IN COMMUNITIES WHERE in Arabic translation

[in kə'mjuːnitiz weər]
[in kə'mjuːnitiz weər]
في المجتمعات التي

Examples of using In communities where in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One way that the United States is committed to responding to that challenge is by continuing to seek efficiencies with current programmes wherever we can and by ensuring that PEPFAR resources not only achieve HIV/AIDS-specific goals, but also contribute to long-term strengthening of health systems in communities where we work.
وتتمثل طريقة تلتزم بها الولايات المتحدة لمواجهة ذلك التحدي في الاستمرار في السعي إلى تحقيق الكفاءة في البرامج الحالية حيثما نستطيع وبالتأكد من أن موارد خطة الرئيس الأمريكي الطارئة للإغاثة من مرض الإيدز لا تحقق فحسب الأهداف المحددة المتصلة بالفيروس/الإيدز، وإنما تسهم أيضا على المدى الطويل في تعزيز النظم الصحية في المجتمعات التي نعمل بها
This is common in communities where armed conflicts are raging.
وتنتشر هذه الظاهرة في المجتمعات التي تتأجج فيها الصراعات المسلحة
SUSTAINABILITY Improve the quality of life in communities where we work.
الاستدامة تعزيز جودة الحياة في المجتمعات التي نعمل فيها
Educational sensitisation programmes were launched by MOWAC in communities where trafficking in children were prevalent.
ولقد اضطلع ببرامج للتوعية الثقافية على يد وزارة شؤون المرأة والطفل في المجتمعات التي ينتشر فيها الاتجار في الأطفال
Many children live in communities where there are no schools and consequently they work.
ويعيش كثير من اﻷطفال في مجتمعات ﻻ توجد بها مدارس، ولذلك فهم يعملون
In communities where people affected by leprosy were excommunicated, their land was taken over by their relatives.
وفي المجتمعات المحلية التي يحرم فيها المصابون بالجذام من حقوقهم، يستولي أقاربهم على أراضيهم
Women often have to walk long distances to fetch water in communities where access to clean water is lacking.
فعلى المرأة أن تقطع مسافات بعيدة لجلب الماء في المجتمعات التي تعاني من نقص المياه النقية
In communities where the practice existed, mothers considered it normal and desirable that their daughters should be subjected to it.
وفي المجتمعات التي تعرف هذه العادة تعتبرها اﻷمهات عادية ويستحسن ممارساتها بالنسبة لبناتهن
The situation is even more hazardous in communities where there are no skilled birth attendants to address complications that may arise.
وتعتبر الحالة أكثر خطورة في المجتمعات التي لا توجد فيها قابلات ماهرات لمواجهة التعقيدات التي قد تنشأ
Also, in communities where the justice system was perceived as corrupt or ineffective, de facto capital punishment was a reality.
كما أنه في المجتمعات التي يُنظر إلى نظامها القضائي على أنه فاسد أو عديم الفعالية، تكون عقوبة الإعدام أمراً واقعاً(83
Particular attention is needed in communities where gender violence is pronounced: indigenous populations,
ويلزم إيلاء عناية خاصة في المجتمعات التي يكون فيها العنف الجنساني واضحاً للعيان:
(4) Torture survivors remain under physical and psychological threats, especially in communities where the perpetrators are not brought to justice.
(4) يبقى الناجون من التعذيب تحت التهديد الجسدي والنفساني، لا سيما في المجتمعات التي لا يحال فيها المرتكبون إلى القضاء
Additional research is needed on the health consequences to human populations living in communities where DDT is used in IRS programmes.
وهناك حاجة إلى المزيد من البحوث عن الآثار الصحية على المجموعات السكانية التي تعيش في مجتمعات محلية يستخدم فيها الـ دي
Our ambition is to reflect the diversity of our customers and partners in communities where we operate, accelerating growth and innovation.
يتمثل طموحنا في إظهار تنوع عملائنا وشركائنا في المجتمعات التي نعمل فيها- مما يسرع عجلة النمو والابتكار
In communities where persons with disabilities were relatively concentrated, 100 rehabilitation points were established, and 200 medical and community workers were trained up.
وفي المجتمعات المحلية التي يتركز فيها الأشخاص ذوو الإعاقة نسبياً، أنشئت 100 نقطة لإعادة التأهيل وجرى تدريب 200 من العاملين في المجال الطبي والمجتمعي
How we deliver projects matters as much as what we deliver. We strive to improve the quality of life in communities where we work.
نحرص على كيفية تنفيذنا للمشاريع بقدر حرصنا على ما يتم إنجازه، ونسعى لتعزيز جودة الحياة في المجتمعات التي نعمل فيها
In communities where mining is already happening, compensation for the loss of land must be paid to all affected people including indigenous and traditional communities..
وفي المجتمعات التي تشهد أصلاً أنشطة تعدين، يجب دفع تعويض عن فقدان الأراضي لجميع الأشخاص المتضررين، بما في ذلك المجتمعات الأصلية والتقليدية
For example, selling drugs is associated with financial reward, particularly in communities where there are few other, or otherwise low-paying, economic opportunities.
فبيع المخدرات، على سبيل المثال، متصل بكسب المال، ولا سيما في المجتمعات المحلية التي لا تتوافر فيها فرص اقتصادية أخرى أو حيث الفرص لا تدر من الكسب إلا القليل
In communities where the positioning of trust to a single health-care provider is highly valued, minimizing the turnover of health-care providers should become a priority.
وفي المجتمعات التي فيها قيمة كبيرة لوضع الثقة في جهة واحدة لتقديم خدمات الرعاية الصحية، فإن التقليل إلى أدنى حد من تغير الجهات المقدمة لخدمات الرعاية الصحية ينبغي أن يحظى بالأولوية
Mary's Meals is an international movement to set up school feeding projects in communities where extreme poverty and hunger prevent children from gaining an education.
جمعية Mary's Meals هي حركة دولية لإعداد المشروعات التي تغذي المدارس في المجتمعات التي يمنع الفقر والجوع الشديد الأطفال من تحصيل العلم
Results: 6418, Time: 0.0567

In communities where in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic