IN ACCORDANCE WITH SUBPARAGRAPH in Arabic translation

وفقا للفقرة الفرعية
طبقا للفقرة الفرعية
وفقاً للفقرة الفرعية
حسب الفقرة الفرعية

Examples of using In accordance with subparagraph in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to the present report, which would request the Party to act in accordance with subparagraph(b) above.
لهذا التقرير، الذي يطلب من الطرف العمل وفقاً للفقرة الفرعية(ب) أعلاه
(d) Taking into account the amount of $67,013,400 applied to the Special Account for UNISFA in accordance with subparagraph(c) above, assessment of the additional amount of $21,389,626, for the maintenance of the mission for the period from 1 July to 27 December 2011;
(د) قسمة المبلغ الإضافي الذي قدره 626 389 21 دولارا لغرض استمرار البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 27 كانون الأول/ديسمبر 2011، مع مراعاة مبلغ 400 013 67 دولار المطبق على الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وفقا للفقرة الفرعية(ج) أعلاه
(d) Taking into account the amount of $67,013,400 applied to the Special Account for UNISFA in accordance with subparagraph(c) above, assess the additional amount of $11,293,568 for the maintenance of the mission for the period from 1 July to 27 December 2011;
(د) تقسيم المبلغ الإضافي الذي قدره 568 293 11 دولارا كأنصبة مقررة لغرض استمرار البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 27 كانون الأول/ديسمبر 2011، مع مراعاة مبلغ 400 013 67 دولار المخصص للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وفقا للفقرة الفرعية(ج) أعلاه
Also to request Botswana to submit a report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of the work conducted in accordance with subparagraph(c), in time for consideration by the Committee at its thirtyseventh meeting.
(د) أن تطلب إلى بوتسوانا كذلك أن تقدم تقريراً إلى الأمانة، في أسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 بشأن حالة العمل الذي يجري بموجب الفقرة الفرعية(ج) بحيث تتمكن اللجنة من بحثه أثناء اجتماعها السابع والثلاثين
(e) Where the total net remuneration before promotion of a staff member in the General Service and related categories exceeds that at the Professional level before promotion, established in accordance with subparagraph(d) above, a personal transitional allowance in an amount sufficient to meet the requirements of subparagraph(a) will be paid until such time as it is overtaken by increases in net remuneration at the Professional level.
ﻫ( حينما يكون اﻷجر الصافي الكلي قبل الترقية للموظف فــي فئة الخدمــات العامـة والفئات ذات الصلة أكبـر مــن اﻷجر الصافـي الكلي فــي رتبة الفئة الفنية قبل الترقية، المحــددة وفقا للفقرة الفرعية)د( أعﻻه، تدفع عﻻوة انتقالية شخصية بمقدار يكفي ﻻستيفاء مقتضيات الفقرة الفرعية)أ إلى أن تتجاوزها الزيادات في اﻷجر الصافي في رتبة الفئة الفنية
In addition, as outlined in section 4.3," if, following the receipt of a request for advice or complaint submitted by a staff member in accordance with subparagraph(c) or(e) of section 3 above, the respective Ethics Office does not, within forty-five days, formally consider the request, the staff member may then
وبالإضافة إلى هذا، وعلى النحو المحدد في المادة 4-3،" إذا لم يقم مكتب الأخلاقيات المختص، في غضون خمسة وأربعين يوما من تلقيه طلبا للمشورة أو شكوى مقدمة من موظف وفقا للفقرة الفرعية(ج) أو(هـ)
the remaining appointment or appointments shall be made in accordance with subparagraph(e), at the request of a party to the dispute.
على تعيين الرئيس، يتم التعيين المتبقي أو التعيينات المتبقية وفقا للفقرة الفرعية ﻫ بناء على طلب طرف في النزاع
