IN ACCORDANCE WITH THAT DECISION in Arabic translation

[in ə'kɔːdəns wið ðæt di'siʒn]
[in ə'kɔːdəns wið ðæt di'siʒn]
وفقا ل ذٰلك المقرر
وعمﻻ بهذا القرار
وفقاً لذلك المقرر
وفقا ل ذٰلك المقرَّر
وفقا ل ذٰلك المقرّر
وعملا بذلك القرار

Examples of using In accordance with that decision in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In accordance with that decision, the annual report shall contain, inter alia, the final comments adopted by the Committee at the end of the consideration of States parties ' reports.
ووفقا لذلك القرار، سيتضمن التقرير السنوي، في جملة أمور، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة عند انتهاء النظر في تقارير الدول اﻷطراف
The draft law had been prepared in accordance with that decision, but it had gradually become clear that other concepts should also be considered.
وقد أعد مشروع القانون وفقا لذلك القرار، ولكن غدا واضحا بالتدريج أن ثمة مفاهيم أخرى ينبغي أن تُؤخذ بعين اﻻعتبار
In accordance with that decision, $5 million was transferred from unexpended general resources to the Global Contraceptive Commodity Programme in 1996.
ووفقا لهذا المقرر، حولت 5 ملايين دولار من الموارد العامة غير المنفقة إلى ذلك البرنامج في عام 1996
In accordance with that decision, the related appropriation should have reflected maintenance of the status quo.
ووفقا لذلك القرار، فإن الاعتماد ذا الصلة كان ينبغي أن يعكس بقاء الأمور على حالها
In accordance with that decision, the present report covering both items is submitted for consideration by the Special Committee and the General Assembly.
ووفقا لهذا القرار، يتم تقديم هذا التقرير الذي يتناول البندين لتنظر فيه اللجنة الخاصة والجمعية العامة
In accordance with that decision, the Administrator submitted a progress report to the Executive Board at its annual session in 1994.
ووفقا لهذا المقرر، قدم مدير البرنامج تقريرا مرحليا إلى المجلس التنفيذي بدورته السنوية في عام ١٩٩٤
In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation.
ووفقا لذلك القرار انشئت رئاسة مشتركة بين السويد واﻻتحاد الروسي لعملية منسك المنبثقة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
In accordance with that decision, Euro784,136 was surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties to the 2010 budget of the Tribunal.
ووفقا لذلك القرار، أُعيد مبلغ قدره 136 784 يورو وخُصم من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لسنة 2010
In accordance with that decision, the present note is submitted in respect of the year 2007.
ووفقا لذلك الحكم، فإنها تقدم هذه المذكرة عن عام 2007
Mr. Şahinol(Turkey) said that the Council met the criteria set out in decision 49/426 and that all relevant information had been provided in accordance with that decision.
السيد ساهينول(تركيا): قال إن المجلس يستوفى المعايير المنصوص عليها في المقرر 49/426، وقد قدمت جميع المعلومات ذات الصلة وفقا لهذا المقرر
The 12 scales set out in annexes IV to XV of the report had been calculated in accordance with that decision.
وأعلن أن جداول الأنصبة الـ 12 الواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر من التقرير قد حسبت وفقا لذلك القرار
She informed the Committee that the expert designated by the Democratic Republic of the Congo, in accordance with that decision, was Mr. Alain Donatien Buluku.
وأبلغت اللجنة بأن الخبير الذي سمته جمهورية الكونغو الديمقراطية، تبعاً لهذا المقرر، هو السيد ألان دوناتين بولوكو
In case the Commission at its eighth session decides to establish an international arrangement and mechanism, accurate cost implications would be attached in accordance with that decision.
وإذا قررت اللجنة في دورتها الثامنة إنشاء ترتيب وآلية دوليين، فإن اﻵثار الدقيقة للتكاليف سترفق وفقاً لذلك القرار
The United Nations system is continuing and expanding existing activities and undertaking a number of new activities in accordance with that decision.
وتواصل منظومة اﻷمم المتحدة اﻷنشطة القائمة وتوسعها، وتقوم بعدد من اﻷنشطة الجديدة وفقا لذلك القرار
In accordance with that decision, the Executive Director has developed the proposed Mediumterm Strategy 2010- 2013 set out in the annex to the present note in full consultation with the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Environment Programme(UNEP).
ووفقا لذلك المقرر، أعد المدير التنفيذي الإستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2010-2013 الواردة في المرفق بهذه المذكرة بالتشاور الكامل مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة(يونيب
In accordance with that decision, the secretariat has been developing functional and technical specifications of these standards, in collaboration with technical experts, to facilitate their compatible implementation in all registry systems.
ووفقاً لذلك المقرر، ما فتئت الأمانة تضع مواصفات وظيفية وتقنية لهذه المعايير، بالتعاون مع خبراء تقنيين، لتيسير تنفيذها تنفيذاً متطابقاً في جميع نظم السجلات
It also noted the efforts of the CGE to review existing activities and programmes, including those of multilateral and bilateral funding sources, to support the preparation of national communications in accordance with that decision.
كما لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الجهود التي يبذلها فريق الخبراء الاستشاري من أجل استعراض الأنشطة والبرامج القائمة، بما فيها برامج وأنشطة مصادر التمويل المتعددة الأطراف والثنائية، لدعم إعداد البلاغات الوطنية وفقاً لذلك المقرر
In accordance with that decision, two meetings of the Commission on Narcotic Drugs were held jointly with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on the first day of the reconvened session, on 12 December, in order to consider item 3 of the agendas of both Commissions.
ووفقاً لذلك المقرَّر، عقدت لجنةُ المخدِّرات جلستين مشتركتين مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في اليوم الأول من الدورة المستأنفة، 12 كانون الأول/ديسمبر، بغية النظر في البند 3 من جدولي أعمال اللجنتين
In accordance with that decision, two meetings of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice were held jointly with the Commission on Narcotic Drugs on the first day of the reconvened session, on 12 December, in order to consider item 3 of the agendas of both Commissions.
ووفقاً لذلك المقرَّر، عَقدت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية جلستين مشتركتين مع لجنة المخدِّرات في اليوم الأول من الدورة المستأنفة، 12 كانون الأول/ديسمبر، بغية النظر في البند 3 من جدولي أعمال اللجنتين
In accordance with that decision, two meetings of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice will be held jointly with the Commission on Narcotic Drugs on the first day of the reconvened sessions in order to consider agenda item 3.
ووفقاً لذلك المقرّر، سوف تُعقد جلستان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو مشترك مع لجنة المخدرات في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال
Results: 89, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic