصوصية الخاصة بنا في وثيقة منفصلة
Results: 627, Time: 0.0974

In a separate document in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic