IN A TRANSBOUNDARY CONTEXT in Arabic translation

في سياق عابر للحدود
في إطار عبر حدودي
في سياق عبر حدودي
في إطار عابر للحدود
في السياق العابر ل الحدود
في سياق عابر الحدود
في سياق عابر ل الحدود
في إطار عبر الحدود

Examples of using In a transboundary context in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a transboundary context as free transfer of">benefits would be required for this purpose, which is difficult to achieve in a transboundary context.
أن يجري نقل الفوائد دون قيود، وذلك ما يصعب تحقيقه في سياق عابر للحدود
Belarus was a State party to the 1991 Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, the fundamental principles of which were largely mirrored by the corresponding provisions in the draft articles and principles.
فبيلاروس دولة طرف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991، التي تنعكس مبادئها الأساسية بدرجة كبيرة في الأحكام ذات الصلة من مشاريع المواد والمبادئ
The treaty ' s full title was Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context(E/ECE/1250); its purpose was" to ensure environmentally sound and sustainable development" and" to enhance international cooperation in assessing environmental impact in particular in a transboundary context"(preamble).
والعنوان الكامل للمعاهدة هو" اتفاقية تقييم اﻷثر البيئي في سياق عبر حدودي(E/ECE/1250)؛ والغرض من المعاهدة هو" ضمان تحقيق تنمية سليمة بيئيا ومستدامة" و" تعزيز التعاون الدولي في تقييم اﻷثر البيئي وﻻ سيما في سياق عبر حدودي" الديباجة
In line with relevant decisions taken by the European Environment and Health Committee, concrete steps are being taken under the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context to integrate the health component into the environmental impact assessment(EIA) procedure.
وتمشيا مع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة اﻷوروبية للبيئة والصحة، يجري اتخاذ خطوات ملموسة في إطار اﻻتفاقية المتعلقة بتقييم اﻵثار البيئية في سياق عابر للحدود ﻹدراج عنصر الصحة في إجراءات تقييم اﻵثار البيئية
Recommendations on environmental impact assessments in a transboundary context for the Black Sea region have been formulated in cooperation with the secretariat of the 1991 Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context.
وتمت صياغة توصيات بشأن تقييمات الأثر البيئي في إطار عبر حدودي بالنسبة لمنطقة البحر الأسود، بالتعاون مع أمانة اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991(
Turkmenistan became the first country to ratify the cConvention, and the rRepresentatives of the sSignatory Sstates decided to expedite the development of pProtocols on bBio-diversity, land-based sources of pollution and environmental impact assessment in a transboundary context.
وأضحت تركمانستان أول بلد يصدق على الاتفاقية وقرر ممثلو الدول الموقعّة التعجيل في وضع بروتوكولات بشأن التنوع البيولوجي، والمصادر البرية للتلوث وتقييم التأثيرات البيئية في إطار عابر للحدود
The terms of the annex are almost identical to those of several other conventions of the UNECE, including the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents and the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context.
وأحكام المرفق شبيهة تقريباً بأحكام العديد من الاتفاقات الأخرى للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية، واتفاقية تقييم الأثر البيئي في سياق عبر حدودي
Furthermore, parties to the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, which included his country, were obliged to assess the impact of certain activities and to notify and consult other States
كذلك فإن أطراف اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي، ومنها المملكة المتحدة، ملتزمة بتقييم أثر بعض الأنشطة وإخطار الدول الأخرى والتشاور معها
The terms of the annex are almost identical to those of several other United Nations Economic Commission for Europe conventions, including the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents and the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context.
وأحكام المرفق شبيهة تقريباً بأحكام العديد من الاتفاقات الأخرى للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية، واتفاقية تقييم الأثر البيئي في سياق عبر حدودي(
The Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context states that:" the Parties shall, either individually or jointly, take all appropriate and effective measures to prevent, reduce and control significant adverse transboundary environmental impact from proposed activities"(art. 2, para. 1).
وتنص اتفاقية تقييم اﻷثر البيئي في سياق عابر للحدود، بدورها، على أن" تتخذ اﻷطراف بصورة انفرادية أو مشتركة، جميع التدابير المناسبة لمنع وتقليل ومكافحة أي أثر سلبي كبير وعابر للحدود لﻷنشطة المقترحة" المادة ٢، الفقرة١
Such a requirement, Barboza noted, was supported by the Trail Smelter case, principle 17 of the Rio Declaration on Environment and Development and, more notably, by the provisions of the 1991 Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context.
وأشار باربوثا إلى أن هذا الشرط يجد سندا له في قضية" مصهر تريل"(Trail Smelter)، والمبدأ ١٧ من إعﻻن ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية وخصوصا في أحكام اتفاقية تقييم اﻷثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام ١٩٩١
Additional costs, such as translation and travel costs, are expected for assessments in a transboundary context and may also need to be taken into account for assessments undertaken beyond areas of national jurisdiction.
ومن المتوقع أن تحدث تكاليف إضافية، مثل تكاليف الترجمة والسفر، لإجراء تقييمات في سياق عابر للحدود()، وربما يلزم أخذها في الاعتبار أيضا في حالة التقييمات التي تتم في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية
For the purposes of the present Statute, crimes involving the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances means any of the following acts committed on a large scale and in a transboundary context.
ﻷغراض هذا النظام اﻷساسي، تعني الجرائم التي تنطوي على اتجار غير مشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية أيا من اﻷفعال التالية يرتكب على نطاق كبير وفي إطار عابر للحدود
Report of the Meeting of the Parties to the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context serving as the Meeting of the Parties to the Protocol on Strategic Environmental Assessment on its first session.
تقرير اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول التقييم البيئي الاستراتيجي عن دورته الأولى
Particular note should be taken of the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and the 1991 Espoo Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context as the means of implementing, regionally, the relevant provisions of the Convention on the Law of the Sea.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص ﻻتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود واتفاقية إيسبو لعام ١٩٩١ المتعلقة بتقييم اﻷثر البيئي في سياق عابر للحدود بوصفها وسائل للقيام على النطاق اﻹقليمي بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية قانون البحار
The Convention on the Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context of February 1991, the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes of March 1992, and the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses of 1997 directly point to the reasonable use of transboundary river resources.
وتشير اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر الحدود المؤرخة شباط/فبراير 1991، والاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية المؤرخة آذار/مارس 1992، والاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية لعام 1997 إشارة مباشرة إلى الاستخدام المعقول لموارد الأنهار العابرة للحدود
Negotiations on three new protocols for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution were initiated in 1995, and three ECE environmental conventions in a transboundary context on water management, environmental impact assessment and industrial accidents were strengthened, pending their entry into force.
وبدأت المفاوضات في عام ١٩٩٥ بشأن ثﻻثة بروتوكوﻻت ملحقة باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، فضﻻ عن تعزيز ثﻻث اتفاقيات بيئية للجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا في سياق عابر للحدود بشأن إدارة المياه، وتقييم اﻷثر البيئي، والحوادث الصناعية إلى حين دخولها حيز النفاذ
The Protocol on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, once finalized, will introduce common rules for the assessment by States of any planned activities likely to have significant adverse effects on the marine environment; it will also require States to notify one another of such activities.
وسيقترح بروتوكول تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود، فور إنجازه، قواعد عامة تسترشد بها الدول لتقييم أي أنشطة مقررة يحتمل أن تخلف آثاراً سلبية جسيمة على البيئة البحرية؛ وسيقتضي البروتوكول أيضا أن تبلغ الدول بعضها بعضاً عن هذه الأنشطة(
The Regional Office for Europe acts as the convention ' s interim secretariat and is assisting the Caspian States in the development of the four priority protocols on the subjects of environmental impact assessment in a transboundary context; pollution from land-based sources; the Convention on Biodiversity; and regional preparedness, response and cooperation in combating oil pollution incidents.
ويقوم المكتب الإقليمي لأوروبا مقام الأمانة المؤقتة للاتفاقية، ويساعد دول بحر قزوين على بلورة أربعة بروتوكولات ذات أولوية بشأن مواضيع تقييم الآثار البيئية في سياق عابر للحدود، والتلوث من المصادر البرية، والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والاستعداد الإقليمي، والاستجابة والتعاون في مكافحة حوادث التلوث بالنفط
Support was expressed for developing guidelines that would obligate States to prepare environmental impact assessments as part of military planning, and it was noted that the International Court of Justice had found that such assessments were required under general international law for industrial activities in a transboundary context.
وأُعرب عن تأييد وضع مبادئ توجيهية من شأنها أن تلزم الدول بإعداد تقييمات الأثر البيئي باعتبارها جزءاً من التخطيط العسكري، وأُشير إلى أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن مثل هذه التقييمات إلزامية بموجب القواعد العامة للقانون الدولي فيما يتعلق بالأنشطة الصناعية في سياق عابر للحدود(
Results: 62, Time: 0.1125

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic