COMMUNITY in Arabic translation

[kə'mjuːniti]
[kə'mjuːniti]
المجتمعية
community
societal
social
communal
لمجتمع
of the community
of a society
والجماعة
community
group
and
ECOWAS
CARICOM
SADC
wal jama'ah
jemaah
ECCAS
wal jamah
جالية
community
population
diaspora
has
is home
المجتمعيين
community
social
societal
المجتمعات المحلية
الجالية

Examples of using Community in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The review recommended that the mandate support the resumption of community dialogue and administration by the communities under the supervision of the Abyei Joint Oversight Committee in order to create conditions favourable to the resolution of the final status.
وأوصى الاستعراض بأن تدعم ولاية القوة استئناف الحوار والإدارة المجتمعيين بين المجتمعات المحلية التي تخضع لإشراف لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل تهيئة ظروف مؤاتية لتسوية الوضع النهائي
Annex 1.4 assesses the current status of foreign fighters within the organization, and the tension between Al-Shabaab's public image in the jihadist community and the reality of isolation experienced by foreign fighters who join the organization in Somalia.
ويقيّم المرفق 1-4 الحالة الراهنة للمقاتلين الأجانب داخل المنظمة، والتوتر بين الصورة العامة لحركة الشباب في أوساط الجهاديين وواقع العزلة التي يعيشها المقاتلون الأجانب الذين ينضمون إلى المنظمة في الصومال
In this regard, the Council received briefings from the representatives of Chad and the Sudan, as well as from the representatives of Libya, Equatorial Guinea, on behalf of the Economic and Monetary Community of Central Africa, and the United Nations.
وفي هذا الصدد، استمع المجلس إلى إحاطات من ممثلي تشاد والسودان، وكذلك من ممثلي ليبيا وغينيا الاستوائية، باسم الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومن الأمم المتحدة
In poor and marginal urban areas, UNICEF subsidized the provision of water and the construction of community water tanks, benefiting approximately 400,000 people, or about 30 per cent of the inhabitants of the marginal areas of Port-au-Prince.
وقدمت اليونيسيف الدعم في المناطق الحضرية الهامشية والفقيرة، لتوفير المياه وبناء خزانات المياه للمجتمعات المحلية التي استفاد منها ٠٠٠ ٤٠٠ شخص على اﻷقل أو ٣٠ في المائة تقريبا من سكان المناطق الهامشية لبورت- أو- برنس
The proportion of racist attacks against the North African community in France was likewise declining, although it accounted for the highest proportion(77 per cent) of the total, and was largely concentrated in Paris, Provence and the Côte d ' Azur.
وبالمثل انخفضت نسبة الهجمات العنصرية ضد جالية شمال أفريقيا في فرنسا، ولو أنها كانت تمثل أعلى نسبة ٧٧ في المائة من المجموع، وكانت متركزة إلى حد كبير في باريس وبروفنس وكوت دازور
The Quality Network for Community CAMHS(QNCC) is an initiative of the Royal College of Psychiatrists' Centre for Quality Improvement was established in 2005 with the aim of improving the provision of child and adolescent mental health services.
شبكة الجودة للمجتمعات المحلية للصحة العقلية هي مبادرة من مركز الكلية الملكية للأطباء النفسيين لتحسين الجودة تأسست في عام 2005 بهدف تحسين وتوفير خدمات الصحة النفسية للأطفال والمراهقين
Turning to the issue of multiple discrimination, she said that although the Roma community was not defined in the Constitution as a national minority as were the Italian and Hungarian minorities, it did in fact enjoy the same constitutional protection.
وتطرقت إلى قضية التمييز المتعدد قائلة إنه على الرغم من أن" جالية روما" ليست معرّفة في الدستور كأقلية وطنية مثل الأقليتين الإيطالية والهنغارية، فإنها تتمتع في الواقع بذات الحماية الدستورية
We have listened carefully to the opinions of the Member States, both in New York and in capitals around the world, and we have also waited for the results of the African Union and Caribbean Community(CARICOM) summit meetings.
وقد أصغينا بانتباه إلى آراء الدول الأعضاء، في كل من نيويورك والعواصم في شتى أنحاء العالم، وانتظرنا أيضا نتائج اجتماعي قمة الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية
Allow me to remind the Council that the seat of the District Court is in the northern part of Kosovska Mitrovica, and that the President of the Court and all other employees are members of the Albanian national community.
واسمحوا لي بأن أذكـِّـر المجلس بأن مقر المحكمة المحلية يقع في الجزء الشمالي لكوسوفسكا ميتروفيتشا، وأن رئيس المحكمة وجميع الموظفين أعضاء في الطائفة الوطنية الألبانية
s initiatives to protect the rights of women and children as well as the establishment of the Community Council.
أشارت إلى مبادرات أوكرانيا الرامية إلى حماية حقوق النساء والأطفال، وكذلك إلى إنشاء المجلس المجتمعي
Convinced that the strengthening of cooperation between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Eurasian Economic Community contributes to the promotion of the purposes and principles of the United Nations.
واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية يسهم في تشجيع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة
These efforts help to advance a campaign, launched by Columbia University and endorsed by the African Union, which aims to train and deploy, by 2015, 1 million community health workers in rural areas of subSaharan Africa.
وتساعد هذه الجهود على النهوض بحملة أطلقتها جامعة كولومبيا وأقرها الاتحاد الأفريقي تهدف إلى تدريب ونشر مليون من العاملين الصحيين المجتمعيين بحلول عام 2015 في المناطق الريفية من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
To ensure acceptance, effectiveness and usefulness by the community, education projects should be based on the findings of socio-cultural studies and should involve the active participation of parents and families, women, youth, the elderly and community leaders.
ولضمان تقبل المجتمع المحلي لمشاريع التثقيف وفعاليتها وجدواها له، ينبغي أن تستند إلى نتائج دراسات اجتماعية- ثقافية وينبغي أن تتضمن مشاركة نشطة من اﻵباء واﻷسر والنساء والشباب والمسنين والقادة المجتمعيين
The role of National Societies is crucial, particularly in mobilizing millions of trained and respected volunteers to raise awareness on health and disaster risks, to promote good community practices and to support improved access to water and food resources.
إن دور المجتمعات الوطنية أساسي، لا سيما في تعبئة ملايين المتطوعين المدرّبين والمحترمين بغية نشر الوعي بشأن الصحة وأخطار الكوارث، وتعزيز الممارسات الجيدة للمجتمعات المحلية ودعم تحسين الوصول إلى موارد المياه والمواد الغذائية
promote gender equality and relevant issues associated with women ' s situation in the Sami community.
منذ أمد طويل على تشجيع المساواة بين الجنسين والمسائل ذات الصلة المرتبطة بوضع المرأة في الطائفة الصامية
Article 454 penalizes refusal to offer a service to a person or community for racial reasons, discrimination against a person or community in the offering of a service
فالمادة ٤٥٤ توقع العقوبة على رفض تقديم خدمة لشخص أو جالية ﻷسباب عنصرية، وعلى التمييز ضد شخص أو جالية فيما يتصل بتقديم خدمة
Community Mediasite Community.
مجتمعمجموعة المستخدم Mediasite
Community garden Community..
المجتمعية حدائق المجتمع
Community media, community multimedia centres.
وسائط الإعلام المجتمعية، والمراكز المجتمعية متعددة الوسائط الإعلامية
Community Apply Community..
المجتمع المحلي Apply المجتمع المحلي
Results: 356511, Time: 0.0884

Top dictionary queries

English - Arabic