Make publicly available all relevant, non-confidential information, in accordance with subparagraph below and provisions contained in decision the annex on modalities and procedures and relevant decisions by COP/MOP[on CDM project activities, including that contained in registered project design documents, comments received, verification reports, its decisions and all CERs issued];
(ل) يتيح جميع المعلومات غير السرية ذات الصلة لعامة الجمهور، وفقاً للفقرة الفرعية(م) أدناه والأحكام الواردة في المقرر[…]، والمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات وما يتصل به من مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بشأن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك الأنشطة الواردة في وثائق تصاميم المشاريع المسجلة، والتعليقات الواردة، وتقارير التحقق، ومقرراته، وجميع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة
The periods of time stipulated in section IX shall apply only if, in the opinion of the enforcement branch, they do not interfere with the adoption of decisions in accordance with subparagraphs(d) and(f) above.
(ز) المهل الزمنية المنصوص عنها في القسم تاسعا لا تنطبق إلا إذا كانت، في رأي فرع الإنفاذ، لا تعوق اعتماد المقررات وفقاً للفقرتين(د) و(و) أعلاه
(c) In cases of summary dismissal imposed without prior submission of the case to a Joint Disciplinary Committee in accordance with subparagraphs(b)(i) and(ii), the staff member or former staff member concerned may, within two months of having received written notification of the measure, request that the measure be reviewed by such a Committee.
ج( في الحالات التي يتقرر فيها الفصل دون سابق إنذار بغير إحالة المسألة مسبقا إلى لجنة تأديبية مشتركة وفقا للفقرتين الفرعيتين)ب‘1' و‘2'، يجوز للموظف المعني أو الموظف السابق المعني أن يطلب، في غضون شهرين من تلقيه إخطارا كتابيا بالفصل، إحالة هذا التدبير إلى لجنة تأديبية مشتركة للنظر فيه
First, since the instructions that the carrier would seek from the controlling party or the shipper in accordance with subparagraphs(d) and(e) would give rise to
فأولا، بما أن التعليمات التي سيلتمسها الناقل من الطرف المسيطر أو الشاحن وفقا للفقرتين الفرعيتين(د) و(ﻫ)
In accordance with subparagraph 1(b) of rule 44, Palestine was granted observer status.
ووفقا للفقرة الفرعية 1(ب) من القاعدة 44، مُنحت فلسطين صفة مراقب
In accordance with subparagraph 1(b) of rule 44, Palestine was granted observer status.
ووفقا للفقرة الفرعية ١ ب من المادة ٤٤، منحت فلسطين مركز المراقب
Replies received in accordance with subparagraph 3(a)(vi) of Security Council resolution 1591(2005).
الردود الواردة وفقا للفقرة الفرعية 3(أ)' 6' من قرار مجلس الأمن 1591(2005
(c) A legally required dealing in accordance with subparagraph 12(c) of resolution 1807(2008).
(ج) معاملة مطلوبة قانوناً وفقاً للفقرة الفرعية 12(ج) من القرار 1807(2008
The Act" On combating terrorism" was adopted in November 1999, in accordance with subparagraph 3 of this Decree.
وتم في تشرين الثاني/نوفمبر عام 1999 إقرار قانون" مكافحة الإرهاب"، وفقا للفقرة الفرعية 3 من هذا المرسوم
(a) A basic expense dealing in accordance with subparagraph 12(a) of resolution 1807(2008);
(أ) معاملة نفقات أساسية وفقاً للفقرة الفرعية 12(أ) من القرار 1807(2008)
(b) An extraordinary expense dealing in accordance with subparagraph 12(b) of resolution 1807(2008);
(ب) معاملة نفقات استثنائية وفقاً للفقرة الفرعية 12(ب) من القرار 1807(2008)
(v) Resolution II, paragraph 8(c), shall be interpreted and applied in accordance with subparagraph(a)(iv).
تفسر الفقرة ٨ ج( من القرار الثاني ويجري تطبيقها وفقا للفقرة الفرعية)أ '٤
Measures in accordance with subparagraph 3(d) of Security Council resolution 1591(2005)
التدابير المتخذة بموجب الفقرة 3(د) من قرار مجلس الأمن 1591(2005)
Results: 649, Time: 0.0886

In accordance with subparagraph in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic